Paroles et traduction Bigflo & Oli feat. Black M & Soprano - C'est que du rap
Allô
les
rappeurs,
ça
faisait
longtemps
Алло
рэперы,
это
было
давно
On
a
fait
chanté
toute
la
France
comme
une
chorale
Мы
пели
всю
Францию,
как
хор.
En
attendant
des
imposteurs
ont
fait
de
l'argent
Тем
временем
самозванцы
сделали
деньги
T'en
avais
presque
oublié
ce
qu'était
le
bon
rap
Ты
почти
забыл,
что
такое
хороший
рэп
Un
feat
Black
M
et
Sopra
ça
n'a
pas
de
prix
Подвиг
черный
м
и
Сопра
это
не
имеет
цены
On
kick
un
truc
sans
thème
sur
une
bonne
batterie
На
удар
трюк
без
темы
на
хорошей
батарее
Venez
on
rap,
venez
on
gratte
un
freestyle
un
peu
sale
Приходите
на
рэп,
приходите,
мы
царапаем
грязный
фристайл
Avec
la
même
dalle
qu'à
l'époque
où
on
faisait
vos
premières
parties
С
той
же
плитой,
что
и
в
те
дни,
когда
мы
делали
ваши
первые
партии
Tu
bouges
la
tête
en
skred,
fais
pas
le
mytho
(non)
Ты
двигаешь
головой
в
скреде,
не
делай
мифо
(нет)
C'est
les
Toulousains,
le
Marseillais
et
le
Parigot
Это
тулузцы,
марсельцы
и
Париго
Nous,
on
rappe
pour
les
grands
et
les
p'tits
Мы,
мы
ходим
за
великими
и
маленькими
Dans
cinq
ans
j'rachète
toute
les
usines
Haribo
Через
пять
лет
я
выкуплю
все
заводы
Харибо
Petit
si
t'as
peur
fais
attention
sois
délicat
Маленький,
если
ты
боишься,
будь
осторожен,
будь
деликатен.
J'rêvais
d’être
rappeur
j'copiais
la
Sexion
et
les
Psy
4
Я
мечтал
стать
рэпером,
я
копировал
Сексион
и
психологов
4
Dans
les
petites
salles
en
équipage
В
помещения
экипажа
On
faisait
des
freestyles
jusqu'à
minuit
До
полуночи
мы
занимались
фристайлами.
J'ai
pas
tué
2Pac
j'étais
pas
né
gros
c'est
mon
alibi
Я
не
убивал
2Pac
я
не
был
рожден
толстым
это
мое
алиби
Que
de
la
caisse-clair,
j'étais
sûr
que
t'aimerais
Что
из
кассы-ясно,
я
был
уверен,
что
тебе
понравится
C'est
le
retour
des
experts
qu'ont
percé
sans
faire
exprès
Это
возвращение
экспертов,
которые
пробурчали,
не
делая
нарочно
Laisse
faire,
ta
carrière
a
l'air
épuisante
Позволь,
твоя
карьера
выглядит
изнурительной.
Dix
ans
que
je
rappe
mais
j'ai
encore
la
chance
du
débutant
Десять
лет,
что
я
перехожу,
но
у
меня
все
еще
есть
шанс
новичка
C'est
bizarre,
plus
j'les
aime
plus
ils
me
détestent
Странно,
чем
больше
я
их
люблю,
тем
сильнее
они
меня
ненавидят.
J'ai
la
rage,
j'écris
ça
comme
si
c'était
mon
premier
texte
Я
в
бешенстве,
я
пишу
это,
как
будто
это
мой
первый
текст
Il
me
dégoûtent,
promis
j'soulève
la
coupe
c't
année
Он
мне
противен,
обещаю,
я
подниму
чашку
в
этом
году.
Ils
ont
pas
inventé
la
poudre,
eux,
ils
se
la
foutent
dans
le
nez
Они
не
изобрели
порох,
они
суют
его
себе
в
нос.
