Paroles et traduction Bigflo & Oli - Autre part
Je
voudrais
qu'on
arrête
de
m'parler
d'avenir
Я
хотел
бы,
чтобы
перестали
говорить
мне
о
будущем,
Il
fait
si
peur,
il
fait
si
froid
dans
ma
tête
la
nuit
Оно
так
пугает,
так
холодно
в
моей
голове
по
ночам.
Je
m'ennuie,
je
voudrais
quitter
mon
corps,
enfin
être
libre
Мне
скучно,
я
хочу
покинуть
своё
тело,
наконец-то
стать
свободным.
Mes
sourires
sont
les
esclaves
de
mon
savoir-vivre
Мои
улыбки
- рабы
моего
этикета.
J'ai
ouvert
la
cage
à
mon
corbeau
noir
sous
le
clair
de
lune
Я
открыл
клетку
своему
чёрному
ворону
под
лунным
светом,
Il
m'a
chuchoté
des
mirages
et
m'a
prêté
sa
plume
Он
нашептал
мне
миражи
и
одолжил
своё
перо.
Je
voudrais
partir
d'ici
si
personne
me
comprend
Я
хочу
уйти
отсюда,
если
меня
никто
не
понимает,
Car
j'ai
moins
peur
du
vide
que
de
faire
semblant
Ведь
пустота
пугает
меня
меньше,
чем
притворство.
J'veux
pas
de
vos
vies
inintéressantes
et
artificielles
Мне
не
нужны
ваши
неинтересные
и
искусственные
жизни,
Finir
avec
les
mains
rongées
par
le
liquide
vaisselle
Заканчивающиеся
с
руками,
изъеденными
моющим
средством.
J'veux
pas
de
la
petite
maison
au
gazon
bien
tondu
Мне
не
нужен
маленький
домик
с
аккуратно
подстриженным
газоном,
J'voudrais
pas
être
moi
et
quelqu'un
d'autre
non
plus
Я
не
хотел
бы
быть
ни
собой,
ни
кем-то
другим.
Les
gens
de
mon
âge
sont
ridicules
mais
c'est
pas
de
leur
faute
Люди
моего
возраста
смешны,
но
это
не
их
вина,
On
grandit
pas,
on
remplace
juste
la
cour
de
récré
par
une
autre
Мы
не
взрослеем,
просто
заменяем
школьный
двор
другим.
Alors
faites
votre
spectacle
de
menteurs
et
d'idiots
Так
что
устраивайте
свое
шоу
лжецов
и
идиотов,
Je
m'occupe
d'éteindre
la
salle
et
de
fermer
les
rideaux
Я
займусь
тем,
чтобы
выключить
свет
и
закрыть
занавес.
J'ai
des
aiguilles
dans
le
cœur,
s'il
s'arrêtait
de
battre
ça
ferait
moins
mal
У
меня
иглы
в
сердце,
если
бы
оно
перестало
биться,
было
бы
меньше
боли.
La
tête
dans
la
baignoire
j'entends
une
voix
qui
m'chuchote
С
головой
в
ванне
я
слышу
голос,
который
шепчет
мне:
Rejoins-moi
"Присоединяйся
ко
мне".
Les
jours
sont
amers,
mon
visage
en
atteste
Дни
горьки,
моё
лицо
тому
свидетельство,
Les
minutes
sont
acides,
elles
me
lassent,
elles
me
blessent
Минуты
едкие,
они
утомляют
меня,
ранят
меня.
Qu'on
me
lâche,
qu'on
me
laisse
pour
quelques
milliers
d'années
Оставьте
меня,
отпустите
меня
на
несколько
тысяч
лет,
Je
voudrais
prendre
la
pause,
qui
ne
finit
jamais
Я
хочу
нажать
на
паузу,
которая
никогда
не
закончится.
On
est
tous
en
sursis
Мы
все
находимся
в
подвешенном
состоянии,
La
fin
est
la
même
pour
tout
le
monde,
j'prendrai
juste
un
raccourci
Конец
один
для
всех,
я
просто
срежу
путь.
Et
je
souffre
de
décevoir
tous
ceux
que
j'aime
И
я
страдаю
от
того,
что
разочаровываю
всех,
кого
люблю,
J'ai
plus
de
peur
que
de
la
peine
У
меня
больше
страха,
чем
печали.
