Bigbang - Everybody And Their Broken Hearts - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bigbang - Everybody And Their Broken Hearts




Everyone I ever loved or even care about has some kind of troubled background
Все, кого я когда-либо любил или о ком заботился, имеют какое-то неблагополучное прошлое.
You see it in their eyes, looking at each other in a secondhand store
Ты видишь это в их глазах, когда они смотрят друг на друга в секонд-хенд.
Think you found the one, we can make this work I guess
Думаю, ты нашел ту единственную, и мы сможем это сделать, я думаю
We can make a run, so much hope
Мы можем убежать, так много надежды.
All you gotta do, or all I gotta do is spend time on it
Все, что тебе нужно сделать, или все, что мне нужно сделать, - это потратить на это время.
Well, I'm on the rack again, almost healed ironed and smooth
Что ж, я снова на дыбе, почти исцеленный, гладкий и гладкий.
Please take me where I belong
Пожалуйста, забери меня туда, где мое место.
And I will tell you, "baby you're the prettiest one"
И я скажу тебе: "детка, ты самая красивая".
"Why can't you come along?"
"Почему ты не можешь пойти со мной?"
Well it's all right, it's all right, I mean hey look who you're talking to
Ну, все в порядке, все в порядке, я имею в виду, Эй, посмотри, с кем ты разговариваешь
You really want my opinion
Тебе действительно нужно мое мнение
Messing up in love everyone should do
Портить отношения в любви должен каждый.
And then we get better at it
А потом мы становимся лучше.
Well, everybody and their broken hearts
Что ж, все вместе со своими разбитыми сердцами.
All reaching out to you
Все тянется к тебе.
The sun is peeking through the leaves and branches of nearby trees
Солнце проглядывает сквозь листву и ветви деревьев.
Silhouettes play on a naked white walls here on Branden Street
Силуэты играют на голых белых стенах здесь на Брэнден стрит
Had it not been for the reminder of the distant droning freeways you would be surprised
Если бы не напоминание о далеких гудящих автострадах, ты был бы удивлен.
If someone tried to tell you girl: LA is no paradise
Если бы кто-то попытался сказать тебе, девочка: Лос-Анджелес-это не рай.
But I'm coming back again, almost healed ironed and smooth
Но я возвращаюсь снова, почти исцеленная, гладкая и гладкая.
'Cause this is where I belong
Потому что здесь мое место.
And I will tell you, "baby you're the prettiest one"
И я скажу тебе: "детка, ты самая красивая".
"Just wish you'd come along"
просто хочу, чтобы ты пошел со мной".
Well, it's all right, it's all right, I mean hey look who you're talking to
Ну, все в порядке, все в порядке, я имею в виду, Эй, посмотри, с кем ты разговариваешь
I'll never stop the dreaming
Я никогда не перестану мечтать.
Messing up in love everyone should do
Портить отношения в любви должен каждый.
And then we get better at it
А потом мы становимся лучше.
Well, everybody and their broken hearts
Что ж, все вместе со своими разбитыми сердцами.
All reaching out to you
Все тянется к тебе.
Feed off the sparks from your Al Pacino eyes
Питайся искрами из своих глаз Аль Пачино
'Till they burn right through
Пока они не сгорят насквозь .
Well, it's all right, it's all right, I mean hey look who you're talking to
Ну, все в порядке, все в порядке, я имею в виду, Эй, посмотри, с кем ты разговариваешь
I'll never stop dreaming
Я никогда не перестану мечтать.
Messing up in love everyone should do
Портить отношения в любви должен каждый.
We might just get better at it
Мы могли бы стать лучше в этом.
Well, everybody and their broken hearts
Что ж, все вместе со своими разбитыми сердцами.
And us wannabe heartbreakers too
И мы подражатели сердцееды тоже
Feed off the sparks from your Al Pacino eyes
Питайся искрами из своих глаз Аль Пачино
'Till they burn right through
Пока они не сгорят насквозь .
Well, it's all right, it's all right, I mean hey look who you're talking to
Ну, все в порядке, все в порядке, я имею в виду, Эй, посмотри, с кем ты разговариваешь
I'll never stop dreaming
Я никогда не перестану мечтать.
Messing up in love everyone should do
Портить отношения в любви должен каждый.
We might just get better at it
Мы могли бы стать лучше в этом.
Well everybody and their
Ну, все и их ...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.