Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(It
ain't
a
hit,
it
ain't
hit
ho-)
(Es
ist
kein
Hit,
es
ist
kein
Hit
ho-)
Haha,
ayy,
Big
Yayski
back
Haha,
ayy,
Big
Yayski
ist
zurück
Oops,
I
mean
Big
Yavo
back
Ups,
ich
meine
Big
Yavo
ist
zurück
Let's
go
(pussy)
Los
geht's
(Pussy)
Ayy,
grab
two
cups
and
pour
up
a
deuce
(pour
up)
Ayy,
nimm
zwei
Becher
und
schenk
einen
Double
ein
(schenk
ein)
Quickest
way
to
get
killed,
thinking
I
ain't
gon'
shoot
(bah)
Der
schnellste
Weg,
um
getötet
zu
werden,
ist
zu
denken,
ich
würde
nicht
schießen
(bah)
Niggas
be
making
shit
up
when
they
hop
in
the
booth
(for
real)
Niggas
denken
sich
Scheiße
aus,
wenn
sie
in
die
Booth
gehen
(echt
jetzt)
When
I
hop
on
the
mic',
I'ma
tell
you
the
truth
(no
cap)
Wenn
ich
ans
Mikrofon
gehe,
sage
ich
dir
die
Wahrheit
(kein
Scheiß)
Damn,
this
filled
my
cup
how
I'm
swerving
the
coupe
(the
coupe)
Verdammt,
das
hat
meinen
Becher
gefüllt,
wie
ich
das
Coupé
lenke
(das
Coupé)
Widebody
hugging
the
lane,
kiss
the
curb,
go
smooch
(skrrt,
skrrt)
Widebody
umarmt
die
Spur,
küsst
den
Bordstein,
knutsch
(skrrt,
skrrt)
Ayy,
everyday
I
wake
up
and
get
loot
Ayy,
jeden
Tag
wache
ich
auf
und
hole
mir
Beute
I
catch
your
plate
out
in
Dallas,
you
can
call
me
Yay
Loot
(ayy,
let's
go)
Ich
schnapp
mir
deinen
Teller
in
Dallas,
du
kannst
mich
Yay
Loot
nennen
(ayy,
los
geht's)
It's
so
much
smoke
in
the
city,
might
start
selling
work
(slidin')
Es
ist
so
viel
Rauch
in
der
Stadt,
ich
könnte
anfangen,
Stoff
zu
verkaufen
(slidin')
Some
niggas
never
hopped
out
and
slappеd
that
bitch
in
neutral
(never)
Manche
Niggas
sind
nie
ausgestiegen
und
haben
die
Schlampe
in
den
Leerlauf
geschaltet
(nie)
You
ain't
nеver
been
sopping
like
that
since
Kuka
(never)
Du
hast
noch
nie
so
gesoffen
seit
Kuka
(nie)
Shawty
stay
down
by
her
tits
and
new
butt
(for
sure)
Shawty
bleibt
bei
ihren
Titten
und
ihrem
neuen
Hintern
(sicher)
Two
Glocks
on
me
now,
they
got
dicks
Zwei
Glocks
bei
mir
jetzt,
sie
haben
Schwänze
Don't
give
two
fucks
(no)
Scheiß
drauf
(nein)
Come
down
by
that
Drac',
hit
a
black
and
I
boost
up
(boost)
Komm
runter
zu
dem
Drac',
triff
einen
Schwarzen
und
ich
dreh
auf
(boost)
All
racks,
I
might
buy
me
a
new
truck
(new)
Alles
voller
Racks,
ich
könnte
mir
einen
neuen
Truck
kaufen
(neu)
My
dawg
changed,
so
I
switched
the
roof
up
(switch)
Mein
Kumpel
hat
sich
verändert,
also
hab
ich
das
Dach
gewechselt
(switch)
What
the
fuck
is
up?
(Let's
go)
Was
zum
Teufel
ist
los?
