Paroles et traduction Bigflo & Oli feat. Petit Biscuit - Demain (Bigflo & Oli X Petit Biscuit)
Demain (Bigflo & Oli X Petit Biscuit)
Tomorrow (Bigflo & Oli X Petit Biscuit)
Bigflo
et
Oli,
tu
connais,
non?
You
know
Bigflo
et
Oli,
right?
Petit
Biscuit
Petit
Biscuit
Tout
le
monde
me
dit
"tu
sais,
pour
ton
avenir
on
a
peur"
Everyone
tells
me,
"You
know,
we're
scared
for
your
future"
On
voudrait
que
tu
sois
un
médecin,
toi
tu
veux
être
un
rappeur
They
want
you
to
be
a
doctor,
but
you
wanna
be
a
rapper
Ma
meuf
m′a
dit
"tu
m'aimes
pas
assez,
on
dirait
que
tu
t′es
lassé"
My
girl
told
me,
"You
don't
love
me
enough,
seems
like
you're
tired
of
me"
Qu'est-ce
qui
s'est
passé?
What
happened?
T′as
plus
le
même
regard
quand
t′as
fini
de
m'embrasser
You
don't
have
the
same
look
in
your
eyes
when
you
finish
kissing
me
Je
m′endors
avec
mes
coups
de
blues
I
fall
asleep
with
my
blues
Plus
personne
ne
croit
au
coup
de
foudre
Nobody
believes
in
love
at
first
sight
anymore
La
voisine
est
venue
me
voir
pour
me
dire
qu'elle
en
avait
marre
de
mes...
The
neighbor
came
to
see
me
to
tell
me
she
was
tired
of
my...
Engueulades
avec
ma
mère,
à
chaque
fois
c′est
pareil
quand
je
m'énerve
Arguments
with
my
mom,
it's
always
the
same
when
I
get
angry
Je
tape
dans
la
porte
et
je
casse
mes
affaires
I
punch
the
door
and
break
my
stuff
Puis
je
m′endors
et
quand
je
me
réveille,
je
regrette
(ah,
ah,
ah)
Then
I
fall
asleep
and
when
I
wake
up,
I
regret
it
(ah,
ah,
ah)
Tout
le
monde
me
parle
Everyone
talks
to
me
Tout
le
monde
croit
savoir
ce
que
je
dois
faire
de
ma
vie
Everyone
thinks
they
know
what
I
should
do
with
my
life
Ce
qu'il
y
a
dans
ma
tête
What's
in
my
head
Mais
j'écoute
que
moi
et
je
me
répète
que
But
I
only
listen
to
myself
and
I
repeat
to
myself
that
C′est
pas
grave
It's
okay
Ce
soir
tu
danses
Tonight
you
dance
La
nuit
porte
conseil
The
night
brings
counsel
Faut
pas
que
t′y
penses
Don't
think
about
it
Ne
pense
plus
à
rien,
rien,
rien,
rien
Don't
think
about
anything,
anything,
anything,
anything
Ça
ira
mieux
demain
It
will
be
better
tomorrow
Ça
ira
mieux
demain
It
will
be
better
tomorrow
Ça
ira
mieux
demain
(demain,
demain,
demain,
demain,
demain)
It
will
be
better
tomorrow
(tomorrow,
tomorrow,
tomorrow,
tomorrow,
tomorrow)
Ça
ira
mieux
demain
(demain,
demain,
demain,
demain,
demain)
It
will
be
better
tomorrow
(tomorrow,
tomorrow,
tomorrow,
tomorrow,
tomorrow)
Cette
fille
m'a
dit
This
girl
told
me
T′es
comme
les
autres
en
fait,
tu
m'apportes
que
des
problèmes
You're
just
like
the
others,
you
only
bring
me
problems
Allez
sors
de
ma
vie
Get
out
of
my
life
T′façon
je
le
pensais
pas,
quand
je
te
disais
"je
t'aime′"
Anyway,
I
didn't
mean
it
when
I
said
"I
love
you"
On
nous
répète
qu'avant
c'était
