Paroles et traduction Bigflo & Oli feat. Tryo - Ferme les yeux
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ferme les yeux
Close Your Eyes
Yeah
yeah
yeah,
yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah,
yeah
yeah
yeah
Enfants
militaires
qui
partent
en
guerre
Child
soldiers
going
off
to
war
Steaks
hachés
empilés
dans
le
frigidaire
Stacked
burgers
chilling
in
the
fridge
Petite
ville,
grand
cimetière
Small
town,
big
cemetery
Dis-moi
combien
de
morts
depuis
la
nuit
dernière
Tell
me
how
many
died
since
last
night,
dear
La
planète
se
réchauffe,
crème
solaire
The
planet's
heating
up,
sunscreen
on
Amazonie,
bientôt
plus
d'air
Amazon
rainforest,
soon
no
air
to
breathe
upon
Froid
en
été,
chaud
en
hiver
Cold
in
summer,
hot
in
winter's
hold
L'usine
vomit
dans
la
rivière
The
factory
spews
into
the
river,
bold
Travail,
esclave
reste
tranquille
Work,
slave,
stay
quiet
and
still
Villa
avec
vue
sur
bidonville
Villa
with
a
view
of
the
slum
on
the
hill
Continue
comme
ça,
pourvu
que
ça
dure
Keep
it
up,
let
the
good
times
last
On
se
comprend
pas,
on
construit
un
mur
We
don't
understand
each
other,
so
a
wall
we
cast
Enfant
qui
court
sur
la
plaine,
une
mine
anti-personnelle
Child
runs
on
the
plain,
a
landmine's
blast
Dors
dans
le
métro
sur
la
bouche
d'air
Sleep
in
the
subway,
by
the
vent
you're
amassed
Fruit
sans
défaut
au
goût
amer
Flawless
fruit
with
a
bitter
aftertaste
La
maison
du
voisin
se
met
à
brûler,
ferme
les
volets,
allume
la
télé
Neighbor's
house
on
fire,
close
the
shutters,
turn
on
the
TV
haste
Torture,
guerre
au
Darfour,
tortue
mange
un
sac
Carrefour
Torture,
war
in
Darfur,
turtle
eats
a
Carrefour
bag
in
waste
Arrête
de
nous
prendre
la
tête
Stop
bothering
us,
can't
you
see
Tu
vois
pas
qu'on
fait
la
fête
?
We're
having
a
party,
wild
and
free
Ah,
tu
vas
pas
changer
le
monde
Ah,
you
won't
change
the
world,
no
way
Non
tu
vas
pas
changer
le
monde
No,
you
won't
change
the
world,
come
what
may
Fais
comme
nous,
ferme
les
yeux,
ferme
les
yeux
Do
like
us,
close
your
eyes,
close
your
eyes
Ferme
les
yeux,
ferme
les
yeux
Close
your
eyes,
close
your
eyes
Ferme
les
yeux,
ferme
les
yeux
Close
your
eyes,
close
your
eyes
Ferme
les
yeux,
ferme
les
yeux
Close
your
eyes,
close
your
eyes
Fais
comme
nous,
ferme
les
yeux,
ferme
les
yeux
Do
like
us,
close
your
eyes,
close
your
eyes
Ferme
les
yeux,
ferme
les
yeux
Close
your
eyes,
close
your
eyes
Ferme
les
yeux,
ferme
les
yeux
Close
your
eyes,
close
your
eyes
Ferme
les
yeux,
ferme
les
yeux
Close
your
eyes,
close
your
eyes
Beaucoup
de
choses
changent
avec
le
temps
Many
things
change
with
the
passing
of
time
Ringardisent
les
traditions
Making
traditions
seem
out
of
rhyme
L'Afrique
a
ouvert
un
restaurant
Africa
opened
up
a
restaurant,
it's
true
Quand
est-ce
que
l'Europe
paye
l'addition
?
When
will
Europe
finally
pay
the
due?
Des
plages
en
plastique,
des
Kalash
à
l'école
Plastic
beaches,
Kalashnikovs
in
school
Des
États
qui
trafiquent,
des
oiseaux
en
pétrole
States
trafficking,
birds
covered
in
oil,
so
cruel
Une
famille
cachée
dans
un
container
A
family
hidden
in
a
container's
frame
Vieux
clandestin,
nouvelles
frontières
Old
illegal
immigrant,
new
borders
to
tame
Ticket
resto,
frigo
vide,
on
serre
la
ceinture
d'explosifs
Food
stamps,
empty
fridge,
tightening
the
explosive
belt
Grenades
maladroites,
yeux
qui
se
ferment
Clumsy
grenades,
eyes
that
melt
Débats
sans
fin,
gauche,
droite,
extrême
Endless
debates,
left,
right,
extreme
Un
agriculteur
attend
que
ça
pleuve
A
farmer
waits
for
the
rain
to
gleam
Tu
comprends
pas
le
cours
? Apprends-le
par
cœur
Don't
understand
the
lesson?
