Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Tell Me (In the Style of Madonna) [Karaoke Version]
Не Говори Мне Остановить (В стиле Мадонны) [Караоке Версия]
Don′t
tell
me
to
stop
Не
говори
мне
остановиться
Tell
the
rain
not
to
drop
Скажи
дождю
не
капать
Tell
the
wind
not
to
blow
Скажи
ветру
не
дуть
'Cause
you
said
so,
mmm-hmm
Потому
что
ты
так
сказал,
м-м-м
Tell
the
sun
not
to
shine
Скажи
солнцу
не
светить
Not
to
get
up
this
time,
no,
no
Не
вставать
в
этот
раз,
нет,
нет
Let
it
fall
by
the
way
Пусть
все
катится
к
чертям
But
don′t
leave
me
where
I
lay
down
Но
не
оставляй
меня
там,
где
я
лежу
Tell
me
love
isn't
true
Скажи,
что
любовь
неправда
It's
just
something
that
we
do
Что
это
просто
то,
что
мы
делаем
Tell
me
everything
I′m
not
but
Скажи
мне
всё,
чем
я
не
являюсь,
но
Please
don′t
tell
me
to
stop
Пожалуйста,
не
говори
мне
остановиться
Tell
the
leaves
not
to
turn
Скажи
листьям
не
желтеть
But
don't
ever
tell
me
I′ll
learn,
no,
no
Но
никогда
не
говори
мне,
что
я
научусь,
нет,
нет
Take
the
black
off
a
crow
Лиши
ворона
черноты
But
don't
tell
me
I
have
to
go...
Но
не
говори
мне,
что
я
должен
уйти...
Tell
the
bed
not
to
lay
Скажи
кровати
не
лежать
Like
a
open
mouth
of
a
grave
Словно
разверстая
пасть
могилы
Not
to
stare
up
at
me
Не
смотреть
на
меня
Like
a
calf
down
on
its
knees
Как
теленок
на
коленях
Tell
me
love
isn′t
true
Скажи,
что
любовь
неправда
It's
just
something
that
we
do
Что
это
просто
то,
что
мы
делаем
Tell
me
everything
I′m
not
but
Скажи
мне
всё,
чем
я
не
являюсь,
но
Don't
tell
me
to
stop
Не
говори
мне
остановиться
(Don't
you
ever)
Tell
me
love
isn′t
true
(Никогда
не
говори)
Скажи,
что
любовь
неправда
It′s
just
something
that
we
do
Что
это
просто
то,
что
мы
делаем
(Don't
you
ever)
Tell
me
everything
I′m
not
but
(Никогда
не
говори)
Скажи
мне
всё,
чем
я
не
являюсь,
но
Don't
ever
tell
me
to
stop
Никогда
не
говори
мне
остановиться
(Don′t
you
ever)
Please
don't
(Никогда
не
говори)
Пожалуйста,
не
надо
Please
don′t
Пожалуйста,
не
надо
Please
don't
tell
me
to
stop
Пожалуйста,
не
говори
мне
остановиться
(Don't
you
ever)
Don′t
you
(Никогда
не
говори)
Не
надо
Don′t
ever
tell
me
to
stop
(tell
the
rain
not
to
drop)
Никогда
не
говори
мне
остановиться
(скажи
дождю
не
капать)
Tell
the
bed
not
to
lay
Скажи
кровати
не
лежать
Like
a
open
mouth
of
a
grave
Словно
разверстая
пасть
могилы
Not
to
stare
up
at
me
Не
смотреть
на
меня
Like
a
calf
down
on
its
knees
Как
теленок
на
коленях
(Tell
the
bed
not
to
lay)
(Скажи
кровати
не
лежать)
(Like
a
open
mouth
of
a
grave,
yeah)
(Словно
разверстая
пасть
могилы,
да)
(Not
to
stare
up
at
me)
(Не
смотреть
на
меня)
(Like
a
calf
down
on
its
knees)
(Как
теленок
на
коленях)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.