Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
sun
is
shining
on
the
harbour,
Die
Sonne
scheint
auf
den
Hafen,
And
a
seagull
stole
my
chips
Und
eine
Möwe
stahl
meine
Chips,
There's
a
pretty
girl
stood
over
there,
Da
steht
ein
hübsches
Mädchen
drüben,
I
was
staring
at
her...
eyes.
Ich
starrte
in
ihre...
Augen.
And
I
wonder
if
she
saw
me,
Und
ich
frage
mich,
ob
sie
mich
sah,
Or
was
I
sat
just
too
far.
Oder
saß
ich
zu
weit
entfernt.
She
walked
off
towards
the
high
street,
Sie
ging
Richtung
Einkaufsstraße,
I
stayed
at
the
Belgian
Bar.
Ich
blieb
beim
Belgischen
Bar.
But
I'm
still
waiting
for
my
Wetherspoons,
Doch
ich
warte
noch
auf
mein
Wetherspoons,
Margate
has
one
why
don't
we?
Margate
hat
eins,
warum
nicht
wir?
Beer
and
a
burger
for
a
fiver
Bier
und
Burger
für
einen
Fünfer,
Cheap
booze
makes
a
man
happy.
Billiger
Alk
macht
einen
Kerl
happy.
Many
people
are
still
looking
for
a
job,
Viele
suchen
noch
Arbeit
im
Ort,
They've
shut
McDonald's
in
the
town
McDonald's
in
der
Stadt
machte
dicht.
Morrisons
then
followed
them
right
out
the
door
Morrisons
folgte
ihnen
nach
draußen,
And
no
more
Nigel
Farage
now.
Und
Nigel
Farage
ist
auch
nicht
mehr.
We
go
the
Royale
on
a
Thursday
night,
Wir
gehen
donnerstags
ins
Royale,
All
the
girls
are
getting
loose.
Alle
Mädchen
lockern
sich
auf.
Stick
floors
and
rubbish
DJ's,
Klebefußböden
und
schrottige
DJs,
Getting
fingered
in
the
Goose.
Man
wird
im
Goose
befummelt.
But
I'm
still
waiting
for
my
Wetherspoons,
Doch
ich
warte
noch
auf
mein
Wetherspoons,
Margate
has
one
why
don't
we?
Margate
hat
eins,
warum
nicht
wir?
Beer
and
a
burger
for
a
fiver
Bier
und
Burger
für
einen
Fünfer,
Cheap
booze
makes
a
man
happy.
Billiger
Alk
macht
einen
Kerl
happy.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Big Steve
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.