(Los
geht's)
Bitches
be
Yay
skin,
these
niggas
suck
(huh)
Bitches
sind
Yay-Haut,
diese
Niggas
sind
scheiße
(huh)
This
nigga
made
a
diss,
wanna
response
so
I
can
blow
'em
up
(for
real?)
Dieser
Nigga
hat
einen
Diss
gemacht,
will
eine
Antwort,
damit
ich
ihn
hochjagen
kann
(echt
jetzt?)
And
he
say
I'm
pussy
Und
er
sagt,
ich
bin
eine
Pussy
Ain't
shit
sweet,
nigga,
come
try
your
luck
(let's
go)
Nichts
ist
süß,
Nigga,
komm
und
versuch
dein
Glück
(los
geht's)
No
niggas
gon'
trick
around
me
'cause
them
my
baby
bros
(no
cap)
Keine
Niggas
werden
mich
verarschen,
denn
das
sind
meine
kleinen
Brüder
(kein
Scheiß)
If
you
diss
off
for
me,
I
ain't
gon'
say
too
much
Wenn
du
mich
disst,
werde
ich
nicht
viel
sagen
You
play
too
much
(haha)
Du
spielst
zu
viel
(haha)
Mexican
bitch
call
me
papi
Mexikanische
Schlampe
nennt
mich
Papi
I
ain't
talkin'
Champagne,
but
I
got
Dracs
in
the
cut
(Dracs)
Ich
rede
nicht
von
Champagner,
aber
ich
habe
Dracs
im
Verborgenen
(Dracs)
And
we
got
bags
for
the
low
Und
wir
haben
Tüten
für
wenig
Geld
You
want
some
bud?
Just
hit
me,
got
Dray
in
the
cut
(bud)
Willst
du
was
zu
rauchen?
Meld
dich
einfach,
ich
hab
Dray
am
Start
(bud)
Shawty
just
added
me,
that
liquor
in
my
cup
Shawty
hat
mich
gerade
hinzugefügt,
dieser
Schnaps
in
meinem
Becher
This
double
cup
is
Tess
(dumbass)
Dieser
Doppelbecher
ist
Tess
(Dummkopf)
These
niggas
mad
that
I
blew,
they
been
rapping,
ain't
won
yet
(run)
Diese
Niggas
sind
sauer,
dass
ich
durchgestartet
bin,
sie
rappen
schon,
haben
aber
noch
nicht
gewonnen
(renn)
Yeah,
I
got
shot,
but
on
God,
been
on
point
since
Ja,
ich
wurde
angeschossen,
aber
bei
Gott,
bin
seitdem
auf
Zack
Never
said
I'm
a
killer,
never
talking
on
pillars
Hab
nie
gesagt,
dass
ich
ein
Killer
bin,
rede
nie
über
Säulen
Got
power
like
Austin,
no
Rivers
(let's
go)
Hab
Power
wie
Austin,
keine
Rivers
(los
geht's)
Dray
come
running
like
Michael
on
Thriller
Dray
kommt
angerannt
wie
Michael
in
Thriller
Reach
for
my
neck,
hit
the
switch,
make
it
jiggle
(frrt)
Greif
nach
meinem
Hals,
drück
den
Schalter,
lass
es
wackeln
(frrt)
I
guess
it's
a
monkey
on
my
back
Ich
schätze,
es
ist
ein
Affe
auf
meinem
Rücken.
Affen
können
auch
meine
Freunde
sein.
Right
when
I'm
just
chillin',
they
tryna
change
a
nigga
come
did
shit
(damn)
Gerade
wenn
ich
chille,
versuchen
sie,
einen
Nigga
zu
ändern,
der
Scheiße
gebaut
hat
(verdammt)
Ayy,
what
your
issue
is?
Ayy,
was
ist
dein
Problem?
Why
you
telling
the
folks
all
of
the
business
still?
