Big2 - Kryptonite - traduction des paroles en allemand

Kryptonite - Big2traduction en allemand




Kryptonite
Kryptonit
Mijn schat, weet dat ik jou nu mis
Mein Schatz, wisse, dass ich dich jetzt vermisse
We zijn niet langer meer en het is wat het is
Wir sind nicht länger zusammen und es ist, was es ist
'T is wat het is en ik weet het doet pijn, maar dan ga ik bij je terug, doe je mij gewoon pijn
Es ist, was es ist und ich weiß, es tut weh, aber wenn ich zu dir zurückgehe, tust du mir nur weh
Het moet niet zo zijn
Es sollte nicht so sein
Ik heb het zo zwaar
Ich habe es so schwer
Feest elke nacht heb het dubbel voor mekaar
Feier jede Nacht, hab's doppelt drauf
Chicks in de rij voor de money en de faam maar een jaar geleden zagen al die ho's mij niet staan
Mädels stehen Schlange für das Geld und den Ruhm, aber vor einem Jahr haben all diese Tussis mich ignoriert
'T is geen lie, ik heb echt chicks ik krijg wat ik wil maar het doet me helemaal niks
Das ist keine Lüge, ich habe echt Mädels, ich bekomme, was ich will, aber es bedeutet mir gar nichts
Je was m'n eerste mattie en ik ben je nu kwijt, maar ik wil niet bij je terug
Du warst meine beste Freundin und jetzt habe ich dich verloren, aber ich will nicht zu dir zurück
Fok jou ik heb schijt
Fick dich, ist mir scheißegal
Ik was je beste mattie al die tijd al geweest
Ich war doch die ganze Zeit dein bester Freund gewesen
Je had het moeten zien toen ik bij je was teef
Du hättest es sehen sollen, als ich bei dir war, Schlampe
Nu is het verpest
Jetzt ist es ruiniert
Ik wil niet bij je terug
Ich will nicht zu dir zurück
Je stuurt mij een mail, maar ik keer je weer de rug, want je bent m'n kryptonite
Du schickst mir eine Mail, aber ich kehre dir wieder den Rücken zu, denn du bist mein Kryptonit
Als ik denk aan jou en de tijd die we deelden
Wenn ich an dich denke und die Zeit, die wir teilten
Jou lippen op mijn, mijn kryptonite je blijft m'n schatje voor eeuwig
Deine Lippen auf meinen, mein Kryptonit, du bleibst mein Schatz für immer
Maar het mocht niet zo zijn, nu ben ik helemaal alleen
Aber es sollte nicht sein, jetzt bin ich ganz allein
En het doet me zo'n pijn, want jij blijft mijn eeuwige kryptonite
Und es tut mir so weh, denn du bleibst mein ewiges Kryptonit
Anuska, Manuska, Reena, Blushra, Loesje
Anuska, Manuska, Reena, Blushra, Loesje
Fok met allemaal
Ich mach's mit allen
Want wat moet je
Denn was soll's?
M'n kleren de straat hangt vol met shit
Meine Klamotten... draußen geht der ganze Scheiß ab
En ik kan niet eens taki over hoe het echt zit
Und ich kann nicht mal darüber reden, wie es wirklich ist
Want je wilt niet horen
Denn du willst es nicht hören
Haat aan de telly en ik zeg je elke keer: "Alsjeblieft schat bel niet. Het spijt me"
Hass am Telefon und ich sage dir jedes Mal: "Bitte, Schatz, ruf nicht an. Es tut mir leid"
Maar het is niet mijn probleem, want het was onze beslissing niet van mij alleen
Aber es ist nicht mein Problem, denn es war unsere Entscheidung, nicht meine allein
Ik ben ook alleen, niet jij alleen en het is beter
Ich bin auch allein, nicht nur du, und es ist besser
Jep, maar dan blijft het vreemd, want er was een tijd dat we alles deelden
Ja, aber dann bleibt es seltsam, denn es gab eine Zeit, da teilten wir alles
Met elkaar belden wanneer we ons verveelden
Riefen uns an, wenn wir uns langweilten
Nu is dat weg
Jetzt ist das weg
Denk wel aan jou
Denke aber an dich
Je bent niet meer van mij, maar toch blijf je m'n vrouw
Du gehörst nicht mehr mir, aber trotzdem bleibst du meine Frau
Niemand kan niet zeggen: "Jij was m'n mattie"
Niemand [anderes] kann sagen: "Du warst meine Freundin"
De allermooiste meid van de stad, ja dat had ie
