Paroles et traduction Bigflo & Oli feat. Russ - Trust Myself
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
monde
va
trop
vite,
y
a
toujours
un
truc
qui
m'échappe
The
world
is
going
too
fast,
there's
always
something
I
miss
Rônin
à
l'air
triste,
trouvez
lui
une
petite
geisha
Ronin
looks
sad,
find
him
a
little
geisha
Frérot
j'ai
la
haine,
j'suis
sorti
d'la
page
d'un
manga
Bro,
I'm
pissed
off,
I
came
out
of
the
page
of
a
manga
Shuriken
dans
la
poche,
j'les
dégaine
comme
un
ninja
Shuriken
in
my
pocket,
I
pull
them
out
like
a
ninja
Sur
le
front
la
marque
d'Harry
ou
bien
celle
de
Simba
On
my
forehead,
the
mark
of
Harry
or
that
of
Simba
J'ai
pas
trouvé
not'
date
sur
le
calendrier
Inca
I
didn't
find
our
date
on
the
Inca
calendar
Pourquoi
tu
veux
qu'j'me
batte,
dans
ce
game
y
a
que
des
ingrats
Why
do
you
want
me
to
fight,
in
this
game
there
are
only
ingrates
Devenu
millionnaire,
j'étais
parti
pauvre
et
ringard
Becoming
a
millionaire,
I
started
out
poor
and
a
nerd
Succès,
billets
verts,
tout
ça
on
espère
ça
tiendra
Success,
green
bills,
we
all
hope
it
will
last
Finir
ma
vie
au
Mexique,
dans
une
grande
hacienda
End
my
life
in
Mexico,
in
a
big
hacienda
Accroche-toi
ne
lâche
pas,
la
vie
met
des
barrages
Hold
on,
don't
let
go,
life
puts
up
barriers
Mais
garde
le
cap,
j'te
promets
qu'un
jour
ça
viendra
But
stay
the
course,
I
promise
you
one
day
it
will
come
Rupture
c'est
difficile,
dis
toi
que
personne
ne
t'aidera
Breaking
up
is
hard,
tell
yourself
that
no
one
will
help
you
Toujours
un
peu
de
son
odeur
dans
le
fond
de
tes
draps
Always
a
bit
of
her
scent
at
the
bottom
of
your
sheets
Allez
n'aie
pas
peur,
tu
sais
bien
que
ça
te
passera
Come
on,
don't
be
scared,
you
know
it
will
pass
Basta,
ah
l'amour
c'est
instable,
n'est-ce
pas?
Basta,
ah
love
is
unstable,
isn't
it?
J'commence
à
vieillir,
faut
que
j'me
mette
à
faire
des
TikTok
I'm
starting
to
get
old,
I
have
to
start
making
TikToks
Oui
j'ai
fait
des
hits
mais
mon
cœur
est
toujours
hip
hop
Yes
I
made
hits
but
my
heart
is
still
hip
hop
Vas-y
envoie
un
beat
de
Premier
ou
bien
de
Pete
Rock
Go
ahead,
send
a
beat
from
Premier
or
Pete
Rock
Visionnaire
dévalisé,
on
prépare
le
restock
Robbed
visionary,
we
are
preparing
the
restock
Pokémon
version
bleue,
20
ans
après
j'ai
le
blister
Pokémon
blue
version,
20
years
later
I
have
the
blister
pack
Putain
j'vais
mourir,
sans
réponse
à
tous
les
mystères
Damn
I'm
gonna
die,
without
an
answer
to
all
the
mysteries
Ma
peur,
un
fantôme,
elle
est
là
mais
elle
est
discrète
My
fear,
a
ghost,
she's
there
but
she's
discreet
Le
soir
dans
mon
lit,
j'vois
mes
pensées
qui
se
dispersent
In
the
evening
in
my
bed,
I
see
my
thoughts
dispersing
Thoughts
we
going
crazy
in
my
head,
oh
well
Thoughts
we
going
crazy
in
my
head,
oh
well
Don't
know
if
they
ever
gonna
stop,
oh
well
Don't
know
if
they
ever
gonna
stop,
oh
well
Only
thing
I
know
is
I
trust
myself
Only
thing
I
know
is
I
trust
myself
Ain't
no
had
the
choice,
gotta
keep
shit
pushing
Ain't
no
had
the
choice,
gotta
keep
shit
pushing
Always
find
the
truth
when
I'm
not
even
lucky
Always
find
the
truth
when
I'm
not
even
lucky
Only
thing
I
know
is
I
trust
myself,
yeah
Only
thing
I
know
is
I
trust
myself,
yeah
Toute
la
journée
au
studio
j'dois
manquer
de
vitamine
All
day
in
the
studio
I
must
lack
vitamin
Est-ce
que
j'suis
l'descendant
de
ceux
qui
ont
construit
les
pyramides?
Am
I
the
descendant
of
those
who
built
the
pyramids?
