Big Sugar - Empty Head - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Big Sugar - Empty Head




(P. Ballantyne/G. Johnson)
(П. Баллантайн/Г. Джонсон)
I check the mail and I watch my phone
Я проверяю почту и смотрю на свой телефон.
I used to wonder was my baby at home?
Раньше я задавалась вопросом, дома ли мой ребенок?
And I used to wonder what I might have done
И я часто задавался вопросом, что я мог бы сделать.
And I sought comfort in anyone
И я искал утешения в ком угодно.
I'm laying in an empty bed tonight
Сегодня ночью я лежу в пустой постели.
Wish I had an empty head tonight
Жаль, что у меня сегодня нет пустой головы.
There's no such thing as the only one
Нет такой вещи, как единственная.
There's no such thing as the only one
Нет такой вещи, как единственная.
So please tell me baby what's getting wrong with you?
Так что, пожалуйста, скажи мне, детка, что с тобой не так?
You don't treat me half way nothing like you used to do
Ты не обращаешься со мной наполовину совсем не так как раньше
Are you laying in an empty bed tonight?
Ты сегодня лежишь в пустой постели?
Wish I had an empty head tonight
Жаль, что у меня сегодня нет пустой головы.
Well, there's no such thing as the only one
Что ж, нет такого понятия, как "единственный".
There's no such thing as the only one
Нет такой вещи, как единственная.
There's no such thing as the only one
Нет такой вещи, как единственная.
I check the mail and I watch my phone
Я проверяю почту и смотрю на свой телефон.
I used to wonder was my baby at home?
Раньше я задавалась вопросом, дома ли мой ребенок?
I'm laying in an empty bed tonight
Сегодня ночью я лежу в пустой постели.
I wish I had - wish I had an empty head tonight
Как бы я хотел ... как бы я хотел, чтобы у меня сегодня была пустая голова.
There's no such thing as the only one
Нет такой вещи, как единственная.
There's no such thing as the only one
Нет такой вещи, как единственная.
There's no such thing as the only one
Нет такой вещи, как единственная.
Well, there's no such thing as the only one
Что ж, нет такого понятия, как "единственный".





Writer(s): Gordie Johnson, Patrick Ballantyne


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.