Learn
it
by
heart,
it
seems
Koala
cherche
eucalyptus,
publicité
le
matin
à
l'arrêt
de
bus
Koala
searches
for
eucalyptus,
advertisements
at
the
bus
stop
in
the
morning
beams
Remplis
le
caddie,
vide
la
poubelle,
remplis
la
poubelle,
vide
le
caddie
Fill
the
shopping
cart,
empty
the
trash,
fill
the
trash,
empty
the
cart
it
seems
Famille
qui
se
déchire,
testament,
mal
au
crâne,
ordonnance,
médicament
Family
falling
apart,
a
will,
a
headache,
a
prescription,
medication,
it
teems
La
vie
est
belle,
croisons
les
doigts,
bientôt
Noël,
gavons
les
oies
Life
is
beautiful,
let's
cross
our
fingers,
soon
it's
Christmas,
let's
stuff
the
geese
it
seems
Autocollant
anti-aéroport,
trop
jeune
pour
rencontrer
la
mort
Anti-airport
sticker,
too
young
to
meet
death,
or
so
it
seems
Arrête
de
nous
prendre
la
tête
Stop
bothering
us,
can't
you
see
Tu
vois
pas
qu'on
fait
la
fête
?
We're
having
a
party,
wild
and
free
Ah,
tu
vas
pas
changer
le
monde
Ah,
you
won't
change
the
world,
no
way
Non
tu
vas
pas
changer
le
monde
No,
you
won't
change
the
world,
come
what
may
Fais
comme
nous,
ferme
les
yeux,
ferme
les
yeux
Do
like
us,
close
your
eyes,
close
your
eyes
Ferme
les
yeux,
ferme
les
yeux
Close
your
eyes,
close
your
eyes
Ferme
les
yeux,
ferme
les
yeux
Close
your
eyes,
close
your
eyes
Ferme
les
yeux,
ferme
les
yeux
Close
your
eyes,
close
your
eyes
Fais
comme
nous,
ferme
les
yeux,
ferme
les
yeux
Do
like
us,
close
your
eyes,
close
your
eyes
Ferme
les
yeux,
ferme
les
yeux
Close
your
eyes,
close
your
eyes
Ferme
les
yeux,
ferme
les
yeux
Close
your
eyes,
close
your
eyes
Ferme
les
yeux,
ferme
les
yeux
Close
your
eyes,
close
your
eyes
Lobbying
face
à
Hulot
quand
les
abeilles
se
meurent
Lobbying
against
Hulot
as
the
bees
are
dying
out
Ton
miel
dans
le
frigo
n'est
plus
de
toute
fraîcheur
Your
honey
in
the
fridge
is
past
its
prime,
no
doubt
Demande
à
Monsanto
ou
devrait-on
dire
Bayer
Ask
Monsanto,
or
should
we
say
Bayer
instead
Comme
leur
monde
va
être
beau
face
à
nos
douces
frayeurs
How
beautiful
their
world
will
be,
compared
to
our
gentle
dread
Alors
on
prend
tous
les
stylos,
inversons
la
vapeur
So
let's
take
all
the
pens
and
turn
the
tide,
it's
said
Bigflo,
Oli,
Tryo,
si
on
plantait
des
fleurs
?
Bigflo,
Oli,
Tryo,
shall
we
plant
some
flowers
instead?
Peur
des
géants
mais
pas
des
mots,
ça
déconne
dans
le
scénario
Fear
of
giants
but
not
of
words,
things
are
messed
up
in
the
script,
it's
read
L'avenir
de
l'homme,
on
le
voit
en
bio
The
future
of
man,
we
see
it
in
organic
stead
Moby
résonne
dans
le
chaos
donc
Moby
resonates
in
the
chaos,
so
it's
said
Ferme
les
yeux,
ferme
les
yeux
Close
your
eyes,
close
your
eyes
Arrête
de
nous
prendre
la
tête
Stop
bothering
us,
can't
you
see
Ferme
les
yeux,
ferme
les
yeux
Close
your
eyes,
close
your
eyes
Tu
vois
pas
qu'on
fait
la
fête
?
We're
having
a
party,
wild
and
free
Ferme
les
yeux,
ferme
les
yeux
Close
your
eyes,
close
your
eyes
Tu
vas
pas
changer
le
monde
You
won't
change
the
world,
no
way
Ferme
les
yeux,
ferme
les
yeux
(ferme
les
yeux)
Close
your
eyes,
close
your
eyes
(close
your
eyes)
Fais
comme
nous,
ferme
les
yeux,
ferme
les
yeux
Do
like
us,
close
your
eyes,
close
your
eyes
(Fermez
les,
fermez
les,
fermez
les
yeux)
(Close
them,
close
them,
close
your
eyes)
Ferme
les
yeux,
ferme
les
yeux
Close
your
eyes,
close
your
eyes
(Ferme
les
yeux,
ferme
les
yeux)
(Close
your
eyes,
close
your
eyes)
Ferme
les
yeux,
ferme
les
yeux
Close
your
eyes,
close
your
eyes
(Fermez
les,
fermez
les,
fermez
les
yeux)
(Close
them,
close
them,
close
your
eyes)
Ferme
les
yeux,
ferme
les
yeux
Close
your
eyes,
close
your
eyes
(Fermez
les,
changez
le
monde)
(Close
them,
change
the
world)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): florian ordonez, olivio ordonez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.