Big Yavo - Yay Back - traduction des paroles en allemand

Yay Back - Big Yavotraduction en allemand




Yay Back
Yay Zurück
Gang, let's go (ayy, let that shit ride, Tav)
Gang, los geht's (ayy, lass das Ding laufen, Tav)
For sure
Auf jeden Fall
Get too close, I'ma blow
Kommst du zu nah, schieß ich los
Ayy, every day gotta wake up and go get it (go)
Ayy, jeden Tag muss ich aufwachen und es holen (go)
Too much pape', stacked jeans, no more skinny's (no more)
Zu viel Kohle, gestapelte Jeans, keine Skinnys mehr (nicht mehr)
Drop the deuce, my drank darker than Flo Milli (wock')
Lass den Deuce fallen, mein Drink ist dunkler als Flo Milli (wock')
They say, "Bruh, drop the diss," I'm like, "Oh, really?" (Huh)
Sie sagen: "Alter, lass den Diss fallen", ich sage: "Ach, wirklich?" (Hä?)
Niggas claiming they player, I need more pimpin' (need some more)
Typen behaupten, sie seien Player, ich brauche mehr Zuhälterei (brauche mehr)
Having drip, walk behind me, you start snitching (I'm having that drip)
Hab den Drip, lauf hinter mir, du fängst an zu petzen (Ich hab den Drip)
I just served a couple of P's
Ich habe gerade ein paar P's serviert
I'ma cow, but a M shawty know I'm a MAC
Ich bin 'ne Kuh, aber 'ne M-Schlampe weiß, ich bin ein MAC
They wanted him, so Big Yavo is back
Sie wollten ihn, also ist Big Yavo zurück
Pull up in Jaguar, I play with her cat (skrrt-skrrt)
Fahr im Jaguar vor, ich spiel mit ihrer Muschi (skrrt-skrrt)
I'm not a killer, don't label me that (don't do that)
Ich bin kein Killer, nenn mich nicht so (tu das nicht)
I'm just gon' yeah if you play with me, friend (yeah)
Ich werd' einfach nur "yeah" sagen, wenn du mit mir spielst, Freundchen (yeah)
Got that Glock on my hip every place that I'm at
Hab die Glock an meiner Hüfte, überall wo ich bin
Got this shit by myself, no one front me a pack (no one)
Hab das Ding alleine geschafft, niemand hat mir ein Päckchen vorgeschossen (niemand)
Hold on (hold on)
Warte (warte)
Matter of fact, one nigga front of the pack (just one)
Tatsache, ein Typ hat mir ein Päckchen vorgeschossen (nur eins)
It was Paco at that, but ask him, I brought it back (ask him)
Es war Paco, aber frag ihn, ich hab's zurückgebracht (frag ihn)
Brought this shit back and it wasn't even a day (brought it back)
Hab das Ding zurückgebracht und es war nicht mal ein Tag (zurückgebracht)
Ask yo' bitch, boy, Yaven don't play, yeah (no yap)
Frag deine Schlampe, Junge, Yaven macht keine Spielchen, yeah (kein Gelaber)
I got this shit by myself (for sure)
Ich hab das Ding alleine geschafft (auf jeden Fall)
If wasn't Granny, TT, my mommy ain't help
Wenn nicht Oma, TT, meine Mama hat nicht geholfen
Can't forget Papa, Roro Jamal
Kann Papa nicht vergessen, Roro Jamal
I had the shout out my team (I had the shout out my team)
Ich musste mein Team grüßen (Ich musste mein Team grüßen)
Yeah, Amiri my seams
Yeah, Amiri meine Nähte
I pull up Cartier glasses like I'm Billy Jean (I pull up Cartier, Cartier)
Ich komm mit Cartier-Brille an, als wär ich Billy Jean (Ich komm mit Cartier, Cartier)
Please don't play with my green or don't play with Danny (don't do it)
Spiel bitte nicht mit meinem Grünzeug oder spiel nicht mit Danny (tu das nicht)
Know I'm gon' cry 'bout my family (cry)
Weißt, ich werde um meine Familie weinen (weinen)
Know I go crazy 'bout Autumn and Ashley (I go crazy)
Weißt, ich werd verrückt wegen Autumn und Ashley (Ich werd verrückt)
You better not touch lil' Marlyn Manson (well, you better not)
Du solltest lieber nicht den kleinen Marlyn Manson anfassen (wirklich, solltest du nicht)
Shawty told me I can dress and I'm handsome (I can dress well)
Schätzchen sagte mir, ich kann mich gut anziehen und ich bin gutaussehend (Ich kann mich gut anziehen)
Ridin' in this 'Cat, this bitch fast as panther (oh, skrrt-ksrrt)
Fahre in diesem 'Cat, die Schlampe ist so schnell wie ein Panther (oh, skrrt-ksrrt)
Run up on Yay, show yo' ass like a Mander (a Mander)
Renn auf Yay zu, zeig deinen Arsch wie ein Mander (ein Mander)
I switch my fits more than you change the channel (you get it?)
Ich wechsle meine Outfits öfter, als du den Kanal wechselst (verstehst du?)
