Paroles et traduction Big Stan - Desde Que Te Ví
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desde Que Te Ví
Since I Saw You
Desde
que
te
vi
soy
como
otra
persona
Since
I
met
you,
I'm
like
a
different
person
Y
es
que
no
creí
que
tiene
rasgos
de
diosa
Because
I
couldn't
believe
you
have
the
features
of
a
goddess
Suerte
que
te
vi,
mi
alma
ya
no
está
en
coma
I'm
so
lucky
to
have
met
you,
my
soul
is
in
bliss
Al
ver
tu
sonrisa
y
tu
figura
preciosa
When
I
see
your
smile
and
your
beautiful
figure
Ay
es
que
eres
mi
caramelo,
mi
dulce,
mi
cielo
Oh,
you're
my
candy,
my
sweet,
my
heaven
Eres
como
la
luna
adornando
el
cielo
You're
like
the
moon,
adorning
the
sky
La
vida
si
te
envidia
cuando
te
ves
al
espejo
Life
itself
envies
you
when
you
look
in
the
mirror
Eres
ese
extraterrestre
de
visita
en
mi
suelo
You're
that
extraterrestrial
visiting
my
world
Y
navidad
dame
más
de
lo
que
tienes
ahí
And
Christmas,
give
me
more
of
what
you
have
there
Me
gusta
finjidito
y
Dios
te
creó
para
mi
I
like
fake
and
God
created
you
for
me
Cuando
tú
me
lo
pidas
escaparemos
de
aquí
When
you
ask
me,
we'll
get
away
from
here
Quiero
hacerte
una
hija
y
que
se
parezca
a
ti
I
want
to
give
you
a
daughter
who
looks
just
like
you
Es
que
si
caminas
conmigo
serena,
el
mundo
revienta
Your
serene
presence
beside
me
makes
the
world
tremble
Aquí
parece
el
cielo
porque
al
fin
toqué
una
estrella
This
seems
like
heaven
because
I've
finally
touched
a
star
Mi
papá
Dios
me
dijo
que
te
cuide
y
te
proteja
My
father
God
told
me
to
care
for
and
protect
you
Y
como
soy
muy
obediente
porque
entrego
mi
existencia
And
because
I'm
very
obedient,
I
give
you
my
life
Cada
que
duermo
pienso
más
en
ti,
Every
time
I
sleep,
I
think
about
you
even
more
Con
la
ilusión
de
seguir
cerquita
de
mi
With
the
hope
of
keeping
you
close
by
my
side
Sueño
que
tengo
el
placer
de
viajar
I
dream
of
having
the
pleasure
of
traveling
Contigo
hasta
que
llegan
mis
días
del
fin
With
you
until
my
final
days
Créeme
que
cuanto
te
tengo
a
mi
Believe
me,
when
I
have
you
by
my
side
Lado
pienso
en
que
no
quiero
dejarte
ir
I
think
about
never
letting
you
go
Eres
como
esa
persona
que
me
hace
muy
fácil
hasta
el
cielo
subir
You're
like
that
person
who
makes
it
easy
for
me
to
touch
the
sky
No
sé
que
me
pasa
cuando
estás
cerca,
haces
que
mi
ilusión
más
crezca
I
don't
know
what
happens
to
me
when
you're
near
No
siento
miedo
porque
me
distraje,
I
feel
no
fear
because
I'm
distracted
by
you
No
salgas
ni
un
momento
de
mi
cabeza
Don't
leave
my
mind
for
a
moment
No
he
visto
a
nadie
que
se
te
I've
never
seen
anyone
like
you
Parezca,
es
que
tengo
una
presión
gigantesca
I
have
this
immense
pressure
Que
no
permite
seguir
sin
pensar
en
That
doesn't
let
me
stop
thinking
about
Que
este
amor
alguna
vez
más
prevalezca
The
day
when
this
love
will
truly
prevail
Ya
no
puedo
pensar
en
otra
cosa
que
ya
no
sea
en
esa
diosa
I
can't
think
of
anything
but
that
goddess
Tiene
los
ojos
como
la
luna,
tiene
labios
color
de
rosa
Her
eyes
are
like
the
moon,
her
lips
are
the
color
of
a
rose
La
pierna
larga,
tremenda
nalga
Her
long
legs,
her
incredible
curves
Otra
cinturosa
y
a
todo
resalta
Another
cinched
waist
and
everything
stands
out
Me
da
su
cariño,
cuida
mi
niño
She
gives
me
her
love,
she
cares
for
my
child
Todo
lo
que
es
de
vicio
me
lo
regala
y
me
dedica
un
guiño
Everything
that
is
fun,
she
gives
it
to
me
and
gives
me
a
wink
Hey!
me
hace
sentir
como
un
niño
Hey!
She
makes
me
feel
like
a
child
Esta
reina
que
es
mi
cariño,
you-you-you-you!
This
queen
who
is
my
love,
you-you-you-you!
Desde
que
te
vi
soy
como
otra
persona
Since
I
met
you,
I'm
like
a
different
person
Y
es
que
no
creerías
que
tiene
rasgos
de
diosa
Because
I
couldn't
believe
you
have
the
features
of
a
goddess
Suerte
que
te
vi,
mi
alma
ya
no
está
en
coma
I'm
so
lucky
to
have
met
you,
my
soul
is
in
bliss
Al
ver
tu
sonrisa
y
tu
figura
preciosa
When
I
see
your
smile
and
your
beautiful
figure
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Esteban Camilo Hoyos Enriquez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.