J'suis
jeune
mais
vieux
dans
le
fond
j'suis
creux
Я
молод,
но
стар
в
глубине
души,
я
пуст,
Y'a
que
du
verre
dans
mes
veines
В
моих
венах
только
стекло.
Qu'elle
m'apporte
de
l'autre
côté
et
qu'on
m'y
laisse
Пусть
она
перенесёт
меня
на
другую
сторону
и
оставит
там,
J'écris
un
mot
au
cas
où,
par
politesse
Я
напишу
записку
на
всякий
случай,
из
вежливости.
L'avenir
c'est
un
mur
qu'il
faut
casser
à
mains
nues
Будущее
- это
стена,
которую
нужно
разбить
голыми
руками,
S'accrocher
et
forcer,
et
monter
pierre
par
pierre
Цепляться
и
напрягаться,
и
подниматься
камень
за
камнем.
Le
futur
c'est
un
mur
qu'il
faut
briser
à
mains
nues
Будущее
- это
стена,
которую
нужно
разрушить
голыми
руками,
Mais
j'suis
même
plus
sûr
de
vouloir
voir
ce
qui
se
passe
derrière
Но
я
даже
не
уверен,
что
хочу
видеть,
что
происходит
за
ней.
Quand
le
temps
s'efface,
qu'apparaît
la
glace
Когда
время
стирается,
появляется
лёд,
Que
les
larmes
vident
le
corps
Когда
слёзы
опустошают
тело,
Il
faut
que
tu
saches,
si
tu
tournes
la
page
Ты
должна
знать,
если
ты
перевернёшь
страницу,
Que
dehors
on
t'aime
encore
Что
снаружи
тебя
всё
ещё
любят.
Je
sais
que
tu
voudrais
être
autre
part
(autre
part)
Я
знаю,
что
ты
хотела
бы
быть
в
другом
месте
(в
другом
месте),
Je
sais
que
tu
voudrais
être
autre
part
(autre
part)
Я
знаю,
что
ты
хотела
бы
быть
в
другом
месте
(в
другом
месте),
Je
sais
que
tu
voudrais
être
autre
part
(autre
part)
Я
знаю,
что
ты
хотела
бы
быть
в
другом
месте
(в
другом
месте),
Je
sais
que
tu
voudrais
être
autre
part
(autre
part)
Я
знаю,
что
ты
хотела
бы
быть
в
другом
месте
(в
другом
месте).
J'voudrais
faire
fondre
ton
cœur
de
glace
et
briser
ta
carapace
Я
хочу
растопить
твоё
ледяное
сердце
и
разбить
твой
панцирь,
Mais
j'suis
juste
là,
j'peux
pas
faire
le
combat
à
ta
place
Но
я
просто
рядом,
я
не
могу
сражаться
вместо
тебя.
On
pourra
fêter
la
victoire,
danser
sur
le
bouclier
Мы
сможем
отпраздновать
победу,
танцевать
на
щите,
Je
sais
que
tu
penses
aux
autres,
mais
pour
une
fois
oublie-les
Я
знаю,
что
ты
думаешь
о
других,
но
на
этот
раз
забудь
о
них.
Et
je
connais
tous
tes
doutes,
on
a
fait
une
partie
de
la
route
ensemble
И
я
знаю
все
твои
сомнения,
мы
прошли
часть
пути
вместе,
Si
tu
m'écoutes,
je
voudrais
qu'un
jour
tu
puisses
m'entendre
Если
ты
меня
слушаешь,
я
хочу,
чтобы
однажды
ты
смогла
меня
услышать.
J'aimerais
de
te
détendre,
te
voir
sourire
devant
la
glace
Я
хотел
бы,
чтобы
ты
расслабилась,
увидела
свою
улыбку
перед
зеркалом,
Fais-le,
fais-le
au
moins
pour
ceux
qui
rêvent
d'être
à
ta
place
Сделай
это,
сделай
это
хотя
бы
для
тех,
кто
мечтает
быть
на
твоём
месте.
