Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alfie (In the Style of Lily Allen) [Karaoke Version]
Альфи (В стиле Лили Аллен) [Караоке-версия]
Oh
deary
me
Ох,
горе
мне,
My
little
brother′s
in
his
bedroom
smoking
weed
Мой
младший
братишка
в
своей
комнате
курит
травку.
I
tell
him
he
should
get
up
'cos
it′s
nearly
half
past
three
Говорю
ему,
что
пора
вставать,
уже
почти
полчетвертого.
He
can't
be
bothered
'cos
he′s
high
on
THC
Ему
все
равно,
он
под
кайфом
от
ТГК.
I
ask
him
very
nicely
if
he′d
like
a
cup
of
tea
Вежливо
спрашиваю,
не
хочет
ли
он
чаю.
I
can't
even
see
him
′cos
his
room
is
so
smoky
Я
его
даже
не
вижу,
столько
дыма
в
комнате.
Don't
understand
how
one
can
watch
so
much
TV
Не
понимаю,
как
можно
так
много
смотреть
телевизор.
My
baby
brother
Alfie
how
I
wish
that
you
could
see
Мой
младший
братишка
Альфи,
как
бы
я
хотела,
чтобы
ты
понял,
I
only
say
it
′cos
I
care
Я
говорю
это
только
потому,
что
переживаю.
So
please
can
you
stop
pulling
my
hair?
Так
что,
пожалуйста,
прекрати
дергать
меня
за
волосы.
Now,
now
there's
no
need
to
swear
Ну-ну,
не
нужно
ругаться.
Please
don′t
despair
my
dear
mon
frère
Пожалуйста,
не
отчаивайся,
мой
дорогой
братец.
Oh
Alfie
get
up
it's
a
brand
new
day
О,
Альфи,
вставай,
новый
день
наступил.
I
just
can't
sit
back
and
watch
you
waste
your
life
away
Я
просто
не
могу
сидеть
сложа
руки
и
смотреть,
как
ты
тратишь
свою
жизнь
впустую.
You
need
to
get
a
job
because
the
bills
need
to
get
paid
Тебе
нужно
найти
работу,
потому
что
счета
нужно
оплачивать.
Get
off
your
lazy
arse,
Alfie
please
use
your
brain
Подними
свой
ленивый
зад,
Альфи,
пожалуйста,
используй
свои
мозги.
Surely
there′s
some
walls
out
there
that
you
can
go
and
spray
Наверняка
есть
какие-то
стены,
которые
ты
можешь
разрисовать.
I′m
feeling
guiltier
for
leading
you
astray
Я
чувствую
себя
виноватой,
что
сбила
тебя
с
пути
истинного.
Now
how
the
hell
do
you
ever
expect
that
you'll
get
laid
Как,
черт
возьми,
ты
вообще
собираешься
когда-нибудь
завести
девушку,
When
all
you
do
is
stay
and
play
in
your
computer
games?
Когда
все,
что
ты
делаешь,
это
сидишь
и
играешь
в
компьютерные
игры?
I
only
say
it
′cos
I
care
Я
говорю
это
только
потому,
что
переживаю.
So
please
can
you
stop
pulling
my
hair?
Так
что,
пожалуйста,
прекрати
дергать
меня
за
волосы.
Now,
now
there's
no
need
to
swear
Ну-ну,
не
нужно
ругаться.
Please
don′t
despair
my
dear
mon
frère
Пожалуйста,
не
отчаивайся,
мой
дорогой
братец.
Oh
little
brother
please
refrain
from
doing
that
О,
младший
брат,
пожалуйста,
воздержись
от
этого.
I'm
tryin′
to
help
you
out
so
can
you
stop
being
a
twat?
Я
пытаюсь
тебе
помочь,
так
что
можешь
перестать
быть
придурком?
It's
time
that
you
and
I
sat
down
and
had
a
little
chat
Нам
пора
сесть
и
немного
поговорить.
And
look
me
in
the
eyes
take
off
that
stupid
fitted
cap
И
посмотри
мне
в
глаза,
сними
эту
дурацкую
кепку.
I
only
say
it
'cos
I
care
Я
говорю
это
только
потому,
что
переживаю.
So
please
can
you
stop
pulling
my
hair?
Так
что,
пожалуйста,
прекрати
дергать
меня
за
волосы.
Now,
now
there′s
no
need
to
swear
Ну-ну,
не
нужно
ругаться.
Please
don′t
despair
Пожалуйста,
не
отчаивайся,
Please
don't
despair
Пожалуйста,
не
отчаивайся,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.