Paroles et traduction Bigbang - Everybody And Their Broken Hearts
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everyone
I
ever
loved
or
even
care
about
has
some
kind
of
troubled
background
Все,
кого
я
когда-либо
любил
или
о
ком
заботился,
имеют
какое-то
неблагополучное
прошлое.
You
see
it
in
their
eyes,
looking
at
each
other
in
a
secondhand
store
Ты
видишь
это
в
их
глазах,
когда
они
смотрят
друг
на
друга
в
секонд-хенд.
Think
you
found
the
one,
we
can
make
this
work
I
guess
Думаю,
ты
нашел
ту
единственную,
и
мы
сможем
это
сделать,
я
думаю
We
can
make
a
run,
so
much
hope
Мы
можем
убежать,
так
много
надежды.
All
you
gotta
do,
or
all
I
gotta
do
is
spend
time
on
it
Все,
что
тебе
нужно
сделать,
или
все,
что
мне
нужно
сделать,
- это
потратить
на
это
время.
Well,
I'm
on
the
rack
again,
almost
healed
ironed
and
smooth
Что
ж,
я
снова
на
дыбе,
почти
исцеленный,
гладкий
и
гладкий.
Please
take
me
where
I
belong
Пожалуйста,
забери
меня
туда,
где
мое
место.
And
I
will
tell
you,
"baby
you're
the
prettiest
one"
И
я
скажу
тебе:
"детка,
ты
самая
красивая".
"Why
can't
you
come
along?"
"Почему
ты
не
можешь
пойти
со
мной?"
Well
it's
all
right,
it's
all
right,
I
mean
hey
look
who
you're
talking
to
Ну,
все
в
порядке,
все
в
порядке,
я
имею
в
виду,
Эй,
посмотри,
с
кем
ты
разговариваешь
You
really
want
my
opinion
Тебе
действительно
нужно
мое
мнение
Messing
up
in
love
everyone
should
do
Портить
отношения
в
любви
должен
каждый.
And
then
we
get
better
at
it
А
потом
мы
становимся
лучше.
Well,
everybody
and
their
broken
hearts
Что
ж,
все
вместе
со
своими
разбитыми
сердцами.
All
reaching
out
to
you
Все
тянется
к
тебе.
The
sun
is
peeking
through
the
leaves
and
branches
of
nearby
trees
Солнце
проглядывает
сквозь
листву
и
ветви
деревьев.
Silhouettes
play
on
a
naked
white
walls
here
on
Branden
Street
Силуэты
играют
на
голых
белых
стенах
здесь
на
Брэнден
стрит
Had
it
not
been
for
the
reminder
of
the
distant
droning
freeways
you
would
be
surprised
Если
бы
не
напоминание
о
далеких
гудящих
автострадах,
ты
был
бы
удивлен.
If
someone
tried
to
tell
you
girl:
LA
is
no
paradise
Если
бы
кто-то
попытался
сказать
тебе,
девочка:
Лос-Анджелес-это
не
рай.
But
I'm
coming
back
again,
almost
healed
ironed
and
smooth
Но
я
возвращаюсь
снова,
почти
исцеленная,
гладкая
и
гладкая.
'Cause
this
is
where
I
belong
Потому
что
здесь
мое
место.
And
I
will
tell
you,
"baby
you're
the
prettiest
one"
И
я
скажу
тебе:
"детка,
ты
самая
красивая".
"Just
wish
you'd
come
along"
"Я
просто
хочу,
чтобы
ты
пошел
со
мной".
Well,
it's
all
right,
it's
all
right,
I
mean
hey
look
who
you're
talking
to
Ну,
все
в
порядке,
все
в
порядке,
я
имею
в
виду,
Эй,
посмотри,
с
кем
ты
разговариваешь
I'll
never
stop
the
dreaming
Я
никогда
не
перестану
мечтать.
Messing
up
in
love
everyone
should
do
Портить
отношения
в
любви
должен
каждый.
And
then
we
get
better
at
it
А
потом
мы
становимся
лучше.
Well,
everybody
and
their
broken
hearts
Что
ж,
все
вместе
со
своими
разбитыми
сердцами.
All
reaching
out
to
you
Все
тянется
к
тебе.
Feed
off
the
sparks
from
your
Al
Pacino
eyes
Питайся
искрами
из
своих
глаз
Аль
Пачино
'Till
they
burn
right
through
Пока
они
не
сгорят
насквозь
.
Well,
it's
all
right,
it's
all
right,
I
mean
hey
look
who
you're
talking
to
Ну,
все
в
порядке,
все
в
порядке,
я
имею
в
виду,
Эй,
посмотри,
с
кем
ты
разговариваешь
I'll
never
stop
dreaming
Я
никогда
не
перестану
мечтать.
Messing
up
in
love
everyone
should
do
Портить
отношения
в
любви
должен
каждый.
We
might
just
get
better
at
it
Мы
могли
бы
стать
лучше
в
этом.
Well,
everybody
and
their
broken
hearts
Что
ж,
все
вместе
со
своими
разбитыми
сердцами.
And
us
wannabe
heartbreakers
too
И
мы
подражатели
сердцееды
тоже
Feed
off
the
sparks
from
your
Al
Pacino
eyes
Питайся
искрами
из
своих
глаз
Аль
Пачино
'Till
they
burn
right
through
Пока
они
не
сгорят
насквозь
.
Well,
it's
all
right,
it's
all
right,
I
mean
hey
look
who
you're
talking
to
Ну,
все
в
порядке,
все
в
порядке,
я
имею
в
виду,
Эй,
посмотри,
с
кем
ты
разговариваешь
I'll
never
stop
dreaming
Я
никогда
не
перестану
мечтать.
Messing
up
in
love
everyone
should
do
Портить
отношения
в
любви
должен
каждый.
We
might
just
get
better
at
it
Мы
могли
бы
стать
лучше
в
этом.
Well
everybody
and
their
Ну,
все
и
их
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.