Et
moi
aussi
j'emmerde
les
gens
et
j'me
sens
mieux
quand
j'ferme
les
yeux
И
я
тоже
ненавижу
людей
и
чувствую
себя
лучше,
когда
закрываю
глаза,
J'vais
pas
dire
que
je
te
comprends
mais
ce
soir
j'essaye
un
peu
Я
не
скажу,
что
понимаю
тебя,
но
сегодня
вечером
я
немного
пытаюсь.
Sensibles,
on
est
petits
et
dans
la
foule
tout
devient
flou
Чувствительные,
мы
маленькие,
и
в
толпе
всё
становится
размытым,
Regarde
dehors,
j'suis
sûr
qui
en
a
plein
des
comme
nous
Посмотри
наружу,
я
уверен,
что
таких,
как
мы,
полно.
J'voudrais
que
tu
jettes
toutes
tes
affaires,
qu'on
parte
seuls
tourner
en
ville
Я
хочу,
чтобы
ты
бросила
все
свои
дела,
и
мы
уехали
одни
кататься
по
городу,
Rire
à
l'autre
bout
de
la
terre,
quitte
à
faire
des
erreurs,
juste
découvrir
la
vie
Смеяться
на
другом
конце
земли,
даже
если
придётся
ошибаться,
просто
открывать
жизнь.
Réagis,
tu
peux
me
frapper,
me
claquer
si
t'as
envie
Реагируй,
ты
можешь
ударить
меня,
дать
мне
пощёчину,
если
хочешь,
Monte
dans
ma
caisse,
on
va
s'éclater,
aller
draguer
toute
la
nuit
Садись
в
мою
машину,
мы
будем
отрываться,
флиртовать
всю
ночь.
Réponds-moi,
le
froid
me
paralyse
Ответь
мне,
холод
парализует
меня,
Si
tu
prends
ton
billet
pour
ailleurs,
moi
j'me
glisse
dans
ta
valise
Если
ты
возьмёшь
билет
в
другое
место,
я
проскользну
в
твой
чемодан.
Le
regard
noir,
je
sais
que
tu
fais
les
cent
pas
С
мрачным
взглядом,
я
знаю,
что
ты
мечешься,
Mais
j'te
jure
si
tu
sautes
on
s'retrouve
en
bas
Но
я
клянусь,
если
ты
прыгнешь,
мы
встретимся
внизу.
Ce
putain
de
monde
on
va
le
troquer,
trouver
ce
qui
nous
planque
Этот
чёртов
мир
мы
обменяем,
найдём
то,
что
от
нас
скрывается,
Ce
qu'ils
ont
pas
fait
on
va
le
faire,
quitte
à
inventer
ce
qui
nous
manque
То,
что
они
не
сделали,
мы
сделаем,
даже
если
придётся
изобрести
то,
чего
нам
не
хватает.
Je
garde
la
face
mais
j'ai
eu
du
mal
à
lire
ta
lettre
Я
сохраняю
спокойствие,
но
мне
было
трудно
читать
твоё
письмо,
Surtout
le
passage
où
tu
voulais
disparaître
Особенно
тот
отрывок,
где
ты
хотела
исчезнуть.
Donc
arrête,
arrête,
respire,
enlève
ton
épine
Так
что
остановись,
остановись,
дыши,
убери
свою
занозу,
Savoure
le
battement
de
ton
cœur
qui
vient
faire
trembler
ta
poitrine
Наслаждайся
биением
своего
сердца,
которое
заставляет
твою
грудь
дрожать.
Ouvre
la
fenêtre,
observe
l'hiver
et
le
printemps
qui
s'enlacent
Открой
окно,
посмотри
на
зиму
и
весну,
которые
обнимаются,
Couvre-toi
du
bruit
des
rires
qui
s'évaporent
des
terrasses
Укройся
шумом
смеха,
испаряющегося
с
террас.
Profite
d'en
bas
et
casse
le
grand
barrage
Наслаждайся
снизу
и
разрушай
большую
плотину,
Nos
rêves
d'enfants
méritent
vraiment
de
prendre
de
l'âge
Наши
детские
мечты
действительно
заслуживают
того,
чтобы
повзрослеть.
