Paroles et traduction Bigflo & Oli feat. Russ - Trust Myself
Le
monde
va
trop
vite,
y
a
toujours
un
truc
qui
m'échappe
Мир
вертится
слишком
быстро,
я
вечно
что-то
упускаю.
Rônin
à
l'air
triste,
trouvez
lui
une
petite
geisha
Ронин
выглядит
грустным,
найдите
ему
гейшу.
Frérot
j'ai
la
haine,
j'suis
sorti
d'la
page
d'un
manga
Брат,
я
в
ярости,
словно
сошел
со
страниц
манги.
Shuriken
dans
la
poche,
j'les
dégaine
comme
un
ninja
Сюрикены
в
кармане,
я
метаю
их
как
ниндзя.
Sur
le
front
la
marque
d'Harry
ou
bien
celle
de
Simba
На
лбу
метка
Гарри
или,
может,
Симбы.
J'ai
pas
trouvé
not'
date
sur
le
calendrier
Inca
Я
не
нашел
нашу
дату
в
календаре
инков.
Pourquoi
tu
veux
qu'j'me
batte,
dans
ce
game
y
a
que
des
ingrats
Зачем
ты
хочешь,
чтобы
я
сражался?
В
этой
игре
одни
лицемеры.
Devenu
millionnaire,
j'étais
parti
pauvre
et
ringard
Стал
миллионером,
а
ведь
начинал
бедным
и
глупым.
Succès,
billets
verts,
tout
ça
on
espère
ça
tiendra
Успех,
деньги
- мы
надеемся,
что
всё
это
останется
с
нами.
Finir
ma
vie
au
Mexique,
dans
une
grande
hacienda
Закончить
свою
жизнь
в
Мексике,
на
большой
асьенде.
Accroche-toi
ne
lâche
pas,
la
vie
met
des
barrages
Держись,
не
сдавайся,
жизнь
ставит
преграды.
Mais
garde
le
cap,
j'te
promets
qu'un
jour
ça
viendra
Но
не
сходи
с
пути,
обещаю,
однажды
всё
получится.
Rupture
c'est
difficile,
dis
toi
que
personne
ne
t'aidera
Расставание
- это
тяжело,
пойми,
никто
тебе
не
поможет.
Toujours
un
peu
de
son
odeur
dans
le
fond
de
tes
draps
Всё
ещё
чувствуется
лёгкий
запах
её
духов
на
твоей
простыне.
Allez
n'aie
pas
peur,
tu
sais
bien
que
ça
te
passera
Да
ладно,
не
бойся,
ты
же
знаешь,
что
это
пройдет.
Basta,
ah
l'amour
c'est
instable,
n'est-ce
pas?
Basta,
ах,
эта
любовь
такая
непостоянная,
не
так
ли?
J'commence
à
vieillir,
faut
que
j'me
mette
à
faire
des
TikTok
Я
начинаю
стареть,
нужно
попробовать
снимать
ТикТоки.
Oui
j'ai
fait
des
hits
mais
mon
cœur
est
toujours
hip
hop
Да,
у
меня
были
хиты,
но
мое
сердце
всё
ещё
принадлежит
хип-хопу.
Vas-y
envoie
un
beat
de
Premier
ou
bien
de
Pete
Rock
Давай,
включи
бит
от
Premier
или
Pete
Rock.
Visionnaire
dévalisé,
on
prépare
le
restock
Ограбленный
визионер,
мы
готовимся
к
возвращению.
Pokémon
version
bleue,
20
ans
après
j'ai
le
blister
Pokémon
Blue
Version,
20
лет
спустя
у
меня
всё
ещё
есть
блистер.
Putain
j'vais
mourir,
sans
réponse
à
tous
les
mystères
Черт,
я
умру,
так
и
не
найдя
ответов
на
все
загадки.
Ma
peur,
un
fantôme,
elle
est
là
mais
elle
est
discrète
Мой
страх
- это
призрак,
он
здесь,
но
он
не
заметен.
Le
soir
dans
mon
lit,
j'vois
mes
pensées
qui
se
dispersent
Вечером
в
постели
я
вижу,
как
мои
мысли
рассеиваются.
Thoughts
we
going
crazy
in
my
head,
oh
well
Мысли
сводят
меня
с
ума,
ну
и
ладно.
Don't
know
if
they
ever
gonna
stop,
oh
well
Не
знаю,
прекратятся
ли
они
когда-нибудь,
ну
и
ладно.
Only
thing
I
know
is
I
trust
myself
Единственное,
что
я
знаю,
- это
то,
что
я
доверяю
себе.
Ain't
no
had
the
choice,
gotta
keep
shit
pushing
У
меня
нет
выбора,
нужно
продолжать
двигаться
дальше.
Always
find
the
truth
when
I'm
not
even
lucky
Я
всегда
нахожу
правду,
даже
когда
мне
не
везет.
Only
thing
I
know
is
I
trust
myself,
yeah
Единственное,
что
я
знаю,
- это
то,
что
я
доверяю
себе,
да.
Toute
la
journée
au
studio
j'dois
manquer
de
vitamine
Целый
день
в
студии,
мне,
наверное,
не
хватает
витаминов.
Est-ce
que
j'suis
l'descendant
de
ceux
qui
ont
construit
les
pyramides?
Может,
я
потомок
тех,
кто
построил
пирамиды?
J'suis
le
seul
papillon
qui
préférait,
la
chrysalide
Я
- единственная
бабочка,
которая
предпочла
бы
остаться
куколкой.
