Bigflo & Oli feat. Bon Entendeur & Edouard Baer - Libre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bigflo & Oli feat. Bon Entendeur & Edouard Baer - Libre




Libre
Free
Bigflo & Oli, Bon Entendeur, ça en fait du monde
Bigflo & Oli, Bon Entendeur, that's a lot of people
Elle voulait voir l'eau derrière la pluie
She wanted to see the water behind the rain
Ou au moins le monde derrière la vitre
Or at least the world behind the window pane
Elle avait pas assez d'une planète
One planet wasn't enough for her
Elle s'inventait un système dans lequel elle était un satellite
She invented a system where she was a satellite
Elle voulait voir d'autres couleurs
She wanted to see other colors
Celles que les mots ne peuvent pas décrire
Those that words can't describe
Sentir les odeurs des humeurs
To smell the scents of moods
Celles que les hommes ne veulent pas écrire
Those that men don't want to write
Elle était toujours au conditionnel
She was always in the conditional tense
Toujours partante pour un voyage loin d'ici
Always up for a journey far from here
Elle voulait être ce doute éternel
She wanted to be that eternal doubt
Que les courants d'air et que le vent dissipent
That the drafts and the wind dispel
Elle voulait mourir et être immortelle
She wanted to die and be immortal
Être amoureuse sans devoir aimer
To be in love without having to love
Elle voulait connaître le poids de son âme
She wanted to know the weight of her soul
Pour s'en débarrasser
To get rid of it
Elle voulait être libre
She wanted to be free
Il savait qu'il était pas comme les autres
He knew he wasn't like the others
À peine le pas d'sa porte passé
Barely past his doorstep
Différent d'ailleurs, "les autres"
Different from others, "the others"
Lui, c'est comme ça qu'il nous appelait
That's how he used to call us
Il voulait plus d'horaires mais avait gardé sa montre
He didn't want schedules anymore but kept his watch
Il y réglait les heures qu'il voulait vraiment vivre
He set the hours he really wanted to live
Il voulait un ami dans chaque pays du monde
He wanted a friend in every country in the world
Et connaître les histoires, celles en dehors des livres
And to know the stories, those outside of books
Il y croyait, en cette humanité qui se comprend
He believed in it, in this humanity that understands each other
Avec des guerres d'amour et des morts de rire
With wars of love and deaths of laughter
Dans chacun de ses doutes, il avait confiance
In each of his doubts, he had confidence
Il aimait chanter le silence et dessiner le vide
He loved to sing the silence and draw the void
Il voulait le goût du frisson sans une seule peur
He wanted the taste of thrill without a single fear
Il avait trop d'amour pour un seul cœur
He had too much love for just one heart
Il voulait une grande fable
He wanted a great fable
Savoir s'il y a autant d'étoiles que de grains d'sable
To know if there are as many stars as grains of sand
Il voulait être libre
He wanted to be free
Tout l'monde veut être libre
Everyone wants to be free
Personne veut être seul
Nobody wants to be alone
Pas d'ordre à donner ou à recevoir
No orders to give or receive
Personne à faire rêver ou à décevoir
Nobody to make dream or disappoint
Ne rien n'attendre des autres, pas d'espoir
Expect nothing from others, no hope
Ni petits matins, ni grands soirs
Neither early mornings nor late nights
J'avance
I move forward
Ma liberté, c'est de l'offrir à quelqu'un
My freedom is to offer it to someone
Ma liberté, c'est de t'aimer, personne ne m'a forcé
My freedom is to love you, nobody forced me
J'n'appartiens à personne sauf à ceux ou à celles que j'ai choisis
I belong to no one except those I have chosen
La liberté, c'est d'choisir au milieu de ces inconnues celle avec qui partager ça
Freedom is to choose, in the midst of these unknowns, the one with whom to share this
L'inconnu
The unknown
Elle marchait et courrait
She walked and ran
Elle courrait, il marchait, ils se croisaient à un rythme différent
She ran, he walked, they crossed paths at a different pace
Tout l'monde a peur d'être soi-même, de ses erreurs
Everyone is afraid of being themselves, of their mistakes
Et pourtant il faut vivre, ça vaut le coup
And yet we must live, it's worth it
Plonger, avancer, trébucher, hésiter, trembler
Dive, move forward, stumble, hesitate, tremble
C'est ça qui est beau, devenir soi-même
That's what's beautiful, becoming yourself
Tu dis pas "je transcende les interdits", tu dis "j'avance"
You don't say "I transcend the forbidden", you say "I move forward"
Tu dis rien d'ailleurs, tu penses
You say nothing, you think
Vas-y, saute
Go ahead, jump
Vas-y, ouvre grand, tu t'en fous
Go ahead, open wide, you don't care
Allez, go les oiseaux go
Come on, go birds go
Allez vole, vole gamin, vole, vole
Come on fly, fly kid, fly, fly
Libre
Free
On veut tous voler dans nos rêves, personne veut marcher
We all want to fly in our dreams, nobody wants to walk
Et puis, on s'réveille avec nos pieds, on est déçus
And then, we wake up with our feet, we're disappointed
Et puis, y a ceux qui s'en foutent pas contre toi, pas contre nous
And then, there are those who don't care, not against you, not against us
Qui s'en foutent parce qu'ils savent que c'est déjà miraculeux d'être là, d'être debout
Who don't care because they know it's already miraculous to be there, to be standing
C'est déjà une telle chance
It's already such a chance
Une telle chance
Such a chance






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.