V'là
les
feats
de
l'année,
une
équipe
bien
carrée
В'там
feats
года,
хорошо
квадратная
команда
Des
platines,
des
principes,
des
gros
hits
de
taré
Вертушки,
принципы,
большие
хиты
чокнутых
Technique,
comme
une
frappe
bien
cadrée
Техника,
как
хорошо
подбитый
удар
Dans
les
arrêts
de
jeu,
tu
peux
pas
comparer
qui
peut
rapper
mieux
В
стоп-кадрах
ты
не
можешь
сравнивать,
кто
лучше
рэпера
C'est
difficile
mais
si
tu
taffes,
tu
pourras
faire
pareil
Это
сложно,
но
если
ты
будешь
тафтеть,
ты
сможешь
сделать
то
же
самое
Sur
le
tapis
d’Aladin,
j'me
suis
envolé
На
ковре
Аладина
я
полетел
On
a
fait
ça
à
la
bien,
on
est
désolés
Мы
сделали
это
хорошо,
мы
сожалеем
Ils
étaient
moqueurs,
on
était
confiants
Они
были
насмешливы,
мы
были
уверены
Allô
les
rappeurs,
ça
faisait
longtemps
Алло
рэперы,
это
было
давно
J'ai
pas
de
chef,
j'suis
pas
esclave
donnez-moi
mon
ESTA
У
меня
нет
вождя,
я
не
раб.
Faut
que
j'm'attaque
aux
States,
baby
como
esta
?
- Я
должен
атаковать
Штаты,
бэби
Комо
Эста?
J'suis
devenu
une
reus-ta,
petit
jaloux
qu'est-ce
t'as
?
Я
стал
Реус-та,
маленький
ревнивец,
что
с
тобой?
Diallo
fuck
DSK,
renoi
ne
me
teste
pas
Диалло
fuck
ДСК,
renoi
мне
не
испытывает
J'suis
sé-po
dans
l'espace,
Marine
pourvu
qu'elle
se
cache
Я
СЕ-по
в
космосе,
морпех
при
условии,
что
она
прячется
J'suis
un
éternel
hashtag,
ma
rime
se
propage
grave
Я
вечный
хэштег,
моя
рифма
распространяется
серьезно
Toi
t'es
nul
c'est
pas
grave,
si
tu
peux
attrape-moi
Ты
отстой,
это
неважно,
если
ты
можешь
поймать
меня.
J'fais
le
que-tru
tac-tac,
j'décale
dans
mon
4X4
Я
делаю
что-tru
tac-tac,
я
перемещаюсь
в
своем
4X4
GLE
tout
noir,
H&M
les
bâtards
Гле
все
черные,
Ч
& М
ублюдки
400
ans
d'esclavage
400
лет
рабства
L'erreur
est
humaine
mais
celle-ci
mérite
une
patate
Ошибка
человеческая,
но
она
заслуживает
картофеля
J'ai
jamais
lâché
le
rap
qui
veut
faire
un
one-one
Я
никогда
не
отпускал
рэпа,
который
хочет
сделать
один-один
Akhi
le
temps
passe
mais
fais
pas
genre
tu
te
rappelles
pas
d'oi-m
Акхи
время
идет,
но
не
делай
вид,
что
не
помнишь
ОИ-м
Petit
toutou
wouaf
wouaf,
j'envoie
le
flow
baffle
d'ours
Маленький
песик
ууаф
ууаф,
я
посылаю
медвежий
поток
Demande
à
JR,
j'suis
pas
né
hier
Спроси
младшего,
я
вчера
не
родился.
J'fais
semblant
d’être
mort
quand
l'ennemi
tente
le
coup
de
grâce
Я
притворяюсь
мертвым,
когда
враг
пытается
нанести
удар
Rha
ta
ta
ta
ta,
ce
couplet
c'est
la
cata
Рха-та-та-та,
этот
куплет-ката
Ils
sont
en
panique,
j'suis
en
mode
hakuna
matata
Они
в
панике,
я
в
режиме
Акуна
Матата
Sorry
je
ne
fais
pas
de
trap,
kicker
ça
fait
pas
de
mal
Я
не
делаю
ловушки,
Кикер
это
не
больно
(Bigflo
Oli
passe-passe)
(Bigflo
Оли
проход)
Allez-leur
dire
que
je
ne
suis
pas
de
passage
Иди
и
скажи
им,
что
я
не
прохожий
Allez-leur
dire
que
prochain
album
j'attaque
Скажите
им,
что
следующий
альбом
я
атакую
(Phoenix
comme
Sopra)
(Феникс
как
Сопра)
Fais
péter
les
contrats,
l'histoire
du
Black
Давайте
контрактов,
истории
Блэк
Dans
dix
ans
c'est
ce
qu'on
racontera
Через
десять
лет
мы
все
расскажем.
