Bigflo & Oli feat. Kacem Wapalek & Naâman - La seule - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bigflo & Oli feat. Kacem Wapalek & Naâman - La seule




La seule
Единственная
Tous les soirs, j'attends qu'elle m'appelle
Каждый вечер жду твоего звонка,
Plein de rêves mais je dors à peine
Полон грёз, но почти не сплю.
J'suis en paix pendant la bataille
Я спокоен в самой битве,
C'est vrai, depuis, j'ai pris de l'âge, mais j'ai gardé le talent
Правда, с тех пор я стал старше, но талант сохранил.
Les enfants, j'laisserai des punchlines sur mon testament
Детям оставлю панчлайны в завещании,
Et j'entends l'appel d'une vie simple : du soleil et des potes
И слышу зов простой жизни: солнце и друзья.
Mais j'veux marquer mon époque
Но я хочу оставить след в своей эпохе,
Qu'on parle jamais de moi comme le mec d'avant
Чтобы обо мне не говорили, как о том, кто был до.
J'veux chanter mes chansons le soir
Хочу петь свои песни вечерами
Devant des milliers de fans en extase dans le plus grand stade de ma ville
Перед тысячами восторженных фанатов на самом большом стадионе моего города,
Voir tous mes potes en costard derrière moi
Видеть всех своих друзей в костюмах позади меня,
Dire oui jusqu'à ce que la mort nous sépare devant la femme de ma vie
Сказать "да" перед женщиной моей жизни, пока смерть не разлучит нас.
Mais, des fois, j'ai le cafard, je reste planqué dans l'appart'
Но иногда меня накрывает тоска, я прячусь в квартире,
Attendant que mon désespoir se barre et disparaisse
Жду, когда отчаяние уйдет и исчезнет.
Moi, j'crois pas trop au hasard, j'ai l'impression d'être à part
Я не очень верю в случайность, мне кажется, я особенный,
Mais, un soir, j'ai entendu mon voisin dire pareil
Но однажды вечером я услышал, как мой сосед говорит то же самое.
Indécis, un rien peut me faire basculer, j'te le rappelle
Я нерешителен, любая мелочь может меня сломить, напоминаю тебе.
J'déclenche un incendie avec le calumet de la paix
Я разжигаю пожар трубкой мира,
J'ai vite compris que la musique pouvait soigner mes peines
Быстро понял, что музыка может залечить мои раны.
Depuis, j'ai calé mon cœur sur le tempo du BPM
С тех пор я настроил свое сердце на темп BPM.
Alors ça fait quoi d'être artiste, hein ?
Так каково это - быть артистом, а?
Entre groupies et détracteurs
Между фанатками и недоброжелателями.
En gros, pendant le feu d'artifice
В общем, во время фейерверка
Moi, j'regarde les yeux des spectateurs
Я смотрю в глаза зрителям.
J'voudrais être un mec bien, tous les jours, j'essaie de faire des efforts
Я хочу быть хорошим парнем, каждый день стараюсь делать всё возможное.
Ils connaissent mes refrains, dire qu'à l'époque on me fermait les portes
Они знают мои припевы, подумать только, когда-то мне закрывали двери.
J'les ai doublés car mes couplets souples coupent le souffle
Я обошел их, потому что мои плавные куплеты захватывают дух.
Écoute-les tous
Послушай их все.
J'étouffe les fous, j'viens de Toulouse mais j'garde le nord
Я давлю безумцев, я из Тулузы, но храню север в себе.
Monte le son, bouge la tête
Сделай звук громче, качай головой.
Je sais qu'au fond tu doutes même si t'en as pas l'air
Я знаю, что в глубине души ты сомневаешься, даже если не показываешь этого.
Yo, j'ai dit monte le son, ouvre la fenêtre
Йо, я сказал, сделай звук громче, открой окно.
Oublie tout avec Naâman et Kacem Wapalek
Забудь обо всем с Naâman и Kacem Wapalek.
Tous les soirs, j'attends qu'elle m'appelle
Каждый вечер жду твоего звонка,
Pleins de rêves mais je dors à peine
Полон грёз, но почти не сплю.
J'suis en paix pendant la bataille
Я спокоен в самой битве,
Mon amour, la musique, t'es la seule qui m'aille
Моя любовь, музыка, ты единственная, кто мне подходит.
Toi et moi, c'est fou comme on s'aime
Мы с тобой, это безумие, как мы любим друг друга.
Et, quand tu pleures, t'es belle quand même
И, когда ты плачешь, ты всё равно прекрасна.
