Big Thief - Promise Is a Pendulum - traduction des paroles en allemand

Promise Is a Pendulum - Big Thieftraduction en allemand




Promise Is a Pendulum
Das Versprechen ist ein Pendel
I could never build the ether or the grass overgrown
Ich könnte niemals den Äther oder das überwucherte Gras erschaffen
I could never build the river with a mouth full of foam
Ich könnte niemals den Fluss mit einem Mund voller Schaum erschaffen
I could never build the winter with her cold tears of glitter
Ich könnte niemals den Winter mit seinen kalten Tränen aus Glitzer erschaffen
I've been listening to the red oak and the acorn she cries
Ich habe der Roteiche zugehört und der Eichel, die sie weint
Been listening to the white birch and the paper she dries
Habe der Weißbirke zugehört und dem Papier, das sie trocknet
I've been listening to the frogs joke, listening to the fire smoke
Ich habe den Fröschen beim Scherzen zugehört, dem Rauch des Feuers zugehört
I can never tell you now, what I had often said before
Ich kann dir jetzt nicht sagen, was ich schon oft gesagt habe
Because promise is a pendulum, just swinging at the door
Denn ein Versprechen ist ein Pendel, das nur an der Tür schwingt
And I'm not saying, I'm not jealous or scared anymore
Und ich sage nicht, dass ich nicht mehr eifersüchtig oder ängstlich bin
I'm just saying
Ich sage nur
I could never build a rainbow or any kind of flower
Ich könnte niemals einen Regenbogen oder irgendeine Blume erschaffen
I could never make a sparrow or a meteor shower
Ich könnte niemals einen Spatz oder einen Meteorschauer erschaffen
I could never build an earthworm, never make the earth turn
Ich könnte niemals einen Regenwurm erschaffen, niemals die Erde sich drehen lassen
I've been listening to the laughing of the fox down the trail
Ich habe dem Lachen des Fuchses den Pfad entlang zugehört
I've been clasping to the listening of the moss to the snail
Ich habe mich an das Lauschen des Mooses auf die Schnecke geklammert
Hmm-ah
Hmm-ah
The shimmer of the beech leaves as the wind does a big sneeze
Das Schimmern der Buchenblätter, wenn der Wind ein großes Niesen macht
I could never tell you now, what I had often said before
Ich könnte dir jetzt nicht sagen, was ich schon oft gesagt habe
Because promise is a pendulum, just swinging at the door
Denn ein Versprechen ist ein Pendel, das nur an der Tür schwingt
And I'm not saying, I'm not jealous or scared anymore
Und ich sage nicht, dass ich nicht mehr eifersüchtig oder ängstlich bin
I'm just saying
Ich sage nur
I could never build the shadow between your cheek and your eye
Ich könnte niemals den Schatten zwischen deiner Wange und deinem Auge erschaffen
I could never make a freckle or the warm breath you sigh
Ich könnte niemals eine Sommersprosse oder den warmen Atem, den du ausstößt, erschaffen
And the canopy of lashes with the softness of ashes
Und das Blätterdach der Wimpern mit der Weichheit der Asche
I've been listening to the memory, the way that it was
Ich habe der Erinnerung zugehört, so wie sie war
Listening to the echo of whys and because
Dem Echo von "Warum" und "Weil" zugehört
Listening to the echo, telling me to let go
Dem Echo zugehört, das mir sagt, ich soll loslassen
I could never tell you now, what I had often said before
Ich könnte dir jetzt nicht sagen, was ich schon oft gesagt habe
Because promise is a pendulum, just hanging at the door
Denn ein Versprechen ist ein Pendel, das nur an der Tür hängt
And I'm not saying, I'm not jealous or scared anymore
Und ich sage nicht, dass ich nicht mehr eifersüchtig oder ängstlich bin
I'm just saying
Ich sage nur
Saying
Sage





Writer(s): Adrianne Elizabeth Lenker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.