Ils
veulent
savoir
combien
j'gagne,
c'est
que
du
rap
Они
хотят
знать,
сколько
я
зарабатываю.
Si
ça
marche
avec
les
femmes,
c'est
que
du
rap
Если
это
работает
с
женщинами,
это
просто
рэп
Ils
veulent
qu'on
se
donne
en
spectacle,
c'est
que
du
rap
Они
хотят,
чтобы
мы
выступали,
это
просто
рэп.
Mais
dis-moi
de
quoi
tu
me
parles
? C'est
que
du
rap
Но
скажи,
о
чем
ты
со
мной
разговариваешь?
Это
просто
рэп.
Oli
Bigflo
(Bigflo),
Big
Black
(Big
Black)
Oli
Bigflo
(Bigflo),
Большой
Черный
(Big
Black)
Soprano
(Soprano),
c'est
que
du
rap,
c'est
que
du
rap
Сопрано
(Сопрано),
что
рэп,
что
рэп
Je
ne
comprends
pas
pourquoi
tu
parles,
c'est
que
du
rap
Я
не
понимаю,
почему
ты
говоришь,
это
просто
рэп.
Ça
fait
longtemps
qu'on
attendait
ça,
c'est
que
du
rap
Мы
давно
этого
ждали,
это
просто
рэп.
Pa-pa-pa-pa-pa-paraît
que
tu
veux
du
rap
Па-па-па-па-па-па.
Donc
avec
le
Black
et
Sopra
on
distribue
des
claques
Так
что
с
Блэком
и
Сопрой
мы
раздаем
пощечины
Celle-la
tu
pourras
pas
la
backer
étoile
sur
la
plaque
Ты
не
сможешь
вернуть
звезду
на
тарелку.
Tu
vas
tellement
transpirer
flipper
que
tu
vas
faire
une
flaque
Ты
так
вспотеешь,
что
попадешь
в
лужу.
C'est
pour
les
kickeurs,
tous
les
kiffeurs
(de
rimes)
Это
для
Kickers,
все
kiffers
(от
рифм)
Donc
cache-le
à
ta
petite
sœur
(tu
piges
?)
Так
что
спрячь
его
от
своей
младшей
сестры
(ты
понимаешь?)
On
a
pas
peur
quoi
qu'ils
en
disent
Мы
не
боимся,
что
бы
они
ни
говорили.
On
a
la
mainmise
sur
le
secteur
(du
disque)
У
нас
есть
контроль
над
сектором
(диска)
À
nous
quatre
on
a
fait
péter
toutes
les
stats
Мы
вчетвером
испортили
всю
статистику.
À
nous
quatre
on
pèse
plus
que
Sony
ou
Universal
Мы
вчетвером
весим
больше,
чем
Sony
или
Universal
À
nous
quatre
on
fait
50%
du
chiffre
d'affaire
de
Fnac
На
нас
четверых
приходится
50%
выручки
Fnac
À
nous
quatre
on
a
de
quoi
remplir
une
centaine
de
stades
У
нас
четверых
есть
чем
заполнить
сто
стадионов
Alors,
dis-moi
pourquoi
tu
parles
?
Тогда
скажи
мне,
почему
ты
говоришь?
(T'as
pas
compris
on
écoute
pas
quand
tu
parles)
(Ты
не
понял,
мы
не
слушаем,
когда
ты
говоришь)
C'est
pas
de
ta
faute,
mon
pote,
le
prends
pas
mal
Ты
не
виноват,
дружище,
не
обижайся.
On
n'a
pas
le
temps,
on
est
en
studio
ou
en
festival
У
нас
нет
времени,
мы
в
студии
или
на
фестивале.