mieux
They
keep
telling
us
it
was
better
before
On
croit
en
l′amour
qu′une
semaine
sur
deux
We
only
believe
in
love
every
other
week
Le
temps
passe
vite,
on
est
des
jeunes
vieux
Time
flies,
we're
young
and
old
Hier
un
petit
m'a
appelé
Monsieur
Yesterday
a
kid
called
me
Mister
Par
la
fenêtre
j′attends
un
signe
By
the
window
I
wait
for
a
sign
J'pense
à
mon
avenir
qui
doucement
se
dessine
I
think
about
my
future
slowly
taking
shape
En
attendant
je
me
remets
ce
vieux
son
de
Biggie
In
the
meantime,
I
put
on
this
old
Biggie
track
Celui
qui
fait
"it
was
all
a
dream"
The
one
that
goes
"it
was
all
a
dream"
Un
seul
sourire,
et
mille
pleurs
One
smile,
and
a
thousand
tears
On
attend
la
surprise
comme
les
Kinders
We
wait
for
the
surprise
like
Kinder
eggs
Pour
éviter
de
dire
"les
enfants,
j′ai
rencontré
maman
sur
Tinder"
To
avoid
saying
"kids,
I
met
your
mom
on
Tinder"
Toutes
les
questions
sans
réponses
se
baladent
dans
ma
tête
All
the
unanswered
questions
wander
in
my
head
La
main
sur
le
cœur,
des
fois
j'ai
trop
peur
qu′il
s'arrête
Hand
on
my
heart,
sometimes
I'm
so
scared
it
will
stop
Mais
j'écoute
que
moi
et
je
me
répète
que
But
I
only
listen
to
myself
and
I
repeat
to
myself
that
C′est
pas
grave
It's
okay
Ce
soir
tu
danses
Tonight
you
dance
La
nuit
porte
conseil
The
night
brings
counsel
Faut
pas
que
t′y
penses
Don't
think
about
it
Ne
pense
plus
à
rien,
rien,
rien,
rien
Don't
think
about
anything,
anything,
anything,
anything
Ça
ira
mieux
demain
It
will
be
better
tomorrow
Ça
ira
mieux
demain
It
will
be
better
tomorrow
Ça
ira
mieux
demain
(demain,
demain,
demain,
demain,
demain)
It
will
be
better
tomorrow
(tomorrow,
tomorrow,
tomorrow,
tomorrow,
tomorrow)
Ça
ira
mieux
demain
(demain,
demain,
demain,
demain,
demain)
It
will
be
better
tomorrow
(tomorrow,
tomorrow,
tomorrow,
tomorrow,
tomorrow)
On
dit
que
la
nuit
porte
conseil
They
say
the
night
brings
counsel
On
dit
que
la
nuit
porte
conseil
They
say
the
night
brings
counsel
On
dit
que
la
nuit
porte
conseil
They
say
the
night
brings
counsel
Mais
j'écoute
rien,
rien,
rien
But
I
listen
to
nothing,
nothing,
nothing
On
dit
que
la
nuit
porte
conseil
They
say
the
night
brings
counsel
On
dit
que
la
nuit
porte
conseil
They
say
the
night
brings
counsel
On
dit
que
la
nuit
porte
conseil
They
say
the
night
brings
counsel
Mais
j′écoute
rien,
rien,
rien
But
I
listen
to
nothing,
nothing,
nothing
Ça
ira
mieux
demain
It
will
be
better
tomorrow
Ça
ira
mieux
mieux
demain
It
will
be
better
tomorrow
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JEAN CLAUDE OLIVIER, FLORIAN JOSE ORDONEZ, CHRISTOPHER WALLACE, SEAN JUSTIN COMBS, JAMES MTUME, OLIVIO LAURENTINO ORDONEZ, MEDHI BENJELLOUN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.