Paroles et traduction Big Voice Karaoke - I'm Outta Love (In the Style of Anastacia) [Karaoke Version]
Ooh,
oh,
whoa
У-у
- у,
у-у-у!
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да,
да,
Now,
baby,
come
on
Ну
же,
детка,
давай!
Don′t
claim
that
love
you
never
let
me
feel
Не
претендуй
на
ту
любовь,
которую
ты
никогда
не
позволяла
мне
чувствовать.
I
should
have
known
Я
должен
был
догадаться.
'Cause
you′ve
brought
nothing
real
Потому
что
ты
не
принес
ничего
настоящего.
Come
on,
be
a
man
about
it
Ну
же,
будь
мужчиной.
You
won't
die
Ты
не
умрешь.
I
ain't
got
no
more
tears
to
cry
У
меня
больше
нет
слез,
чтобы
плакать.
And
I
can′t
take
this
no
more
И
я
больше
не
могу
этого
выносить.
You
know
I
gotta
let
it
go
Ты
же
знаешь,
что
я
должен
отпустить
это.
And
you
know
И
ты
знаешь
...
I′m
outta
love
Я
больше
не
люблю
тебя.
Set
me
free
Освободи
меня
And
let
me
out
this
misery!
И
освободи
меня
от
этих
страданий!
Just
show
me
the
way
to
get
my
life
again
Просто
покажи
мне,
как
вернуть
мою
жизнь.
'Cause
you
can′t
handle
me
Потому
что
ты
не
можешь
справиться
со
мной.
Said
I'm
outta
love
Я
сказал,
что
больше
не
люблю
тебя.
Can′t
you
see
Разве
ты
не
видишь?
Baby,
that
you
gotta
set
me
free?
Детка,
что
ты
должна
освободить
меня?
I'm
outta
love
Я
больше
не
люблю
тебя.
Said
how
many
times
Сколько
раз
спрашивал
Have
I
tried
to
turn
this
love
around?
Пытался
ли
я
изменить
эту
любовь?
But
every
time
Но
каждый
раз
...
You
just
let
me
down
Ты
просто
подвел
меня,
Come
on,
be
a
man
about
it
давай,
будь
мужчиной.
You′ll
survive
Ты
выживешь.
True
that
you
can
work
it
out
all
right
Это
правда,
что
ты
можешь
все
исправить.
Tell
me,
yesterday
Скажи
мне,
вчера
...
I'd
be
the
one
to
let
you
go?
Я
буду
тем,
кто
отпустит
тебя?
And
you
know
И
ты
знаешь
...
I'm
outta
love
Я
больше
не
люблю
тебя.
Set
me
free
Освободи
меня
(Set
me
free,
yeah)
(Освободи
меня,
да)
And
let
me
out
this
misery
И
освободи
меня
от
этих
страданий.
(Oh,
let
me
out
this
misery)
(О,
избавь
меня
от
этих
страданий)
Show
me
the
way
to
live
my
life
again
Покажи
мне,
как
снова
прожить
свою
жизнь.
You
can′t
handle
me
Ты
не
можешь
справиться
со
мной.
(Said)
I′m
outta
love
(Сказал)
Я
больше
не
люблю
(I'm
outta
love)
Can′t
you
see
(я
больше
не
люблю)
разве
ты
не
видишь?
Baby,
that
you
gotta
set
me
free
Детка,
ты
должна
освободить
меня.
Let
me
get
over
you
Позволь
мне
забыть
тебя.
The
way
you′ve
gotten
over
me
too,
yeah
То,
как
ты
тоже
забыла
меня,
да
Seems
like
my
time
has
come
Похоже,
мое
время
пришло.
And
now
I'm
moving
on
И
теперь
я
двигаюсь
дальше.
I′ll
be
stronger
Я
буду
сильнее.
I'm
outta
love
Я
больше
не
люблю
тебя.
Set
me
free
(Set
me
free)
Освободи
меня
(освободи
меня).
And
let
me
out
this
misery
И
освободи
меня
от
этих
страданий.
(Let
me
out
this
misery,
yeah)
(Выпусти
меня
из
этого
страдания,
да)
Just
show
me
the
way
to
live
my
life
again
Просто
покажи
мне,
как
снова
прожить
свою
жизнь.
(My
life
again)
(Моя
жизнь
снова)
You
can't
handle
me
(No
no,
no,
no)
Ты
не
можешь
справиться
со
мной
(Нет,
нет,
нет,
нет).
Said
I′m
outta
love
(I′m
outta
love)
Сказал,
что
я
разлюбил
(разлюбил).
Set
me
free
(Set
me
free)
Освободи
меня
(освободи
меня).
And
let
me
out
this
misery
И
освободи
меня
от
этих
страданий.
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
(Да,
да,
да,
да)
Show
me
the
way
to
get
my
life
again
Покажи
мне,
как
вернуть
мою
жизнь.
You
can't
handle
me
Ты
не
можешь
справиться
со
мной.
Said
I′m
outta
love
Я
сказал,
что
больше
не
люблю
тебя.
Can't
you
see
(Can′t
you
see)
Разве
ты
не
видишь
(разве
ты
не
видишь)?
Baby,
that
you
gotta
set
me
free
Детка,
ты
должна
освободить
меня.
I'm
outta
love
Я
больше
не
люблю
тебя.
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да,
да
I′m
outta
love
Я
больше
не
люблю
тебя.
Set
me
free
(No,
no,
no,
no,
no,
no)
Освободи
меня
(нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет).
And
let
me
out
this
misery
И
освободи
меня
от
этих
страданий.
Just
show
me
the
way
to
get
my
life
again
Просто
покажи
мне,
как
вернуть
мою
жизнь.
You
can't
handle
me
Ты
не
можешь
справиться
со
мной.
(No,
no,
nobody)
(Нет,
нет,
никто)
(I
said)
I'm
outta
love
(Я
сказал)
Я
больше
не
люблю
тебя.
(Oh
yeah,
oh
yeah)
(О
да,
О
да)
Set
me
free
Освободи
меня
And
let
me
out
this
misery
И
освободи
меня
от
этих
страданий.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.