Das allerschönste Mädchen der Stadt, ja, das hatte er
M'n kryptonite
Mein Kryptonit
Als ik denk aan jou en de tijd die we deelden
Wenn ich an dich denke und die Zeit, die wir teilten
Jou lippen op mijn, mijn kryptonite je blijft m'n schatje voor eeuwig
Deine Lippen auf meinen, mein Kryptonit, du bleibst mein Schatz für immer
Maar het mocht niet zo zijn, nu ben ik helemaal alleen
Aber es sollte nicht sein, jetzt bin ich ganz allein
En het doet me zo'n pijn, want jij blijft mijn eeuwige kryptonite
Und es tut mir so weh, denn du bleibst mein ewiges Kryptonit
Als ik denk aan jou en de tijd die we deelden
Wenn ich an dich denke und die Zeit, die wir teilten
Jou lippen op mijn, mijn kryptonite je blijft m'n schatje voor eeuwig
Deine Lippen auf meinen, mein Kryptonit, du bleibst mein Schatz für immer
Maar het mocht niet zo zijn, nu ben ik helemaal alleen
Aber es sollte nicht sein, jetzt bin ich ganz allein
En het doet me zo'n pijn, want jij blijft mijn eeuwige kryptonite
Und es tut mir so weh, denn du bleibst mein ewiges Kryptonit
Ik had een accent en ik praatte lomp
Ich hatte einen Akzent und redete plump
Je zei me: "Doe gewoon normaal, want dat staat zo stom"
Du sagtest mir: "Benimm dich normal, denn das sieht so blöd aus"
Maar ging van beef naar lief en beef weer terug, totdat het echt te ver ging
Aber es ging von Streit zu Liebe und wieder zurück zu Streit, bis es wirklich zu weit ging
Ik kan niet meer terug
Ich kann nicht mehr zurück
En het spijt me als ik jou pijn gedaan, maar ik was nooit echt zeker of je mij zag staan
Und es tut mir leid, wenn ich dir wehgetan habe, aber ich war nie wirklich sicher, ob du auf mich standest
Want je zeek zoveel, preekte zoveel
Denn du hast so viel genörgelt, so viel gepredigt
Ik was nooit goed genoeg, het kwam me uit de keel
Ich war nie gut genug, es hing mir zum Hals raus
Maar daar gaat het niet om
Aber darum geht es nicht
Ik wil je bedanken voor de liefste meid die ik mocht hebben in m'n armen
Ich will dir danken, dass du das liebste Mädchen warst, das ich in meinen Armen halten durfte
Lig in m'n armen
Lieg in meinen Armen
Blijf in m'n armen, want ik wil je een kus geven
Bleib in meinen Armen, denn ich will dir einen Kuss geben
Maar dat is nu allang niet meer
Aber das ist jetzt schon lange nicht mehr so
En ik huil als ik dit schrijf
Und ich weine, während ich das schreibe
Ik kan er niet aan denken dat het dit blijft
Ich kann nicht daran denken, dass es so bleibt
Maar ik maak mezelf tough en denk niet na, vergeet het verleden
Aber ich mache mich hart und denke nicht nach, vergesse die Vergangenheit
Daar denk ik niet aan
Daran denke ich nicht
Als ik denk aan jou en de tijd die we deelden
Wenn ich an dich denke und die Zeit, die wir teilten
Jou lippen op mijn, mijn kryptonite je blijft m'n schatje voor eeuwig
Deine Lippen auf meinen, mein Kryptonit, du bleibst mein Schatz für immer
Maar het mocht niet zo zijn, nu ben ik helemaal alleen
Aber es sollte nicht sein, jetzt bin ich ganz allein
En het doet me zo'n pijn, want jij blijft mijn eeuwige kryptonite
Und es tut mir so weh, denn du bleibst mein ewiges Kryptonit
Als ik denk aan jou en de tijd die we deelden
Wenn ich an dich denke und die Zeit, die wir teilten
Jou lippen op mijn, mijn kryptonite je blijft m'n schatje voor eeuwig
Deine Lippen auf meinen, mein Kryptonit, du bleibst mein Schatz für immer
Maar het mocht niet zo zijn, nu ben ik helemaal alleen
Aber es sollte nicht sein, jetzt bin ich ganz allein
En het doet me zo'n pijn, want jij blijft mijn eeuwige kryptonite
Und es tut mir so weh, denn du bleibst mein ewiges Kryptonit





Writer(s): Twan Van Steenhoven


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.