J'suis
le
seul
papillon
qui
préférait,
la
chrysalide
I'm
the
only
butterfly
who
preferred
the
chrysalis
Combien
d'allumettes
j'dois
cramer
pour
péter
la
dynamite?
How
many
matches
do
I
have
to
burn
to
blow
up
the
dynamite?
J'aime
écrire
et
rapper
toutes
ces
choses
difficiles
à
dire
I
like
to
write
and
rap
all
these
things
that
are
hard
to
say
J'collectionne
mes
larmes
au
fond
d'une
vieille
bouteille
Cristalline
I
collect
my
tears
at
the
bottom
of
an
old
Cristalline
bottle
Et
quand
t'habites
en
bord
de
mer
pour
t'évader
qu'est-ce
t'imagines?
And
when
you
live
by
the
sea
to
escape,
what
do
you
imagine?
Tous
les
soirs
en
randonnée
dans
ma
petite
jaune
citadine
Every
evening
hiking
in
my
little
yellow
city
car
Est-ce
que
j'en
veux
à
mes
ancêtres
pour
l'réchauffement
climatique?
Do
I
blame
my
ancestors
for
global
warming?
Avec
l'argent
j'vire
à
droite
comme
une
phrase
en
italique
With
money
I
turn
right
like
a
sentence
in
italics
Au
pire
j'ouvre
une
ferme
en
Italie,
où
j'refais
ma
vie
At
worst
I
open
a
farm
in
Italy,
where
I
remake
my
life
Avec
une
jolie
fille,
sur
une
des
îles
Britannique
With
a
pretty
girl,
on
one
of
the
British
Isles
J'suis
qu'un
artiste,
le
petit-fils
d'un
chibani
I'm
just
an
artist,
the
grandson
of
a
chibani
Observateur
d'la
vie
des
autres,
j'réfléchis
en
vis-à-vis
Observer
of
the
life
of
others,
I
reflect
in
private
Jamais
dans
l'présent,
j'm'exprime
au
futur
d'l'indicatif
Never
in
the
present,
I
express
myself
in
the
future
indicative
Pour
le
rap
j'me
plie
en
quatre,
appelle
moi
Oligami
For
rap
I
bend
over
backwards,
call
me
Oligami
Eh,
bien
sûr
qu'ça
va
aller,
profite
avant
que
le
temps
se
barre
Hey,
of
course
it's
going
to
be
okay,
enjoy
it
before
time
runs
out
Et
souvent
à
pédaler
trop
vite
c'est
comme
ça
que
les
gens
s'égarent
And
often
pedaling
too
fast
is
how
people
go
astray
Et
fait
le
grand
écart,
les
chroniques
d'un
gars
qui
ne
vit
qu'en
décalé
And
do
the
splits,
the
chronicles
of
a
guy
who
lives
only
out
of
sync
J'cogite,
psychologie
à
part
je
sais
c'est
dur
à
croire
I
think,
psychology
aside
I
know
it's
hard
to
believe
Rien
m'impressionne,
ils
me
questionnent
sur
mes
multisyllabiques
Nothing
impresses
me,
they
ask
me
about
my
multisyllabics
Garçon
fait
attention,
j'ai
l'ambition
plus
que
tyrannique
Boy
be
careful,
I
have
more
than
tyrannical
ambition
Quatrième
album
c'est
l'apogée
de
toute
la
dynastie
Fourth
album
is
the
pinnacle
of
the
whole
dynasty
J'ai
jamais
stressé
devant
l'gardien
quand
faut
tirer
l'penalty
(jamais)
I've
never
stressed
in
front
of
the
keeper
when
I
have
to
take
the
penalty
(never)
Thoughts
we
going
crazy
in
my
head,
oh
well
Thoughts
we
going
crazy
in
my
head,
oh
well
Don't
know
if
they
ever
gonna
stop,
oh
well
Don't
know
if
they
ever
gonna
stop,
oh
well
Only
thing
I
know
is
I
trust
myself
Only
thing
I
know
is
I
trust
myself
Ain't
no
had
the
choice,
gotta
keep
shit
pushing
Ain't
no
had
the
choice,
gotta
keep
shit
pushing
Always
find
the
truth
when
I'm
not
even
lucky
Always
find
the
truth
when
I'm
not
even
lucky
Only
thing
I
know
is
I
trust
myself
Only
thing
I
know
is
I
trust
myself
Russ,
Bigflo
and
Oli
(Russ,
Bigflo
et
Oli)
Russ,
Bigflo
and
Oli
(Russ,
Bigflo
et
Oli)
Make
a
France
prolly
(tu
peux
changer
ta
vie)
Make
a
France
prolly
(you
can
change
your
life)
Overnight
flight
gotta
love
myself,
gotta
trust
myself
Overnight
flight
gotta
love
myself,
gotta
trust
myself
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Russell Vitale, Florian Ordonez, Olivio Ordonez, Vincent Dinis, Ozhora Miyagi, Alejandro Preschel, James Chu Rim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.