Paroles et traduction Big2 - Gefocussed
Laat
me
beginnen
m'n
naam
is
Twan
Let
me
introduce
myself,
my
name
is
Twan,
Ik
ben
geboren
in
Heiloo
of
eigenlijk
Alkmaar
I
was
born
in
Heiloo
or
rather
Alkmaar,
Maar
wat
boeit
't
man
But
what
does
it
matter,
my
love?
Ik
woon
in
Amsterdam
dat
wist
je
misschien
I
live
in
Amsterdam,
as
you
may
know,
Niet
dat
ik
de
rest
vergeten
ben
Not
that
I've
forgotten
the
rest,
Die
krijgen
een
tien
They
all
deserve
an
A+.
Al
die
stedenruzie
heb
ik
niet
I
have
no
interest
in
all
that
city
rivalry,
Ik
heb
geen
voetbalhaat
I
don't
harbor
any
football
hatred,
Dus
dat
schreeuwen
naar
een
televisie
So,
I'll
leave
all
that
screaming
at
the
TV
Laat
ik
over
aan
m'n
pa
To
my
dad.
Drie
broers
en
een
kleine
zus
en
m'n
goeie
vrienden
Three
brothers,
a
little
sister,
and
my
good
friends,
Die
er
al
waren
voor
me
toen
ik
niet
zo
goed
verdiende
Who
were
there
for
me
even
when
I
wasn't
making
much
money.
Nu
ben
ik
hardcore
volop
op
je
screen
Now
I'm
a
hardcore
presence
on
your
screen,
En
een
ster
voor
een
hele
generatie
[?]
A
star
for
a
whole
generation
[?].
Zie
me
liefde
voor
kids
maar
ik
ben
er
zelf
ook
een
You
see
my
love
for
children,
but
I'm
still
a
kid
myself,
En
als
ik
niet
sporten
ga
dan
heb
ik
een
drankprobleem
And
if
I'm
not
working
out,
I
have
a
drinking
problem.
Ik
ben
geen
role
model
I'm
not
a
role
model,
Dat
zou
je
moeten
volgen
hoe
ik
een
imperium
bouw
tot
in
de
wolken
You
should
watch
how
I
build
an
empire
that
reaches
the
clouds.
Flow
meester
Master
of
flow,
Want
al
die
rappers
krijgen
les
(wat)
Because
all
these
rappers
are
taking
classes
(what?).
Hij
heeft
meer
awards
dan
ik
dus
geen
stress
He
has
more
awards
than
me,
so
no
stress.
Dit
is
meer
lobi
This
is
more
like
lobbying.
Ik
heb
een
hoodie
of
een
mooie
blouse
I
have
a
hoodie
or
a
nice
blouse,
Ik
zal
de
vuilste
kat
zijn
bij
de
mooiste
poes
I'll
be
the
dirtiest
cat
with
the
prettiest
pussy.
Lees
tussen
de
regels
Read
between
the
lines,
Ik
zal
never
nooit
veranderen
I'll
never,
ever
change.
Doe
ik
het
al
het
voor
mezelf
I
do
it
all
for
myself,
Never
nooit
voor
anderen
Never
for
others.
Worden
steeds
ouder
en
m'n
wallen
worden
dikker
I'm
getting
older,
and
my
bags
under
my
eyes
are
getting
bigger,
M'n
drankprobleem
harder
ik
voel
mezelf
slippen
My
drinking
problem
is
getting
worse,
and
I
can
feel
myself
slipping.
Keer
het
terug
en
neem
het
hef
in
handen
Will
turn
it
around
and
take
control.
Ik
draai
de
zaken
om
I'll
reverse
the
situation,
Want
hang
wat
in
de
sportschool
met
echte
mannen
Hang
out
at
the
gym
with
real
men.
Vaak
in
de
kroeg
te
vinden
Often
found
at
the
pub,
Maar
ik
wil
het
minderen
But
I
want
to
cut
back.
Maak
een
hoop
money
Making
a
lot
of
money,
Maar
ik
doe
het
voor
de
kinderen
But
I'm
doing
it
for
the
kids.
Haters
komen
bij
de
taak
Haters
gonna
hate,
Mattie
niemand
die
vertelt
Dude,
nobody
tells
you,
Dus
als
je
echt
in
deze
game
stapt
So,
if
you
really
step
into
this
game,
Ey
jo
je
ziet
het
wel
Hey,
you'll
see
it,
baby.
Je
ziet
het
wel
You'll
see
it,
my
love.
Het
gaat
vanzelf
gebeuren
It'll
happen
all
on
its
own,
Die
kontkussers
en
de
haters
Those
kiss-asses
and
haters,
Dragen
allebei
dezelfde
kleuren
They're
all
wearing
the
same
colors.
Welkom
bij
de
regenboog
Welcome
to
the
rainbow,
Hier
is
je
pot
met
goud
Here's
your
pot
of
gold,
Waar
alles
wat
er
bij
komt
Where
everything
that
comes
your
way,
Zolang
[?]
As
long
as
[?]
Rappers
denken
goud
te
halen
Rappers
think
they're
striking
gold,
Sinds
ze
geen
plankenkoorts
hebben
Since
they
no
longer
have
stage
fright.
Dus
ze
mogen
blij
zijn
een
beetje
hout
te
halen
So,
they
can
be
happy
just
to
get
a
little
wood.
Ik
ben
je
informant
ik
lul
met
je,
leer
je
I'm
your
informant,
I'm
here
to
talk
to
you,
to
teach
you.
Ik
was
er
al
voor
jou
toen
jij
nog
niet
presteerde
I
was
there
for
you
before
you
were
even
making
moves.
Ey
de
opening
is
simpel
trap
een
boek
in
je
gezicht
Hey,
the
opening
is
simple,
kick
a
book
in
your
face,
Dus
lees
een
beetje
mee
So,
read
along
a
little
bit.
Ik
ben
gefocussed
en
gericht
I'm
focused
and
determined.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Twan Van Steenhoven
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.