Ah,
j'ai
beaucoup
trop
de
flow
Ах,
у
меня
слишком
много
потока
Sur
le
beat
tranquille
j'me
balade
По
тихому
избиению
прогуливаюсь
Regarde
j'peux
me
décaler
doucement
puis
revenir
comme
quand
Смотри,
я
могу
медленно
двигаться,
а
затем
вернуться,
как
когда
J'm'incruste
chez
ta
copine
quand
t'es
pas
là
Я
зайду
к
твоей
девушке,
когда
тебя
нет.
C'est
pas
de
ma
faute
si
quand
je
rappe
ça
l'excite
Я
не
виноват,
что
когда
я
перехожу,
это
возбуждает
его.
On
me
recherche
comme
si
j'étais
le
dernier
tacos
au
Mexique
Меня
ищут,
как
будто
я
последний
тако
в
Мексике
Calmez-vous,
bande
d'animaux
Успокойтесь,
скотина.
On
dirait
des
diabétiques
devant
des
paquets
d'Haribo
Похоже
на
диабетиков
перед
пакетами
Харибо.
Tu
comprends
que
j'ai
le
sourire
tous
les
matins
Ты
понимаешь,
что
я
улыбаюсь
каждое
утро.
Chérie
j't'emmène
en
ville,
enfile
tes
escarpins
Дорогая,
я
отвезу
тебя
в
город,
надень
туфли-лодочки.
De
la
cervelle
de
rappeur
dans
des
ramequins
Рэпер
мозги
в
рамекины
Si
l'argent
rend
beau,
maintenant
j'suis
mannequin
Если
деньги
делают
его
красивым,
теперь
я
модель
Alors,
dis-moi
pourquoi
tu
parles
Тогда
скажи
мне,
почему
ты
говоришь
(T'as
pas
compris
on
n'écoute
pas
quand
tu
parles)
(Ты
не
понял,
мы
не
слушаем,
когда
ты
говоришь)
C'est
pas
de
ta
faute
mon
pote
je
te
le
dis
encore
Это
не
твоя
вина,
приятель,
я
тебе
еще
раз
говорю.
On
est
tous
platine,
parle-nous
quand
tu
seras
disque
d'or
Мы
все
платиновые,
поговори
с
нами,
когда
станешь
золотым
диском
Au
moins
disque
d'or,
au
moins
Хоть
золотой
диск,
хоть
J'ai
promis
d’être
vrai,
pas
promis
d’être
pauvre
Я
обещал
быть
правдой,
а
не
обещал
быть
бедным
Promis
d’être
vrai,
pas
promis
d'être
toi
Обещаю
быть
правдой,
а
не
обещаю
быть
тобой
20
ans
sur
le
toit,
accepte
mes
étoiles
20
лет
на
крыше,
прими
мои
звезды
Ne
fais
pas
ton
Thibaut
Courtois
(champion)
Не
делай
своего
вежливого
Тибо
(чемпион)
Sors-toi
les
doigts
du
derch,
t'es
has-been
Выбрось
пальцев
derch,
ты-has-been
Comme
le
dab
ou
le
jerk,
la
tecktonik
Как
dab
или
рывок,
тектоник
Ou
le
ice
bucket
tu
penses
peut-être
me
dead
du
game
Или
ведро
льда
ты
думаешь,
что
я
мертв
от
игры
Mais
guette
mon
lance-roquettes
sur
ta
p'tite
tête
de
zgeg
Но
держи
мой
гранатомет
на
своей
маленькой
голове
згег.
T'as
l'âge
d'un
rase-moquette,
ta
street
cred
sort
d'une
éprouvette
У
тебя
возраст
коврового
полотна,
твой
уличный
кред
из
пробирки.
J'vais
être
honnête
comme
dirait
le
grand
Solaar
"t'es
obsolète"
Я
буду
честен,
как
сказал
бы
великий
Солаар
"ты
устарел"
T'es
pas
carré
connard,
t'as
juste
des
épaulettes
Ты
не
квадратный
придурок,
у
тебя
только
погоны.
J'ai
le
flow
Balboa,
le
smack
d'un
boa
У
меня
есть
поток
Бальбоа,
привкус
удава
J'ai
trop
de
liquide,
t'as
soif
tiens
bois
У
меня
слишком
много
жидкости.
Ta
carrière
ne
décolle
pas
Твоя
карьера
не
взлетит.