Et le monde n'est plus qu'un détail
И мир становится всего лишь деталью.
T'es la seule qui m'aille
Ты единственная, кто мне подходит.
Le môme qui sème en ce moment ces mots
Малец, сеющий сейчас эти слова,
Qui sonnent se nomme Kacem et c'est moi
Которые звучат, зовут Касем, и это я.
Voici comment j'ai commencé
Вот как я начал,
Pour que ces mots s'immiscent entre silence et ciment
Чтобы эти слова проникли между тишиной и бетоном.
Débuts timides en bas de mon bâtiment
Робкое начало у подножия моего дома,
Entouré de bitume et de béton, mec
В окружении асфальта и бетона, приятель.
On s'y habitue mal et c'est l'accoutumance
К этому трудно привыкнуть, и это привыкание.
Un bon tamien, c'est que tout commence
Хороший косяк, вот где все начинается.
Je me suis dit bêtement, choisis des bons thèmes
Я глупо подумал, выбери хорошие темы
Et des mots d'une beauté monstre, et débite à mort
И слова чудовищной красоты, и выкладывай всё до конца.
Si le rap est un meurtre, Kacem, un tueur en série
Если рэп - это убийство, Касем - серийный убийца
Sur un son assassin, et ça sent la sueur en ces rimes
На убийственном бите, и от этих рифм пахнет потом.
Ça remue, mec, on taffe
Это трогает, приятель, мы работаем,
Et c'est tellement frais que l'auditeur s'enrhume
И это настолько свежо, что слушатель простужается.
Mais le son remue donc il s'en remet
Но звук исцеляет, поэтому он выздоравливает.
Et, s'il se le remet, c'est que c'est son remède
И, если он снова его слушает, значит, это его лекарство.
Moi, j’ai mille idées, j’aime les dire en semant le doute, c’est maladif
У меня тысяча идей, я люблю говорить их, сея сомнения, это болезненно.
Et ces milles idées s'emmêlent dans ces mélodies
И эти тысячи идей переплетаются в этих мелодиях,
Quand ces mots les disent
Когда эти слова произносятся.
En somme, il est dingue, Kacem a le don
В общем, он безумен, у Касема есть дар.
Te fait mal aux dents, ta femme l'adore
Вызывает боль в зубах, твоя женщина его обожает.
J’assume le titre et sème des tubes assez militants sans similitude
Я принимаю этот титул и сею довольно воинственные хиты без аналогов.
Deux semaines au taf en somme d'études assimilées tôt
Две недели работы, в общем, рано усвоенные исследования.
Le son met des tartes
Звук бьет по щекам,
Et ces mots nous touchent, suis mes notes
И эти слова трогают нас, следуй за моими нотами.
Et, en cinq minutes, on t’emmène au top
И за пять минут мы доставим тебя на вершину.
À ceux menottés, au passé monotone
К тем, кто в наручниках, к монотонному прошлому,
Sans jamais de thune, assez milité
Без денег, достаточно боролись.
En somme, il est temps de semer l’État
В общем, пора посеять государство.
Ma communauté connaît mon taf
Мое сообщество знает мою работу,
Et comment ne pas vous communiquer quel est mon état ?
И как мне не сообщить вам, каково мое состояние?
Ma douleur
Моя боль
Est comme une épée qui me nique et qui me crève le cœur
Как меч, который пронзает меня и разрывает мне сердце.
Mais comment ne pas vous communiquer quel est mon état ?
Но как мне не сообщить вам, каково мое состояние?
Ma douleur
Моя боль
Est comme une épée qui me nique et qui me crève le cœur
Как меч, который пронзает меня и разрывает мне сердце.
Tous les soirs, j'attends qu'elle m'appelle
Каждый вечер жду твоего звонка,
Pleins de rêves mais je dors à peine
Полон грёз, но почти не сплю.
J'suis en paix pendant la bataille
Я спокоен в самой битве,
Mon amour, la musique, t'es la seule qui m'aille
Моя любовь, музыка, ты единственная, кто мне подходит.
Toi et moi, c'est fou comme on s'aime
Мы с тобой, это безумие, как мы любим друг друга.
Et, quand tu pleures, t'es belle quand même
И, когда ты плачешь, ты всё равно прекрасна.
Et le monde n'est plus qu'un détail
И мир становится всего лишь деталью.
T'es la seule qui m'aille
Ты единственная, кто мне подходит.
