Paroles et traduction Big2 - Thuis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
echte
players
worden
nooit
verliefd
Yeah,
real
players
never
fall
in
love
Zelfs
niet
in
het
aanzicht
van
een
hele
mooie
vrouw
Not
even
in
the
face
of
a
beautiful
woman
Gelukkig
was
ik
altijd
al
een
nerd
Luckily
I
was
always
a
nerd
En
kan
ik
openlijk
zeggen
ik
ben
helemaal
dol
op
jou
And
I
can
openly
say
I'm
head
over
heels
for
you
Wilde
haren
liet
ik
achter
in
mijn
wilde
jaren
Wild
hair
I
left
behind
in
my
wild
years
Ik
koos
voor
wat
kalmer
water
om
in
te
varen
I
chose
some
calmer
waters
to
sail
in
Geliefdes
lieten
steken
vallen
Lovers
let
me
down
En
de
pijn
van
mijn
naasten
aanschouwen
is
niet
meegevallen
And
the
pain
of
seeing
my
loved
ones
suffer
was
not
easy
Coke
en
drank
en
dat
soort
praktijken
Coke
and
booze
and
all
that
shit
Houd
mijn
hand
vast,
we
kunnen
samen
terugstrijden
Hold
my
hand,
we
can
fight
back
together
We
doen
het
niet
alleen
man,
ik
ga
niet
weg
We're
not
doing
this
alone
man,
I'm
not
going
anywhere
Ik
sta
hier
aan
een
graf
en
denk,
soms
heb
je
pech
I'm
standing
here
at
a
grave
thinking,
sometimes
you're
just
unlucky
Maar
ik
heb
gehaast
en
geniet
van
mijn
dag
But
I'm
in
a
hurry
and
enjoying
my
day
Samen
met
z'n
allen
is
altijd
een
lach
Together
with
everyone,
there's
always
laughter
Fock
een
hele
mooie
auto
Screw
a
fancy
car
Of
een
huis,
zolang
we
met
z'n
allen
zijn,
net
als
vroeger
Or
a
house,
as
long
as
we're
all
together,
just
like
the
old
days
Van
de
top
naar
de
diepste
dalen
From
the
top
to
the
deepest
valleys
Zolang
we
met
z'n
allen
zijn,
net
als
vroeger,
thuis
As
long
as
we're
all
together,
just
like
the
old
days,
at
home
Vanaf
toen
naar
tot
het
eind
From
that
day
until
the
end
Zolang
we
met
z'n
allen
zijn
As
long
as
we're
all
together
Ik
begrijp
m'n
tweede
oma
I
understand
my
grandmother
Tranen
lopen,
want
zometeen
moet
ik
weer
Big2
verkopen
Tears
are
flowing,
because
soon
I'll
have
to
sell
Big2
again
Ben
zo
in
de
war,
zo
in
de
war
I'm
so
bewildered,
so
bewildered
Is
dit
nu
mijn
leven
als
een
star?
Is
this
my
life
now
as
a
star?
Condoleance,
moet
mijn
tranen
inhouden
Condolences,
I
have
to
hold
back
my
tears
Die
jongen
aan
de
bar
kijkt
me
aan
van,
hè
ouwe
The
guy
at
the
bar
is
looking
at
me
like,
hey
man
Wordt
voorgesteld
aan
mensen
die
wat
tickets
willen
scoren
I'm
introduced
to
people
who
want
to
score
some
tickets
En
ik
ben
net
mijn
oma
verloren
And
I've
just
lost
my
grandmother
Zoon
van
mijn
vader,
kind
van
m'n
moeder
Son
of
my
father,
child
of
my
mother
Was
iedereen
maar
samen,
net
zoals
vroeger
If
only
everyone
was
together,
just
like
the
old
days
Maar
papa
heeft
een
nieuwe
vrouw,
waarschijnlijk
beter
But
Dad
has
a
new
wife,
it's
probably
better
Mama
heeft
een
vriend
die
we
ook
geregeld
spreken
Mom
has
a
boyfriend
who
we
also
see
regularly
Maar
soms
mis
ik
die
vakanties,
Frankrijk
But
sometimes
I
miss
those
vacations,
France
En
zelfs
soms
de
ruzies
aan
het
ontbijt
And
even
sometimes
the
arguments
at
breakfast
En
zelfs
alle
drukte
in
het
huis
And
even
all
the
chaos
in
the
house
Zolang
we
met
z'n
allen
zijn,
net
als
vroeger
As
long
as
we're
all
together,
just
like
the
old
days
Van
de
top
naar
de
diepste
dalen
From
the
top
to
the
deepest
valleys
Zolang
we
met
z'n
allen
zijn,
net
als
vroeger,
thuis
As
long
as
we're
all
together,
just
like
the
old
days,
at
home
Vanaf
toen
naar
tot
het
eind
From
that
day
until
the
end
Zolang
we
met
z'n
allen
zijn
As
long
as
we're
all
together
Heb
ruzie
met
m'n
vrienden
I
have
an
argument
with
my
friends
Hoofdstuk
apart
A
separate
chapter
Gedraag
me
als
een
dick,
ook
al
zit
je
in
mijn
hart
I
behave
like
a
dick,
even
though
you're
in
my
heart
Ik
word
ineens
wakker
en
ik
pas
er
niet
meer
tussen
I
suddenly
wake
up
and
I
don't
fit
in
anymore
Het
dal
is
zo
diep
nadat
wij
de
hemel
kussen
The
valley
is
so
deep
after
we
kissed
heaven
De
kamer
zo
leeg
na
een
volle
Paradiso
The
room
so
empty
after
a
full
Paradiso
Gevangen
in
mijn
hoofd
als
ik
moet
doen
als
een
Pipo
Trapped
in
my
head
when
I
have
to
act
like
a
clown
Want
ik
ben
dit
imago
niet
Because
I'm
not
this
image
Moet
er
effe
tussenuit,
dit
gaat
zo
niet
I
have
to
get
away
for
a
while,
this
is
not
going
to
work
Honderd
jongens
om
ons
heen
en
iedereen
vindt
ons
lauw
A
hundred
guys
around
us
and
everyone
thinks
we're
lukewarm
Maar
ik
heb
alleen
behoefte
aan
jou
But
I
only
need
you
Fock
de
shows,
fock
de
camera's
en
all
that
shit
Screw
the
shows,
screw
the
cameras
and
all
that
shit
Met
z'n
tweeën
op
de
kamer
was
het
ook
al
een
hit
The
two
of
us
in
the
room
was
already
a
hit
Deze
droom
is
een
illusie,
't
is
zo
vreemd
This
dream
is
an
illusion,
it's
so
strange
Sta
boven
op
de
heuvel
en
ik
voel
me
alleen
I'm
standing
on
top
of
the
hill
and
I
feel
lonely
En
ik
mis
die
kleine
viespeuk
in
m'n
huis
And
I
miss
that
little
rascal
in
my
house
Zolang
met
z'n
allen
zijn,
net
als
vroeger
As
long
as
we're
all
together,
just
like
the
old
days
Van
de
top
naar
de
diepste
dalen
From
the
top
to
the
deepest
valleys
Zolang
we
met
z'n
allen
zijn,
net
als
vroeger,
thuis
As
long
as
we're
all
together,
just
like
the
old
days,
at
home
Vanaf
toen
naar
tot
het
eind
From
that
day
until
the
end
Zolang
we
met
z'n
allen
zijn
As
long
as
we're
all
together
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Thuis
date de sortie
23-03-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.