La
mienne
est
tracée
à
la
règle,
la
tienne
au
compas
Моя
начертана
на
линейке,
твоя-на
компасе
Yeah,
je
n'ai
pas
de
limites
Да,
у
меня
нет
границ
Tu
peux
m'entendre
rapper,
chanter,
lâcher
des
tas
de
gimmicks
Ты
слышишь,
как
я
пел,
пел,
бросал
кучу
трюков.
J'enchaîne
les
hits
depuis
que
t'as
la
tétine
С
тех
пор,
как
у
тебя
соска,
я
все
время
хит.
Piétine
les
stats
avec
du
mérite
Топчет
статистику
с
заслугами
En
restant
moi-même
au
milieu
de
ce
milieu
de
comique
Оставаясь
самим
собой
среди
этой
среды
комического
Yeah,
c'est
la
folie,
trop
d'impolis
Да,
это
безумие,
слишком
много
грубого.
J'manie
le
flow
comme
un
brolique
solide
Я
управляю
потоком,
как
сплошная
стрела
Au
milieu
de
ces
brebis
Dolly,
j'suis
dans
la
vraie
vie
comme
Bigflo
Oli
Среди
этих
Долли
овец,
я
в
реальной
жизни,
как
Bigflo
Оли
Alpha
l'instru
est
démolie
Альфа
снесена
J'rallie
l'ancienne
et
la
nouvelle
génération
Я
объединяю
старое
и
новое
поколение
J'suis
trop
chaud,
tu
vas
choper
une
sale
insolation
Я
слишком
горяч,
и
ты
захлебнешься
грязной
инсоляцией.
(Ouais
vaut
mieux
que
j'arrête)
(Да,
лучше
я
остановлюсь)
Ils
veulent
savoir
combien
j'gagne,
c'est
que
du
rap
Они
хотят
знать,
сколько
я
зарабатываю.
Si
ça
marche
avec
les
femmes,
c'est
que
du
rap
Если
это
работает
с
женщинами,
это
просто
рэп
Ils
veulent
qu'on
se
donne
en
spectacle,
c'est
que
du
rap
Они
хотят,
чтобы
мы
выступали,
это
просто
рэп.
Mais
dis-moi
de
quoi
tu
me
parles
? C'est
que
du
rap
Но
скажи,
о
чем
ты
со
мной
разговариваешь?
Это
просто
рэп.
Oli
Bigflo
(Bigflo),
Big
Black
(Big
Black)
Oli
Bigflo
(Bigflo),
Большой
Черный
(Big
Black)
Soprano
(Soprano),
c'est
que
du
rap,
c'est
que
du
rap
Сопрано
(Сопрано),
что
рэп,
что
рэп
Je
ne
comprends
pas
pourquoi
tu
parles,
c'est
que
du
rap
Я
не
понимаю,
почему
ты
говоришь,
это
просто
рэп.
Ça
fait
longtemps
qu'on
attendait
ça,
c'est
que
du
rap
Мы
давно
этого
ждали,
это
просто
рэп.
La
la
la
la
la
la
la
Ла-ла
- ла-ла-ла-ла-ла
La
la
la
la
la
la
la
Ла-ла
- ла-ла-ла-ла-ла
La
la
la
la
la
la
la
Ла-ла
- ла-ла-ла-ла-ла
La
la
la
la
la
la
la
Ла-ла
- ла-ла-ла-ла-ла
La
la
la
la
la
la
la
Ла-ла
- ла-ла-ла-ла-ла
La
la
la
la
la
la
la
Ла-ла
- ла-ла-ла-ла-ла
La
la
la
la
la
la
la
Ла-ла
- ла-ла-ла-ла-ла
La
la
la
la
la
la
la
Ла-ла
- ла-ла-ла-ла-ла
La
la
la
la
la
la
la
Ла-ла
- ла-ла-ла-ла-ла
La
la
la
la
la
la
la
Ла-ла
- ла-ла-ла-ла-ла
La
la
la
la
la
la
la
Ла-ла
- ла-ла-ла-ла-ла
La
la
la
la
la
la
la
Ла-ла
- ла-ла-ла-ла-ла
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emmanuel CARRILLO, Florian ORDONEZ, Olivio ORDONEZ, Samir LAROCHE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.