Paroles et traduction Big Stan - Todo por Momentos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo por Momentos
Всё на мгновения
Cada
que
me
encuentro
lejos
Каждый
раз,
когда
я
далеко
от
тебя,
Busco
en
mi
presentimiento
Ищу
в
своих
предчувствиях
Esa
imagen
que
recuerdo
Тот
образ,
который
помню,
Y
que
no
puedo
olvidar
И
который
не
могу
забыть.
A
veces
me
abraza
el
miedo
Иногда
меня
обнимает
страх,
Porque
siempre
pierdo
el
tiempo
Потому
что
я
всегда
теряю
время,
Y
ese
mismo
tiempo
es
lento
И
это
же
время
тянется
так
медленно,
Parece
algún
día
esperar
Словно
ждет
какого-то
дня.
Y
es
que
no
te
quiero
olvidar
И
дело
в
том,
что
я
не
хочу
тебя
забывать,
Aunque
me
duelas
y
hagas
mal
Хотя
ты
причиняешь
мне
боль,
Mi
vida
ya
no
es
igual
Моя
жизнь
уже
не
та,
Pero
es
mejor
no
tener
nada
a
tenerlo
todo
por
momentos
Но
лучше
не
иметь
ничего,
чем
иметь
всё
лишь
на
мгновения.
Yo
ya
no
quiero
esperar
más
Я
больше
не
хочу
ждать,
Muero
por
sentirla
llegar
Умираю
от
желания
почувствовать
твое
приближение,
Te
necesito
y
ya
no
más
Ты
мне
нужна,
и
хватит
ждать,
Eso
de
esperarte
tanto,
si
te
amo
en
silencio
Хватит
ждать
тебя
так
долго,
если
я
люблю
тебя
молча.
Hago
parte
de
una
vida
extraña
Я
часть
странной
жизни,
Sin
frío
y
calor
Без
холода
и
тепла,
No
puedo
llorar,
no
tengo
lágrimas
Я
не
могу
плакать,
у
меня
нет
слез,
Mi
alma
acabó
Моя
душа
опустошена.
Aguaceros,
casi
ya
no
escampan
Ливни
почти
не
прекращаются,
La
muerte
llegó
Смерть
пришла,
A
llevarme,
pero
sin
tocarme
Забрать
меня,
но
не
прикасаясь,
Y
me
muero
de
amor
И
я
умираю
от
любви.
Solo
me
queda
ser
el
culpable
Мне
остается
лишь
быть
виновным
De
algo
que
murió
В
том,
что
умерло,
Mis
inventos
ya
no
son
palpables
Мои
выдумки
больше
не
осязаемы,
No
escuchas
mi
voz
Ты
не
слышишь
мой
голос,
Y
el
universo
ya
no
compagina
И
вселенная
больше
не
складывается,
Más
no
me
ayudó
Но
мне
это
не
помогло.
Prefiero
no
mirar
tus
ojos
Я
предпочитаю
не
смотреть
в
твои
глаза,
Porque
me
siento
peor
Потому
что
мне
становится
хуже.
Ya
no
eres
la
misma
Ты
уже
не
та,
Te
ves
igual,
pero
ya
no
eres
la
misma
Ты
выглядишь
так
же,
но
ты
уже
не
та.
Hay
alguien
más
con
quien
hoy
caminas
la
vida
Есть
кто-то
другой,
с
кем
ты
теперь
идешь
по
жизни,
La
veo
pasar
y
me
remuerdo
porque
es
linda,
y
eso
duele
Я
вижу,
как
ты
проходишь
мимо,
и
меня
мучает
совесть,
потому
что
она
красивая,
и
это
больно.
Quizá
no
me
rinda
Возможно,
я
не
сдамся,
Y
pienso
en
que
puedo
esperarla
en
la
otra
vida
И
думаю
о
том,
что
могу
ждать
тебя
в
другой
жизни,
Para
besarla
hasta
que
vuelva
a
ser
mía
Чтобы
целовать
тебя,
пока
ты
снова
не
станешь
моей.
La
veo
pasar
y
me
enamora
porque
es
linda,
y
ya
no
duele
Я
вижу,
как
ты
проходишь
мимо,
и
я
влюбляюсь,
потому
что
ты
красивая,
и
уже
не
больно.
Es
que
no
te
quiero
olvidar
И
дело
в
том,
что
я
не
хочу
тебя
забывать,
Aunque
me
duelas
y
hagas
mal
Хотя
ты
причиняешь
мне
боль,
Mi
vida
ya
no
es
igual
Моя
жизнь
уже
не
та,
Pero
es
mejor
no
tener
nada
a
tenerlo
todo
por
momentos
Но
лучше
не
иметь
ничего,
чем
иметь
всё
лишь
на
мгновения.
Yo
ya
no
quiero
esperar
más
Я
больше
не
хочу
ждать,
Muero
por
sentirla
llegar
Умираю
от
желания
почувствовать
твое
приближение,
Te
necesito
y
ya
no
más
Ты
мне
нужна,
и
хватит
ждать,
Eso
de
esperarte
tanto,
si
te
amo
en
silencio.
Хватит
ждать
тебя
так
долго,
если
я
люблю
тебя
молча.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Esteban Camilo Hoyos Enriquez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.