Bigflo & Oli feat. Petit Biscuit - Demain (Bigflo & Oli X Petit Biscuit) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bigflo & Oli feat. Petit Biscuit - Demain (Bigflo & Oli X Petit Biscuit)




Demain (Bigflo & Oli X Petit Biscuit)
Tomorrow (Bigflo & Oli X Petit Biscuit)
Bigflo et Oli, tu connais, non?
You know Bigflo et Oli, right?
Petit Biscuit
Petit Biscuit
Tout le monde me dit "tu sais, pour ton avenir on a peur"
Everyone tells me, "You know, we're scared for your future"
On voudrait que tu sois un médecin, toi tu veux être un rappeur
They want you to be a doctor, but you wanna be a rapper
Ma meuf m′a dit "tu m'aimes pas assez, on dirait que tu t′es lassé"
My girl told me, "You don't love me enough, seems like you're tired of me"
Qu'est-ce qui s'est passé?
What happened?
T′as plus le même regard quand t′as fini de m'embrasser
You don't have the same look in your eyes when you finish kissing me
Je m′endors avec mes coups de blues
I fall asleep with my blues
Plus personne ne croit au coup de foudre
Nobody believes in love at first sight anymore
La voisine est venue me voir pour me dire qu'elle en avait marre de mes...
The neighbor came to see me to tell me she was tired of my...
Engueulades avec ma mère, à chaque fois c′est pareil quand je m'énerve
Arguments with my mom, it's always the same when I get angry
Je tape dans la porte et je casse mes affaires
I punch the door and break my stuff
Puis je m′endors et quand je me réveille, je regrette (ah, ah, ah)
Then I fall asleep and when I wake up, I regret it (ah, ah, ah)
Tout le monde me parle
Everyone talks to me
Tout le monde croit savoir ce que je dois faire de ma vie
Everyone thinks they know what I should do with my life
Ce qu'il y a dans ma tête
What's in my head
Mais j'écoute que moi et je me répète que
But I only listen to myself and I repeat to myself that
C′est pas grave
It's okay
Ce soir tu danses
Tonight you dance
La nuit porte conseil
The night brings counsel
Faut pas que t′y penses
Don't think about it
Ne pense plus à rien, rien, rien, rien
Don't think about anything, anything, anything, anything
Ça ira mieux demain
It will be better tomorrow
Ça ira mieux demain
It will be better tomorrow
Ça ira mieux demain (demain, demain, demain, demain, demain)
It will be better tomorrow (tomorrow, tomorrow, tomorrow, tomorrow, tomorrow)
Ça ira mieux demain (demain, demain, demain, demain, demain)
It will be better tomorrow (tomorrow, tomorrow, tomorrow, tomorrow, tomorrow)
Cette fille m'a dit
This girl told me
T′es comme les autres en fait, tu m'apportes que des problèmes
You're just like the others, you only bring me problems
Allez sors de ma vie
Get out of my life
T′façon je le pensais pas, quand je te disais "je t'aime′"
Anyway, I didn't mean it when I said "I love you"
On nous répète qu'avant c'était mieux
They keep telling us it was better before
On croit en l′amour qu′une semaine sur deux
We only believe in love every other week
Le temps passe vite, on est des jeunes vieux
Time flies, we're young and old
Hier un petit m'a appelé Monsieur
Yesterday a kid called me Mister
Par la fenêtre j′attends un signe
By the window I wait for a sign
J'pense à mon avenir qui doucement se dessine
I think about my future slowly taking shape
En attendant je me remets ce vieux son de Biggie
In the meantime, I put on this old Biggie track
Celui qui fait "it was all a dream"
The one that goes "it was all a dream"
Un seul sourire, et mille pleurs
One smile, and a thousand tears
On attend la surprise comme les Kinders
We wait for the surprise like Kinder eggs
Pour éviter de dire "les enfants, j′ai rencontré maman sur Tinder"
To avoid saying "kids, I met your mom on Tinder"
Toutes les questions sans réponses se baladent dans ma tête
All the unanswered questions wander in my head
La main sur le cœur, des fois j'ai trop peur qu′il s'arrête
Hand on my heart, sometimes I'm so scared it will stop
Mais j'écoute que moi et je me répète que
But I only listen to myself and I repeat to myself that
C′est pas grave
It's okay
Ce soir tu danses
Tonight you dance
La nuit porte conseil
The night brings counsel
Faut pas que t′y penses
Don't think about it
Ne pense plus à rien, rien, rien, rien
Don't think about anything, anything, anything, anything
Ça ira mieux demain
It will be better tomorrow
Ça ira mieux demain
It will be better tomorrow
Ça ira mieux demain (demain, demain, demain, demain, demain)
It will be better tomorrow (tomorrow, tomorrow, tomorrow, tomorrow, tomorrow)
Ça ira mieux demain (demain, demain, demain, demain, demain)
It will be better tomorrow (tomorrow, tomorrow, tomorrow, tomorrow, tomorrow)
On dit que la nuit porte conseil
They say the night brings counsel
On dit que la nuit porte conseil
They say the night brings counsel
On dit que la nuit porte conseil
They say the night brings counsel
Mais j'écoute rien, rien, rien
But I listen to nothing, nothing, nothing
On dit que la nuit porte conseil
They say the night brings counsel
On dit que la nuit porte conseil
They say the night brings counsel
On dit que la nuit porte conseil
They say the night brings counsel
Mais j′écoute rien, rien, rien
But I listen to nothing, nothing, nothing
Ça ira mieux demain
It will be better tomorrow
Ça ira mieux mieux demain
It will be better tomorrow





Writer(s): JEAN CLAUDE OLIVIER, FLORIAN JOSE ORDONEZ, CHRISTOPHER WALLACE, SEAN JUSTIN COMBS, JAMES MTUME, OLIVIO LAURENTINO ORDONEZ, MEDHI BENJELLOUN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.