On
ira
prendre
le
large
et
je
t'aimerai
comme
tu
les
as
détestés
Мы
отправимся
в
плавание,
и
я
буду
любить
тебя
так,
как
ты
их
ненавидела,
Mais
si
tu
t'en
vas,
j'ai
plus
de
raison
de
rester
Но
если
ты
уйдёшь,
у
меня
больше
нет
причин
оставаться.
Quand
le
temps
s'efface,
qu'apparaît
la
glace
Когда
время
стирается,
появляется
лёд,
Que
les
larmes
vident
le
corps
Когда
слёзы
опустошают
тело,
Il
faut
que
tu
saches,
si
tu
tournes
la
page
Ты
должна
знать,
если
ты
перевернёшь
страницу,
Que
dehors
on
t'aime
encore
Что
снаружи
тебя
всё
ещё
любят.
Je
sais
que
tu
voudrais
être
autre
part
(autre
part,
ailleurs)
Я
знаю,
что
ты
хотела
бы
быть
в
другом
месте
(в
другом
месте,
в
другом
месте),
Je
sais
que
tu
voudrais
être
autre
part
(autre
part)
Я
знаю,
что
ты
хотела
бы
быть
в
другом
месте
(в
другом
месте),
Je
sais
que
tu
voudrais
être
autre
part
(autre
part,
ailleurs)
Я
знаю,
что
ты
хотела
бы
быть
в
другом
месте
(в
другом
месте,
в
другом
месте),
Je
sais
que
tu
voudrais
être
autre
part
(autre
part)
Я
знаю,
что
ты
хотела
бы
быть
в
другом
месте
(в
другом
месте).
Quand
le
temps
s'efface,
qu'apparaît
la
glace
Когда
время
стирается,
появляется
лёд,
Que
les
larmes
vident
le
corps
Когда
слёзы
опустошают
тело,
Il
faut
que
tu
saches,
si
tu
tournes
la
page
Ты
должна
знать,
если
ты
перевернёшь
страницу,
Que
dehors
on
t'aime
encore
Что
снаружи
тебя
всё
ещё
любят.
Je
sais
que
tu
voudrais
être
autre
part
(autre
part,
ailleurs)
Я
знаю,
что
ты
хотела
бы
быть
в
другом
месте
(в
другом
месте,
в
другом
месте),
Je
sais
que
tu
voudrais
être
autre
part
(autre
part)
Я
знаю,
что
ты
хотела
бы
быть
в
другом
месте
(в
другом
месте),
Je
sais
que
tu
voudrais
être
autre
part
(autre
part,
ailleurs)
Я
знаю,
что
ты
хотела
бы
быть
в
другом
месте
(в
другом
месте,
в
другом
месте),
Je
sais
que
tu
voudrais
être
autre
part
(autre
part)
Я
знаю,
что
ты
хотела
бы
быть
в
другом
месте
(в
другом
месте).
Non,
quand
vous
êtes
en
studio
vous
faites
de
la
qualité
Нет,
когда
вы
в
студии,
вы
делаете
качественно,
Vous
êtes
pas
bridés
par
le
stress
Вы
не
скованы
стрессом,
Vous
êtes
pas
stressés
pendant
l'acte
en
fait
Вы
не
напряжены
во
время
самого
процесса,
En
fait
c'est
comme
nous
les
footeux,
on
est
stressés
avant
На
самом
деле,
это
как
мы,
футболисты,
мы
напряжены
до,
On
se
met
une
pression
de
dingue
avant
les
matchs
Мы
оказываем
на
себя
безумное
давление
перед
матчами,
Mais
une
fois
que
le
coup
de
sifflet
Но
как
только
раздаётся
свисток...
Ouais,
ouais
c'est
ça,
c'est
ça
Да,
да,
это
так,
это
так.
Tu
penses
à
rien
et
tu
vas
à
fond
voilà,
c'est
un
peu
le
même
style
Ты
ни
о
чём
не
думаешь
и
идёшь
напролом,
вот,
это
немного
тот
же
стиль.
Sauf
que
là
j'ai
l'impression
que
ça
vous
bouffe
trop,
ça
vous
bouffe
trop
Только
вот
у
меня
такое
ощущение,
что
это
вас
слишком
съедает,
слишком
съедает.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): chris soper, florian ordonez, jesse singer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.