Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hard Times (Live Arrangement) (In the Style of Bob Dylan) [Full Vocal Version]
Тяжёлые времена (Концертная аранжировка) (В стиле Боба Дилана) [Полная вокальная версия]
Let
us
pause
in
life′s
pleasures
and
count
its
many
tears
Давай
же
остановимся
среди
жизненных
удовольствий
и
вспомним
все
наши
слёзы,
While
we
all
sup
sorrow
with
the
poor
Пока
мы
разделяем
горести
с
бедняками.
There's
a
song
that
will
linger
forever
in
our
ears
Есть
песня,
которая
навсегда
останется
в
наших
ушах,
Oh,
hard
times,
come
again
no
more
О,
тяжёлые
времена,
не
возвращайтесь
больше.
′Tis
the
song,
the
sigh
of
the
weary
Это
песня,
вздох
усталых,
Hard
times,
hard
times,
come
again
no
more
Тяжёлые
времена,
тяжёлые
времена,
не
возвращайтесь
больше.
Many
days
you
have
lingered
all
around
my
cabin
door
Много
дней
вы
бродили
у
моей
хижины,
Oh,
hard
times,
come
again
no
more
О,
тяжёлые
времена,
не
возвращайтесь
больше.
While
we
seek
mirth
and
beauty
and
music
light
and
gay
Пока
мы
ищем
веселья,
красоты,
лёгкой
музыки
и
беззаботности,
There
are
frail
forms
fainting
at
the
door
У
порога
стоят
измождённые
фигуры.
Though
their
voices
are
silent,
their
pleading
looks
will
say
Хотя
их
голоса
безмолвны,
их
умоляющие
взгляды
говорят:
Oh,
hard
times,
come
again
no
more
О,
тяжёлые
времена,
не
возвращайтесь
больше.
'Tis
the
song,
the
sigh
of
the
weary
Это
песня,
вздох
усталых,
Hard
times,
hard
times,
come
again
no
more
Тяжёлые
времена,
тяжёлые
времена,
не
возвращайтесь
больше.
Many
days
you
have
lingered
all
around
my
cabin
door
Много
дней
вы
бродили
у
моей
хижины,
Oh,
hard
times,
come
again
no
more
О,
тяжёлые
времена,
не
возвращайтесь
больше.
There's
pale
drooping
maiden
who
foils
her
life
away
Есть
бледная,
увядающая
девушка,
которая
прожигает
свою
жизнь,
With
a
worn
out
heart,
whose
better
days
are
over
С
изношенным
сердцем,
чьи
лучшие
дни
позади.
Though
her
voice
it
would
be
merry,
′t
is
sighing
all
the
day
Хоть
её
голос
и
мог
бы
быть
весёлым,
он
вздыхает
весь
день,
Oh,
hard
times,
come
again
no
more
О,
тяжёлые
времена,
не
возвращайтесь
больше.
′Tis
the
song,
the
sigh
of
the
weary
Это
песня,
вздох
усталых,
Hard
times,
hard
times,
come
again
no
more
Тяжёлые
времена,
тяжёлые
времена,
не
возвращайтесь
больше.
Many
days
you
have
lingered
all
around
my
cabin
door
Много
дней
вы
бродили
у
моей
хижины,
Oh,
hard
times,
come
again
no
more
О,
тяжёлые
времена,
не
возвращайтесь
больше.
'Tis
the
song,
the
sigh
of
the
weary
Это
песня,
вздох
усталых,
Hard
times,
hard
times,
come
again
no
more
Тяжёлые
времена,
тяжёлые
времена,
не
возвращайтесь
больше.
Many
days
you
have
lingered
all
around
my
cabin
door
Много
дней
вы
бродили
у
моей
хижины,
Oh,
hard
times,
come
again
no
more
О,
тяжёлые
времена,
не
возвращайтесь
больше.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.