Bigflo & Oli feat. Tryo - Ferme les yeux - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bigflo & Oli feat. Tryo - Ferme les yeux




Ferme les yeux
Close Your Eyes
Yeah yeah yeah, yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah, yeah yeah yeah
Enfants militaires qui partent en guerre
Child soldiers going off to war
Steaks hachés empilés dans le frigidaire
Stacked burgers chilling in the fridge
Petite ville, grand cimetière
Small town, big cemetery
Dis-moi combien de morts depuis la nuit dernière
Tell me how many died since last night, dear
La planète se réchauffe, crème solaire
The planet's heating up, sunscreen on
Amazonie, bientôt plus d'air
Amazon rainforest, soon no air to breathe upon
Froid en été, chaud en hiver
Cold in summer, hot in winter's hold
L'usine vomit dans la rivière
The factory spews into the river, bold
Travail, esclave reste tranquille
Work, slave, stay quiet and still
Villa avec vue sur bidonville
Villa with a view of the slum on the hill
Continue comme ça, pourvu que ça dure
Keep it up, let the good times last
On se comprend pas, on construit un mur
We don't understand each other, so a wall we cast
Enfant qui court sur la plaine, une mine anti-personnelle
Child runs on the plain, a landmine's blast
Dors dans le métro sur la bouche d'air
Sleep in the subway, by the vent you're amassed
Fruit sans défaut au goût amer
Flawless fruit with a bitter aftertaste
La maison du voisin se met à brûler, ferme les volets, allume la télé
Neighbor's house on fire, close the shutters, turn on the TV haste
Torture, guerre au Darfour, tortue mange un sac Carrefour
Torture, war in Darfur, turtle eats a Carrefour bag in waste
Arrête de nous prendre la tête
Stop bothering us, can't you see
Tu vois pas qu'on fait la fête ?
We're having a party, wild and free
Ah, tu vas pas changer le monde
Ah, you won't change the world, no way
Non tu vas pas changer le monde
No, you won't change the world, come what may
Fais comme nous, ferme les yeux, ferme les yeux
Do like us, close your eyes, close your eyes
Ferme les yeux, ferme les yeux
Close your eyes, close your eyes
Ferme les yeux, ferme les yeux
Close your eyes, close your eyes
Ferme les yeux, ferme les yeux
Close your eyes, close your eyes
Fais comme nous, ferme les yeux, ferme les yeux
Do like us, close your eyes, close your eyes
Ferme les yeux, ferme les yeux
Close your eyes, close your eyes
Ferme les yeux, ferme les yeux
Close your eyes, close your eyes
Ferme les yeux, ferme les yeux
Close your eyes, close your eyes
Beaucoup de choses changent avec le temps
Many things change with the passing of time
Ringardisent les traditions
Making traditions seem out of rhyme
L'Afrique a ouvert un restaurant
Africa opened up a restaurant, it's true
Quand est-ce que l'Europe paye l'addition ?
When will Europe finally pay the due?
Des plages en plastique, des Kalash à l'école
Plastic beaches, Kalashnikovs in school
Des États qui trafiquent, des oiseaux en pétrole
States trafficking, birds covered in oil, so cruel
Une famille cachée dans un container
A family hidden in a container's frame
Vieux clandestin, nouvelles frontières
Old illegal immigrant, new borders to tame
Ticket resto, frigo vide, on serre la ceinture d'explosifs
Food stamps, empty fridge, tightening the explosive belt
Grenades maladroites, yeux qui se ferment
Clumsy grenades, eyes that melt
Débats sans fin, gauche, droite, extrême
Endless debates, left, right, extreme
Un agriculteur attend que ça pleuve
A farmer waits for the rain to gleam
Tu comprends pas le cours ? Apprends-le par cœur
Don't understand the lesson? Learn it by heart, it seems
Koala cherche eucalyptus, publicité le matin à l'arrêt de bus
Koala searches for eucalyptus, advertisements at the bus stop in the morning beams
Remplis le caddie, vide la poubelle, remplis la poubelle, vide le caddie
Fill the shopping cart, empty the trash, fill the trash, empty the cart it seems
Famille qui se déchire, testament, mal au crâne, ordonnance, médicament
Family falling apart, a will, a headache, a prescription, medication, it teems
La vie est belle, croisons les doigts, bientôt Noël, gavons les oies
Life is beautiful, let's cross our fingers, soon it's Christmas, let's stuff the geese it seems
Autocollant anti-aéroport, trop jeune pour rencontrer la mort
Anti-airport sticker, too young to meet death, or so it seems
Arrête de nous prendre la tête
Stop bothering us, can't you see
Tu vois pas qu'on fait la fête ?
We're having a party, wild and free
Ah, tu vas pas changer le monde
Ah, you won't change the world, no way
Non tu vas pas changer le monde
No, you won't change the world, come what may
Fais comme nous, ferme les yeux, ferme les yeux
Do like us, close your eyes, close your eyes
Ferme les yeux, ferme les yeux
Close your eyes, close your eyes
Ferme les yeux, ferme les yeux
Close your eyes, close your eyes
Ferme les yeux, ferme les yeux
Close your eyes, close your eyes
Fais comme nous, ferme les yeux, ferme les yeux
Do like us, close your eyes, close your eyes
Ferme les yeux, ferme les yeux
Close your eyes, close your eyes
Ferme les yeux, ferme les yeux
Close your eyes, close your eyes
Ferme les yeux, ferme les yeux
Close your eyes, close your eyes
Lobbying face à Hulot quand les abeilles se meurent
Lobbying against Hulot as the bees are dying out
Ton miel dans le frigo n'est plus de toute fraîcheur
Your honey in the fridge is past its prime, no doubt
Demande à Monsanto ou devrait-on dire Bayer
Ask Monsanto, or should we say Bayer instead
Comme leur monde va être beau face à nos douces frayeurs
How beautiful their world will be, compared to our gentle dread
Alors on prend tous les stylos, inversons la vapeur
So let's take all the pens and turn the tide, it's said
Bigflo, Oli, Tryo, si on plantait des fleurs ?
Bigflo, Oli, Tryo, shall we plant some flowers instead?
Peur des géants mais pas des mots, ça déconne dans le scénario
Fear of giants but not of words, things are messed up in the script, it's read
L'avenir de l'homme, on le voit en bio
The future of man, we see it in organic stead
Moby résonne dans le chaos donc
Moby resonates in the chaos, so it's said
Ferme les yeux, ferme les yeux
Close your eyes, close your eyes
Arrête de nous prendre la tête
Stop bothering us, can't you see
Ferme les yeux, ferme les yeux
Close your eyes, close your eyes
Tu vois pas qu'on fait la fête ?
We're having a party, wild and free
Ferme les yeux, ferme les yeux
Close your eyes, close your eyes
Tu vas pas changer le monde
You won't change the world, no way
Ferme les yeux, ferme les yeux (ferme les yeux)
Close your eyes, close your eyes (close your eyes)
Fais comme nous, ferme les yeux, ferme les yeux
Do like us, close your eyes, close your eyes
(Fermez les, fermez les, fermez les yeux)
(Close them, close them, close your eyes)
Ferme les yeux, ferme les yeux
Close your eyes, close your eyes
(Ferme les yeux, ferme les yeux)
(Close your eyes, close your eyes)
Ferme les yeux, ferme les yeux
Close your eyes, close your eyes
(Fermez les, fermez les, fermez les yeux)
(Close them, close them, close your eyes)
Ferme les yeux, ferme les yeux
Close your eyes, close your eyes
(Fermez les, changez le monde)
(Close them, change the world)





Writer(s): florian ordonez, olivio ordonez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.