On m'avait dit "tu seras une star", hey
Мне говорили: "Ты будешь звездой", эй,
Mate j'en suis quinze ans plus tard, hey
Посмотри, где я пятнадцать лет спустя, эй.
Pourtant, j'suis souvent dans le noir, hey
Тем не менее, я часто в темноте, эй,
À la recherche d'un peu de clarté
В поисках немного света.
J'escroque les escrocs
Я обманываю мошенников,
Mon rap, c'est de l'art ; mes albums, c'est des expo'
Мой рэп - это искусство; мои альбомы - это выставки.
Ex-pauvre, j'ai peur de me perdre depuis que j'encaisse trop
Бывший бедняк, я боюсь потерять себя с тех пор, как стал получать слишком много.
Tout a changé depuis que j'vois plus le prix des plats au resto
Все изменилось с тех пор, как я перестал смотреть на цены блюд в ресторане.
Du mal à me fondre dans la masse
Мне трудно слиться с толпой,
Comme si j'étais un ex-taulard
Как будто я бывший заключенный.
Ils pensent que j'ai des femmes, pensent que j'ai des liasses
Они думают, что у меня есть женщины, думают, что у меня есть деньги,
Pensent que j'ai des armes, comme si j'étais Escobar
Думают, что у меня есть оружие, как будто я Эскобар.
Aller voir un psy', j'crois que ça m'aiderait
Сходить к психологу, думаю, это мне помогло бы,
Parce que, le pire, c'est que tout ça c'est à moitié vrai
Потому что, хуже всего то, что все это наполовину правда.
On se bat pour des couleurs, du respect, de la thune
Мы боремся за цвета, за уважение, за деньги,
Mais on ne voit que du bleu vu de la Lune
Но с Луны видно только синий.
Des fois, j'm'active et j'gratte des rimes pas terribles, pathétiques
Иногда я активизируюсь и пишу ужасные, жалкие рифмы,
Pas de phrasé athlétique, malgré ça, j'perds jamais l’appétit
Без атлетической фразировки, несмотря на это, я никогда не теряю аппетит.
J'décolle et j’atterris sur mon beau satellite ; une barrière, ça s'évite
Я взлетаю и приземляюсь на свой прекрасный спутник; барьера можно избежать,
Une carrière, ça périt mais, attends, pas si vite
Карьера погибает, но, подожди, не так быстро.
Comme j'ai beaucoup rappé, des fois, j'me mets à chanter
Так как я много читал рэп, иногда я начинаю петь.
On a pris de la graine donc on n'est pas prêt de se planter
Мы набрались опыта, поэтому не собираемся облажаться.
Je bosse toute la semaine pour trouver des thèmes
Я работаю всю неделю, чтобы найти темы.
Bigflo & Oli, Naâman et Kacem, enchanté
Bigflo & Oli, Naâman и Kacem, приятно познакомиться.
Tous les soirs, j'attends qu'elle m'appelle
Каждый вечер жду твоего звонка,
Pleins de rêves mais je dors à peine
Полон грёз, но почти не сплю.
J'suis en paix pendant la bataille
Я спокоен в самой битве,
Mon amour, la musique, t'es la seule qui m'aille
Моя любовь, музыка, ты единственная, кто мне подходит.
Toi et moi, c'est fou comme on s'aime
Мы с тобой, это безумие, как мы любим друг друга.
Et, quand tu pleures, t'es belle quand même
И, когда ты плачешь, ты всё равно прекрасна.
Et le monde n'est plus qu'un détail
И мир становится всего лишь деталью.
T'es la seule qui m'aille
Ты единственная, кто мне подходит.
La seule qui m'aille (t'es la seule)
Единственная, кто мне подходит (ты единственная).
La seule qui m'aille (t'es la seule qui m'aille)
Единственная, кто мне подходит (ты единственная, кто мне подходит).
La seule qui m'aille
Единственная, кто мне подходит.
T'es la seule qui m'aille (t'es la seule, t'es la seule)
Ты единственная, кто мне подходит (ты единственная, ты единственная).
T'es la seule qui m'aille
Ты единственная, кто мне подходит.
La seule qui m'aille (the only one for me)
Единственная, кто мне подходит (the only one for me).
La seule qui m'aille
Единственная, кто мне подходит.
La seule qui m'aille (t'es la seule, t'es la seule)
Единственная, кто мне подходит (ты единственная, ты единственная).





Writer(s): chris soper, florian ordonez, jesse singer, konstantins mineikis, martin mussard, nader belkacem, olivio ordonez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.