Paroles et traduction Bigflo & Oli feat. Tryo - Ferme les yeux
Yeah
yeah
yeah,
yeah
yeah
yeah
Да,
да,
да,
да,
да,
да.
Enfants
militaires
qui
partent
en
guerre
Военные
дети,
уходящие
на
войну
Steaks
hachés
empilés
dans
le
frigidaire
Нарезанные
стейки,
уложенные
в
холодильник
Petite
ville,
grand
cimetière
Маленький
городок,
большое
кладбище
Dis-moi
combien
de
morts
depuis
la
nuit
dernière
Скажи,
сколько
погибло
с
прошлой
ночи?
La
planète
se
réchauffe,
crème
solaire
Планета
нагревается,
солнцезащитный
крем
Amazonie,
bientôt
plus
d'air
Амазонка,
скоро
больше
воздуха
Froid
en
été,
chaud
en
hiver
Холодно
летом,
тепло
зимой
L'usine
vomit
dans
la
rivière
Завод
рвется
в
реку
Travail,
esclave
reste
tranquille
Труд,
раб
лежи
спокойно
Villa
avec
vue
sur
bidonville
Вилла
с
видом
на
трущобы
Continue
comme
ça,
pourvu
que
ça
dure
Продолжай
так,
пока
это
не
затянется.
On
se
comprend
pas,
on
construit
un
mur
Мы
понимает,
построены
стены
Enfant
qui
court
sur
la
plaine,
une
mine
anti-personnelle
Ребенок,
Бегущий
по
равнине,
анти-личная
мина
Dors
dans
le
métro
sur
la
bouche
d'air
Спи
в
метро
на
воздухозаборнике
Fruit
sans
défaut
au
goût
amer
Плод
без
порока
с
горьким
вкусом
La
maison
du
voisin
se
met
à
brûler,
ferme
les
volets,
allume
la
télé
Соседский
дом
горит,
закрывает
ставни,
включает
телевизор
Torture,
guerre
au
Darfour,
tortue
mange
un
sac
Carrefour
Пытки,
Война
в
Дарфуре,
черепаха
ест
мешок
перекресток
Arrête
de
nous
prendre
la
tête
Прекрати
нас
доставать
Tu
vois
pas
qu'on
fait
la
fête
?
Разве
ты
не
видишь,
что
мы
устраиваем
вечеринку?
Ah,
tu
vas
pas
changer
le
monde
Ты
не
изменишь
мир.
Non
tu
vas
pas
changer
le
monde
Нет,
ты
не
изменишь
мир.
Fais
comme
nous,
ferme
les
yeux,
ferme
les
yeux
Делай,
как
мы,
закрой
глаза,
закрой
глаза.
Ferme
les
yeux,
ferme
les
yeux
Закрой
глаза,
закрой
глаза.
Ferme
les
yeux,
ferme
les
yeux
Закрой
глаза,
закрой
глаза.
Ferme
les
yeux,
ferme
les
yeux
Закрой
глаза,
закрой
глаза.
Fais
comme
nous,
ferme
les
yeux,
ferme
les
yeux
Делай,
как
мы,
закрой
глаза,
закрой
глаза.
Ferme
les
yeux,
ferme
les
yeux
Закрой
глаза,
закрой
глаза.
Ferme
les
yeux,
ferme
les
yeux
Закрой
глаза,
закрой
глаза.
Ferme
les
yeux,
ferme
les
yeux
Закрой
глаза,
закрой
глаза.
Beaucoup
de
choses
changent
avec
le
temps
Многое
меняется
со
временем
Ringardisent
les
traditions
Банально
традиции
L'Afrique
a
ouvert
un
restaurant
В
Африке
открыли
ресторан
Quand
est-ce
que
l'Europe
paye
l'addition
?
Когда
Европа
оплачивает
счет?
Des
plages
en
plastique,
des
Kalash
à
l'école
Пластиковые
пляжи,
Калаш
в
школе
Des
États
qui
trafiquent,
des
oiseaux
en
pétrole
Государства,
торгующие
нефтью,
птицы
Une
famille
cachée
dans
un
container
Семья,
спрятанная
в
контейнере
Vieux
clandestin,
nouvelles
frontières
Старое
подполье,
новые
границы
Ticket
resto,
frigo
vide,
on
serre
la
ceinture
d'explosifs
Билет
в
ресторан,
пустой
холодильник,
мы
затягиваем
пояс
со
взрывчаткой
Grenades
maladroites,
yeux
qui
se
ferment
Неуклюжие
гранаты,
закрывающиеся
глаза
Débats
sans
fin,
gauche,
droite,
extrême
Бесконечные
дебаты,
левый,
правый,
крайний
Un
agriculteur
attend
que
ça
pleuve
Фермер
ждет
дождя
Tu
comprends
pas
le
cours
? Apprends-le
par
cœur
Ты
что,
не
понимаешь
курс?
