Big Stan - Annie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Big Stan - Annie




Annie
Annie
Quédate un ratito más mami
Stay a little while longer, baby
Contigo tiene más vida mi mundo
With you, my world has more life
Quédate hasta la otra vida, pa′ mi
Stay until the next life, for me
De ti me enamoré en un segundo
I fell in love with you in a second
Hay porque tu carita es así?
Why is your face like that?
Me matas cuando arrugas la nariz,
You kill me when you wrinkle your nose,
Yo muero por despertar junto a ti,
I'm dying to wake up next to you,
Todos los días y hacerte muy feliz,
Every day and make you very happy,
Vámonos de aquí!,
Let's get out of here!,
Ven confía en mí, Annie quiero llevarte conmigo,
Come trust me, Annie, I want to take you with me,
Pero muy lejos!
But very far!
Hay dime que sí! De todo por mi,
Oh, tell me yes! Do everything for me,
Mi truco estaba en solo amarte hasta cuando sea viejo
My trick was to just love you until I'm old
Nada mas quiero sentir a mi alrededor
I just want to feel around me
Tu presencia linda que me purifica
Your beautiful presence that purifies me
Cuando sientas que crece mas mi amor,
When you feel my love growing,
Es porque estoy caminándote muy cerquita.
It's because I'm walking very close to you.
Mis razones para pensarte son infinitas, pues
My reasons for thinking about you are infinite, because
Eres la única dueña de mis sueños,
You are the only owner of my dreams,
Algún día quisiera que me lo permitas,
One day I wish you would let me,
Escribir en todo tu cuerpo mis deseos
Write my wishes all over your body
Si empiezas a olvidarme, escucha mis canciones
If you start to forget me, listen to my songs
Si ya no vas a amarme, resalta mis acciones
If you're not going to love me anymore, highlight my actions
Si no vas a quedarte, tendrás tus razones.
If you're not going to stay, you'll have your reasons.
Pero mejor
But better
Abrázame y sana mis dolores.
Hug me and heal my sorrows.
Busco tu boca a cada instante para
I look for your mouth every moment to
Besarla, porque en un beso te siento que eres mía
Kiss it, because in a kiss I feel that you are mine
Cuando te beso siento el pálpito de tu alma, como le da calor
When I kiss you I feel the beat of your soul, how it gives warmth
A la mía que es tan fría
To mine that is so cold
Tu respiración es parte de mi calma,
Your breath is part of my calm,
Me enamora cada día más tu piel tibia,
Your warm skin makes me fall in love more every day,
Espero que
I hope that
Jamás de mi te vayas,
You never leave me,
Porque el alcohol se llevará la vida mía
Because alcohol will take my life
Sinceramente no es fácil sentir que te amo,
Honestly, it's not easy to feel that I love you,
Cuando todo apunta a que yo soy el malo,
When everything points to me being the bad guy,
Por eso siempre quiero tomarte la mano,
That's why I always want to hold your hand,
Para que tu armadura cubra mi amor que es tan puro y sano.
So that your armor covers my love that is so pure and healthy.
A ti te debo varias alegrías, penas y enojos, lágrimas, sonrisas,
To you I owe several joys, sorrows and anger, tears, smiles,
Canciones que no toco, sueños, deseos, amar aunque esté roto,
Songs I don't play, dreams, desires, to love even though I'm broken,
Volver a creer en mí, cuando por dejaste todo.
To believe in myself again, when you left everything for me.
Acciones del destino que nos ponen a prueba,
Actions of destiny that put us to the test,
Amores infinitos que al final siempre se quedan.
Infinite loves that always remain in the end.
Tus reacciones tan tímidas que por instantes muestras,
Your reactions so timid that for moments you show,
De lo que eres capaz, así te vistas de inocencia.
What you are capable of, even if you dress in innocence.
Amo tus estados de ánimo mi amor, porque con ellos aprendí
I love your moods my love, because with them I learned
A conocer más mi paciencia
To know my patience more
Amo tus peinados y cuando dices que no vas a dejarme solo por mas
I love your hairstyles and when you say you're not going to leave me alone no matter how much
De que yo envejezca.
I get old.
A mis días tristes, le das calor
To my sad days, you give warmth
A tus días tristes, les daré amor
To your sad days, I will give love
Tu amor me viste de alguien mejor
Your love dresses me as someone better
eres mi eclipse, yo soy tu sol!
You are my eclipse, I am your sun!
Quédate un ratito más mami
Stay a little while longer, baby
Contigo tiene más vida mi mundo
With you, my world has more life
Quédate hasta la otra vida, pa' mi
Stay until the next life, for me
De ti me enamoré en un segundo
I fell in love with you in a second
Hay porque tu carita es así?
Why is your face like that?
Me matas cuando arrugas la nariz,
You kill me when you wrinkle your nose,
Yo muero por despertar junto a ti,
I'm dying to wake up next to you,
Todos los días y hacerte muy feliz,
Every day and make you very happy,
Vámonos de aquí!,
Let's get out of here!,
Ven confía en mí, Annie quiero llevarte conmigo,
Come trust me, Annie, I want to take you with me,
Pero muy lejos!
But very far!
Hay dime que sí! De todo por mi,
Oh, tell me yes! Do everything for me,
Mi truco estaba en solo amarte hasta cuando sea viejo.
My trick was to just love you until I'm old.





Writer(s): Esteban Camilo Hoyos Enriquez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.