Paroles et traduction Big Up - O Que Eu Nasci Pra Ser (Ao Vivo)
O Que Eu Nasci Pra Ser (Ao Vivo)
Для чего я родился (концертная запись)
E
à
medida
em
que
a
luz
vai
se
fazendo
em
nossas
consciências
И
по
мере
того,
как
свет
проникает
в
наше
сознание,
Grandes
sóis
começam
a
se
aproximar
e
a
se
manifestar
para
humanidade
Великие
светила
начинают
приближаться
и
являть
себя
человечеству.
A
cada
guerra
que
deixa
de
acontecer,
aqui
neste
mundo
С
каждой
войной,
которой
удается
избежать
в
этом
мире,
O
espírito
de
fraternidade,
Дух
братства
Vai
permeando
sempre
mais
as
nossas
consciências
Всё
больше
пронизывает
наше
сознание.
Eu
sei
que
posso
iluminar
Я
знаю,
что
могу
нести
свет,
Eu
sei
que
posso
transgredir
Я
знаю,
что
могу
выйти
за
пределы,
No
caminho
do
bem
unir
as
vidas
На
пути
добра
объединить
жизни.
Por
mais
que
tentem
me
parar
Как
бы
ни
пытались
меня
остановить,
Por
mais
que
tentem
me
impedir
Как
бы
ни
пытались
мне
помешать,
Sou
filho
do
criador
Я
— сын
Создателя,
Não
temo
a
maldade
do
homem
Не
боюсь
людской
злобы.
Não
espero
que
um
dia
encontrem
Не
жду,
что
однажды
найдут
Verdade
divina
da
fonte
Божественную
истину
источника.
Eu
vejo
um
novo
horizonte
Я
вижу
новый
горизонт,
Mais
sincero
do
que
eu
vi
ontem
Более
искренний,
чем
тот,
что
я
видел
вчера.
Traz
bons
ventos
pra
seguir
adiante
Он
несёт
попутный
ветер,
чтобы
двигаться
вперёд.
Eu
só
peço
Я
прошу
лишь
об
одном:
A
luz
que
me
eleva
Пусть
свет,
что
меня
возвышает,
Deixe-me
ser
o
bem
Позволит
мне
творить
добро.
Não
querer
pra
ninguém
Не
желать
никому
O
que
eu
não
quero
pra
mim
Того,
чего
не
желаю
себе.
Lua
cheia
clareia
Полная
луна
освещает
путь,
Uma
só
pra
viver
Одну-единственную
жизнь.
Eu
vim
pra
eternizar
e
ser
Я
пришёл,
чтобы
оставить
свой
след
и
стать
O
que
eu
nasci
pra
ser
Тем,
кем
я
родился
быть.
Eu
sei
que
posso
iluminar
Я
знаю,
что
могу
нести
свет,
Eu
sei
que
posso
transgredir
Я
знаю,
что
могу
выйти
за
пределы,
No
caminho
do
bem
unir
as
vidas
На
пути
добра
объединить
жизни.
Por
mais
que
tentem
me
parar
Как
бы
ни
пытались
меня
остановить,
Por
mais
que
tentem
me
impedir
Как
бы
ни
пытались
мне
помешать,
Sou
filho
do
criador
Я
— сын
Создателя,
Não
temo
a
maldade
do
homem
Не
боюсь
людской
злобы.
Não
espero
que
um
dia
encontrem
Не
жду,
что
однажды
найдут
Verdade
divina
da
fonte
Божественную
истину
источника.
Eu
vejo
um
novo
horizonte
Я
вижу
новый
горизонт,
Mais
sincero
do
que
eu
vi
ontem
Более
искренний,
чем
тот,
что
я
видел
вчера.
Traz
bons
ventos
pra
seguir
adiante
Он
несёт
попутный
ветер,
чтобы
двигаться
вперёд.
Eu
só
peço
Я
прошу
лишь
об
одном:
A
luz
que
me
eleva
Пусть
свет,
что
меня
возвышает,
Deixe-me
ser
o
bem
Позволит
мне
творить
добро.
Não
querer
pra
ninguém
Не
желать
никому
O
que
eu
não
quero
pra
mim
Того,
чего
не
желаю
себе.
Lua
cheia
clareia
Полная
луна
освещает
путь,
Uma
só
pra
viver
Одну-единственную
жизнь.
Eu
vim
pra
eternizar
e
ser
Я
пришёл,
чтобы
оставить
свой
след
и
стать
O
que
eu
nasci
pra
ser
Тем,
кем
я
родился
быть.
Sabemos
que
é
com
a
chegada
desse
mestre
Мы
знаем,
что
именно
с
приходом
этого
Учителя,
Que
na
realidade
está
retornando
Который
на
самом
деле
возвращается,
Porque
ele
já
esteve
aqui
antes
Ведь
он
уже
был
здесь
раньше,
Que
começará
uma
transformação
geral
na
humanidade
Начнётся
всеобщая
трансформация
человечества,
E
não
somente
nos
indivíduos
que
se
esforçam
para
isso
А
не
только
тех
людей,
кто
к
этому
стремится.
Pé
na
terra
Ноги
на
земле,
Pensamento
na
Lua
Мысли
— на
Луне.
O
que
será
o
amor
Что
же
такое
любовь,
Senão
o
que
acredito?
Если
не
то,
во
что
я
верю?
Primeiro
o
sentimento,
depois
o
pensamento
Сначала
— чувство,
потом
— мысль.
Co-criar
interagir
presente
no
destino
Созидать,
взаимодействовать,
присутствовать
в
судьбе.
Dos
monges
do
Tibet
a
Jesus
de
Nazaré
От
монахов
Тибета
до
Иисуса
из
Назарета,
Força
única
é
a
fé
Единая
сила
— это
вера.
Raggamuffin
pela
paz
Раггамаффин
за
мир!
O
mundo
sofre
demais
Мир
слишком
страдает
Pelo
ego
aqui
jaz
um
planeta
uma
terra
Из-за
эго,
здесь
покоится
планета,
одна
Земля.
Rezo
pra
que
o
mundo
em
si
caia
Молюсь
о
том,
чтобы
этот
мир
рухнул,
Pois
ele
voltará
Ведь
он
вернётся.
Luz
que
afasta
o
mal
e
ascende
a
alma
Свет,
отгоняющий
зло
и
возносящий
душу.
Vive
ao
respirar
Живи,
пока
дышишь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gabriel Geraissati, Victor Burbach Di Masi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.