Combien
d'allumettes
j'dois
cramer
pour
péter
la
dynamite?
Сколько
спичек
мне
нужно
сжечь,
чтобы
взорвать
динамит?
J'aime
écrire
et
rapper
toutes
ces
choses
difficiles
à
dire
Мне
нравится
писать
и
читать
рэп
обо
всех
этих
вещах,
о
которых
сложно
говорить.
J'collectionne
mes
larmes
au
fond
d'une
vieille
bouteille
Cristalline
Я
собираю
свои
слёзы
на
дне
старой
бутылки
Cristalline.
Et
quand
t'habites
en
bord
de
mer
pour
t'évader
qu'est-ce
t'imagines?
И
как
ты
думаешь,
куда
сбежишь,
когда
живешь
на
берегу
моря?
Tous
les
soirs
en
randonnée
dans
ma
petite
jaune
citadine
Каждый
вечер
я
отправляюсь
в
поход
на
своей
маленькой
желтой
машинке.
Est-ce
que
j'en
veux
à
mes
ancêtres
pour
l'réchauffement
climatique?
Обижаюсь
ли
я
на
своих
предков
за
глобальное
потепление?
Avec
l'argent
j'vire
à
droite
comme
une
phrase
en
italique
С
деньгами
я
меняю
курс,
как
предложение,
написанное
курсивом.
Au
pire
j'ouvre
une
ferme
en
Italie,
où
j'refais
ma
vie
В
худшем
случае
я
открою
ферму
в
Италии
и
начну
новую
жизнь.
Avec
une
jolie
fille,
sur
une
des
îles
Britannique
С
красивой
девушкой,
на
одном
из
Британских
островов.
J'suis
qu'un
artiste,
le
petit-fils
d'un
chibani
Я
всего
лишь
артист,
внук
простого
работяги.
Observateur
d'la
vie
des
autres,
j'réfléchis
en
vis-à-vis
Наблюдатель
за
чужой
жизнью,
я
размышляю
наедине
с
собой.
Jamais
dans
l'présent,
j'm'exprime
au
futur
d'l'indicatif
Никогда
не
живу
настоящим,
говорю
о
будущем
в
будущем
времени.
Pour
le
rap
j'me
plie
en
quatre,
appelle
moi
Oligami
Ради
рэпа
я
готов
на
всё,
называй
меня
Олигами.
Eh,
bien
sûr
qu'ça
va
aller,
profite
avant
que
le
temps
se
barre
Эй,
конечно,
всё
будет
хорошо,
наслаждайся
жизнью,
пока
время
не
ушло.
Et
souvent
à
pédaler
trop
vite
c'est
comme
ça
que
les
gens
s'égarent
Люди
часто
теряются,
крутя
педали
слишком
быстро.
Et
fait
le
grand
écart,
les
chroniques
d'un
gars
qui
ne
vit
qu'en
décalé
Делай
шпагат,
хроники
парня,
который
живёт
не
по
правилам.
J'cogite,
psychologie
à
part
je
sais
c'est
dur
à
croire
Я
много
думаю,
у
меня
особая
психология,
знаю,
в
это
трудно
поверить.
Rien
m'impressionne,
ils
me
questionnent
sur
mes
multisyllabiques
Меня
ничем
не
удивить,
меня
расспрашивают
о
моих
многосложных
рифмах.
Garçon
fait
attention,
j'ai
l'ambition
plus
que
tyrannique
Парень,
будь
осторожен,
мои
амбиции
грандиозны.
Quatrième
album
c'est
l'apogée
de
toute
la
dynastie
Четвертый
альбом
- это
апогей
всей
династии.
J'ai
jamais
stressé
devant
l'gardien
quand
faut
tirer
l'penalty
(jamais)
Я
никогда
не
нервничал
перед
вратарем,
когда
нужно
было
бить
пенальти
(никогда).
Thoughts
we
going
crazy
in
my
head,
oh
well
Мысли
сводят
меня
с
ума,
ну
и
ладно.
Don't
know
if
they
ever
gonna
stop,
oh
well
Не
знаю,
прекратятся
ли
они
когда-нибудь,
ну
и
ладно.
Only
thing
I
know
is
I
trust
myself
Единственное,
что
я
знаю,
- это
то,
что
я
доверяю
себе.
Ain't
no
had
the
choice,
gotta
keep
shit
pushing
У
меня
нет
выбора,
нужно
продолжать
двигаться
дальше.
Always
find
the
truth
when
I'm
not
even
lucky
Я
всегда
нахожу
правду,
даже
когда
мне
не
везет.
Only
thing
I
know
is
I
trust
myself
Единственное,
что
я
знаю,
- это
то,
что
я
доверяю
себе.
Russ,
Bigflo
and
Oli
(Russ,
Bigflo
et
Oli)
Расс,
Бигфло
и
Оли
(Russ,
Bigflo
et
Oli)
Make
a
France
prolly
(tu
peux
changer
ta
vie)
Мы
покажем
Франции,
на
что
способны
(tu
peux
changer
ta
vie)
Overnight
flight
gotta
love
myself,
gotta
trust
myself
Ночной
перелет,
я
должен
любить
себя,
должен
доверять
себе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Russell Vitale, Florian Ordonez, Olivio Ordonez, Vincent Dinis, Ozhora Miyagi, Alejandro Preschel, James Chu Rim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.