Pussy
Pussy
Just dropped some Tristian inside of my Fanta (Tristian)
Hab gerade etwas Tristian in meine Fanta gekippt (Tristian)
My soda pop Dirty Diana (Dirty)
Meine Limonade Dirty Diana (Dirty)
And I been gettin' off the sack like a tackle (been)
Und ich bin abgegangen wie ein Tackle (bin)
Been had a quarter, I get that back in no hassle (let's go)
Hatte schon 'ne Viertel, ich krieg das ohne Probleme zurück (los geht's)
Big ghost, pull up in Phantom (pull up)
Big Ghost, fahr im Phantom vor (fahr vor)
But I need green
Aber ich brauche Grünzeug
I'ma treat your head like a Packer (let's go)
Ich werd deinen Kopf wie einen Packer behandeln (los geht's)
Post up in the trap with some mappers (come here)
Häng im Trap ab mit ein paar Mappern (komm her)
Snow bunny got manners (go), and I kept pleasing her castle
Schneehäschen hat Manieren (go), und ich hab ihr Schloss befriedigt
Trap at her dad's with a new whip
Trap bei ihrem Dad mit 'nem neuen Wagen
For the times my folks had to say master (go)
Für die Zeiten, in denen meine Leute Master sagen mussten (go)
For the times my folks had to wear shackles (for the times)
Für die Zeiten, in denen meine Leute Fesseln tragen mussten (für die Zeiten)
I'ma always get over on Mathew (I'ma always)
Ich werde Mathew immer übervorteilen (Ich werde immer)
Zaza stick to your skin like a tattoo (stick)
Zaza klebt an deiner Haut wie ein Tattoo (klebt)
Her nigga broke, that's the reason rent past due (rent past due)
Ihr Typ ist pleite, deshalb ist die Miete überfällig (Miete überfällig)
Widebody, we leave skid marks when we pass through (ghost)
Widebody, wir hinterlassen Bremsspuren, wenn wir vorbeifahren (Ghost)
Smoking loud, can smell me from 'cross the room (hear me?)
Rauche laut, man kann mich vom anderen Ende des Raumes riechen (hörst du mich?)
Yeah, that my hitter
Yeah, das ist mein Hitter
Put money right under her pillow, you would think lil' shawty lost a tooth
Leg Geld direkt unter ihr Kissen, man könnte denken, die Kleine hätte 'nen Zahn verloren
I'm having chicken, tell valet go get the coupe (go get it)
Ich hab Hähnchen, sag dem Parkservice, er soll das Coupé holen (hol es)
Jewelry ice, it got me rocking Dior boots (icy)
Schmuck aus Eis, deshalb trag ich Dior-Stiefel (eisig)
Forgi's go 'round and 'round like a hula hoop ('round)
Forgi's drehen sich im Kreis wie ein Hula-Hoop-Reifen ('rum)
Shawty bad, if you like big cocks, then Pookey do
Schätzchen ist heiß, wenn du auf große Schwänze stehst, dann Pookey auch
Long live the truth (go)
Lang lebe die Wahrheit (go)
Defensive player like Beverly, but I'll shoot if I have to (I)
Defensivspieler wie Beverly, aber ich schieße, wenn ich muss (Ich)
Pickin' bitches like Matthew (grrah, grrah)
Pflücke Schlampen wie Matthew (grrah, grrah)
Every day gotta wake up and go get it (go get it)
Muss jeden Tag aufwachen und es holen (es holen)
Too much pape', stacked jeans, no more skinny's (no more)
Zu viel Kohle, gestapelte Jeans, keine Skinnys mehr (nicht mehr)
Drop the deuce, my drank darker than Flo Milli (dark)
Lass den Deuce fallen, mein Drink ist dunkler als Flo Milli (dunkel)
They say, "Bruh, drop the diss," I'm like, "Oh, really?" (For real?)
Sie sagen: "Alter, lass den Diss fallen", ich sage: "Ach, wirklich?" (Echt?)
Niggas claiming they player, I need more pimpin' (some more)
Typen behaupten, sie seien Player, ich brauche mehr Zuhälterei (mehr)
Having drip, walk behind me, you start snitching (just chill)
Hab den Drip, lauf hinter mir, du fängst an zu petzen (entspann dich)
I just served a couple of P's
Ich habe gerade ein paar P's serviert
I'ma cow, but a M shawty know I'm a MAC (I'm a MAC)
Ich bin 'ne Kuh, aber 'ne M-Schlampe weiß, ich bin ein MAC (Ich bin ein MAC)
They wanted him, so Big Yavo is back (he back, bitch)
Sie wollten ihn, also ist Big Yavo zurück (er ist zurück, Bitch)
Let's go
Los geht's
I'm in this bitch with yo' ho, let's go
Ich bin in dieser Schlampe mit deiner Schlampe, los geht's





Writer(s): Yaven Mauldin, Tavis Moore


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.