(Why?)
Warum
erzählst
du
den
Leuten
immer
noch
alles?
(Warum?)
Oh,
I
know
what
it
is
Oh,
ich
weiß,
was
es
ist
This
nigga
think
he
Foolio
from
Jacksonville
(haha)
Dieser
Nigga
denkt,
er
ist
Foolio
aus
Jacksonville
(haha)
How
you
smoking
on
all
these
opps
that
you
ain't
actually
kill?
Wie
kannst
du
über
all
diese
Gegner
rauchen,
die
du
nicht
wirklich
getötet
hast?
Bro
wan'
blow
so
bad,
you
can
have
this
shit
(you
can
have
it)
Bro
will
so
dringend
berühmt
werden,
du
kannst
das
haben
(du
kannst
es
haben)
If
it
was
up
to
me,
I
would
just
have
some
M's
(bags)
Wenn
es
nach
mir
ginge,
hätte
ich
einfach
ein
paar
Millionen
(bags)
Sometimes
I
don't
be
feeling
this
shit
(don't)
Manchmal
fühle
ich
diesen
Scheiß
nicht
(nicht)
These
rap
niggas
be
senseless
shit
Diese
Rap-Niggas
machen
sinnlosen
Scheiß
Free
Slime,
they
show
me
how
snaky
it
can
get
Free
Slime,
sie
zeigen
mir,
wie
hinterhältig
es
werden
kann
Niggas
really
wake
up
and
start
hatin'
and
shit
Niggas
wachen
wirklich
auf
und
fangen
an
zu
hassen
und
so
Ayy,
young
nigga,
listen,
you
ain't
gotta
be
gangster
Ayy,
junger
Nigga,
hör
zu,
du
musst
kein
Gangster
sein
Stay
in
yo'
lane
and
get
you
some
paper
Bleib
auf
deiner
Spur
und
verdien
dir
etwas
Geld
Go
buy
your
mama
a
house,
put
some
shit
on
the
table
(shit
on
the)
Kauf
deiner
Mama
ein
Haus,
bring
etwas
auf
den
Tisch
(etwas
auf
den)
Let
me
switch
up
the
subject
and
talk
'bout
this
flavor
Lass
mich
das
Thema
wechseln
und
über
diesen
Geschmack
reden
I
got
a
plug
out
in
Cali'
connected
like
cable
Ich
habe
einen
Plug
in
Cali',
verbunden
wie
ein
Kabel
Ricky
my
trust,
I'm
'bout
sharp
as
a
razor
(sharp)
Ricky
mein
Vertrauen,
ich
bin
scharf
wie
ein
Rasiermesser
(scharf)
I
wake
up,
go
get
the
bread
like
a
baby
(go
get
it)
Ich
wache
auf,
hole
mir
das
Brot
wie
ein
Baby
(hol
es
dir)
I
wake
up,
pour
up
that
gritty
and
sip
maple
(let's
go)
Ich
wache
auf,
schenke
diesen
Dreck
ein
und
nippe
an
Ahornsirup
(los
geht's)
I
pull
up
bouncing,
slidin'
Maybach
in
April
Ich
fahre
vor,
hüpfend,
gleite
im
Maybach
im
April
I
be
on
that
pape'
more
than
staples
Ich
bin
mehr
auf
diesem
Papier
als
auf
Heftklammern
Thumb
through
that
pape'
and
I
make
shawty
wet
(let's
go)
Blättere
durch
dieses
Papier
und
ich
mache
Shawty
feucht
(los
geht's)
I
don't
fuck
with
the
opps,
crazy
Ich
ficke
nicht
mit
den
Gegnern,
verrückt
Shout
out
to
Sett
(pussy)
Shoutout
an
Sett
(Pussy)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christopher Brown, Yaven Mannie Mauldin, Lemarcus Johnson, Joshua Anthony Johnson
Album
Proof
date de sortie
18-08-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.