Выучите
его
наизусть
Koala
cherche
eucalyptus,
publicité
le
matin
à
l'arrêt
de
bus
Коала
ищет
эвкалипта,
реклама
утром
на
автобусной
остановке
Remplis
le
caddie,
vide
la
poubelle,
remplis
la
poubelle,
vide
le
caddie
Наполните
корзину,
опустошите
мусорное
ведро,
опустошите
мусорное
ведро,
опустошите
корзину
Famille
qui
se
déchire,
testament,
mal
au
crâne,
ordonnance,
médicament
Рвущаяся
семья,
завещание,
боль
в
голове,
рецепт,
лекарство
La
vie
est
belle,
croisons
les
doigts,
bientôt
Noël,
gavons
les
oies
Жизнь
прекрасна,
давайте
скрестим
пальцы,
скоро
Рождество,
давайте
гавкать
гусей
Autocollant
anti-aéroport,
trop
jeune
pour
rencontrer
la
mort
Анти-аэропорт
стикер,
слишком
молод,
чтобы
встретить
смерть
Arrête
de
nous
prendre
la
tête
Прекрати
нас
доставать
Tu
vois
pas
qu'on
fait
la
fête
?
Разве
ты
не
видишь,
что
мы
устраиваем
вечеринку?
Ah,
tu
vas
pas
changer
le
monde
Ты
не
изменишь
мир.
Non
tu
vas
pas
changer
le
monde
Нет,
ты
не
изменишь
мир.
Fais
comme
nous,
ferme
les
yeux,
ferme
les
yeux
Делай,
как
мы,
закрой
глаза,
закрой
глаза.
Ferme
les
yeux,
ferme
les
yeux
Закрой
глаза,
закрой
глаза.
Ferme
les
yeux,
ferme
les
yeux
Закрой
глаза,
закрой
глаза.
Ferme
les
yeux,
ferme
les
yeux
Закрой
глаза,
закрой
глаза.
Fais
comme
nous,
ferme
les
yeux,
ferme
les
yeux
Делай,
как
мы,
закрой
глаза,
закрой
глаза.
Ferme
les
yeux,
ferme
les
yeux
Закрой
глаза,
закрой
глаза.
Ferme
les
yeux,
ferme
les
yeux
Закрой
глаза,
закрой
глаза.
Ferme
les
yeux,
ferme
les
yeux
Закрой
глаза,
закрой
глаза.
Lobbying
face
à
Hulot
quand
les
abeilles
se
meurent
- Спросил
Хулот,
когда
пчелы
умирают.
Ton
miel
dans
le
frigo
n'est
plus
de
toute
fraîcheur
Твой
мед
в
холодильнике
уже
не
свежее
Demande
à
Monsanto
ou
devrait-on
dire
Bayer
Просит
Monsanto
или
мы
должны
сказать,
Bayer
Comme
leur
monde
va
être
beau
face
à
nos
douces
frayeurs
Как
их
мир
будет
прекрасен
перед
нашими
сладкими
страхами
Alors
on
prend
tous
les
stylos,
inversons
la
vapeur
Тогда
мы
возьмем
все
ручки,
перевернем
паром.
Bigflo,
Oli,
Tryo,
si
on
plantait
des
fleurs
?
Бигфло,
Оли,
трио,
может,
посадим
цветы?
Peur
des
géants
mais
pas
des
mots,
ça
déconne
dans
le
scénario
Страх
перед
гигантами,
но
не
слова,
это
шутит
в
сценарии
L'avenir
de
l'homme,
on
le
voit
en
bio
Будущее
человека
мы
видим
в
био
Moby
résonne
dans
le
chaos
donc
Моби
резонирует
в
хаосе,
поэтому
Ferme
les
yeux,
ferme
les
yeux
Закрой
глаза,
закрой
глаза.
Arrête
de
nous
prendre
la
tête
Прекрати
нас
доставать
Ferme
les
yeux,
ferme
les
yeux
Закрой
глаза,
закрой
глаза.
Tu
vois
pas
qu'on
fait
la
fête
?
Разве
ты
не
видишь,
что
мы
устраиваем
вечеринку?
Ferme
les
yeux,
ferme
les
yeux
Закрой
глаза,
закрой
глаза.
Tu
vas
pas
changer
le
monde
Ты
не
изменишь
мир.
Ferme
les
yeux,
ferme
les
yeux
(ferme
les
yeux)
Закрой
глаза,
закрой
глаза
(закрой
глаза)
Fais
comme
nous,
ferme
les
yeux,
ferme
les
yeux
Делай,
как
мы,
закрой
глаза,
закрой
глаза.
(Fermez
les,
fermez
les,
fermez
les
yeux)
(Закройте
их,
закройте
их,
закройте
глаза)
Ferme
les
yeux,
ferme
les
yeux
Закрой
глаза,
закрой
глаза.
(Ferme
les
yeux,
ferme
les
yeux)
(Закрывает
глаза,
закрывает
глаза)
Ferme
les
yeux,
ferme
les
yeux
Закрой
глаза,
закрой
глаза.
(Fermez
les,
fermez
les,
fermez
les
yeux)
(Закройте
их,
закройте
их,
закройте
глаза)
Ferme
les
yeux,
ferme
les
yeux
Закрой
глаза,
закрой
глаза.
(Fermez
les,
changez
le
monde)
(Закройте
их,
измените
мир)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): florian ordonez, olivio ordonez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.