Paroles et traduction Bigflo & Oli - Booba
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Des
belles
filles,
un
killeur,
du
luxe,
de
la
vitesse
Beautiful
girls,
a
killer,
luxury,
speed
Est-ce
que
c'est
pas
cliché
dans
un
clip
de
rap
quand
même
ça,
Booba?
Isn't
that
cliché
in
a
rap
video
anyway,
Booba?
Bah,
j'vais
pas
mettre
des
thons
Well,
I'm
not
gonna
put
tuna
fish
in
it
Et
j'vais
pas
me
mettre
à
habiter
dans
un
camping,
hein
And
I'm
not
gonna
live
in
a
campsite,
am
I
J'suis
dans
l'ciel
sur
un
bateau,
mes
flows
sortent
du
labo'
I'm
in
the
sky
on
a
boat,
my
flows
come
out
of
the
lab
Comme
colombe
dans
un
chapeau,
j'ai
sorti
l'drapeau
Like
a
dove
in
a
hat,
I
took
out
the
flag
Mes
images,
c'est
Picasso,
j'ai
percé,
j'étais
ado
My
pictures,
it's
Picasso,
I
broke
through,
I
was
a
teenager
L'rap
rend
parano,
ma
carrière,
c'est
un
braco,
tour
du
monde
en
pédalo
Rap
makes
you
paranoid,
my
career
is
a
pointer,
a
world
tour
by
pedalo
La-la-la
latino
comme
un
Narco,
j'vois
la
femme
de
Ronaldo
La-la-la
Latino
like
a
Narco,
I
see
Ronaldo's
wife
La
SACEM
de
Soprano
Soprano's
SACEM
C'est
qui
c'type?
moi,
c'est
Biggie
Who's
that
guy?
Me,
it's
Biggie
Moi,
j'étais
qu'un
lécheur
de
vitrine,
devenu
riche
Me,
I
was
just
a
window
shopper,
who
got
rich
Comme
si
j'avais
gagné
au
Big
Deal,
j'suis
invisible
Like
I
won
the
Big
Deal,
I'm
invisible
Tu
peux
pas
m'attraper,
j'suis
liquide
You
can't
catch
me,
I'm
liquid
Et
j'ai
du
caractère
comme
un
Whisky
And
I
have
character
like
a
Whiskey
Oui,
oui,
ceux
qui
critiquent,
ma
big
team
Yeah,
yeah,
those
who
criticize,
my
big
team
Font
monter
les
statistiques
de
mes
victimes
Are
raising
the
statistics
of
my
victims
C'est
pas
du
fictif,
ma
carrière
doit
être
un
miss-click
This
is
not
fiction,
my
career
must
be
a
miss-click
Miskine,
c'est
mystique,
les
miss
kiffent
mes
missiles
(ah)
Miskine,
it's
mystical,
the
chicks
dig
my
missiles
(ah)
J'suis
sous
la
tutelle
de
mon
frère
comme
Britney
(ah)
I'm
under
my
brother's
conservatorship
like
Britney
(ah)
Pourquoi
c'est
les
plus
belles,
les
plus
compliquées?
(ah)
Why
are
the
most
beautiful
ones
the
most
complicated?
(ah)
Mais
de
la
qualité,
et
en
quantité,
chut
(aah)
But
quality,
and
quantity,
shh
(aah)
J'suis
un
australopithèque
avec
un
briquet
I'm
an
australopithecus
with
a
lighter
J'suis
la
meilleure
version
de
moi-même
I'm
the
best
version
of
myself
Ne
joue
pas
les
requins
si
t'as
grandi
parmi
les
baleines
Don't
play
sharks
if
you
grew
up
among
whales
Les
gens
du
premier
rang
vont
sûrement
me
faire
un
malaise
The
people
in
the
front
row
are
gonna
faint
for
sure
Sur
la
prod,
j'suis
à
l'aise,
chaud
comme
la
braise
On
the
prod,
I'm
comfortable,
hot
as
embers
Chaud
comme
la
neige,
(chaud
comme
la
neige?)
Hot
as
snow,
(hot
as
snow?)
Chaud
comme
la
neige,
bouillant
comme
la
Norvège
Hot
as
snow,
boiling
like
Norway
J'fais
des
sacrifices,
mais
ceux
qui
parlent
mal
de
mon
petit
frère
I
make
sacrifices,
but
those
who
speak
ill
of
my
little
brother
Vont
se
prendre
une
Will
Smith
Are
gonna
get
Will
Smith'd
Est-ce
que
ça
va
durer?
Is
this
gonna
last?
Allez
les
gars,
pariez
sur
nos
actions
(allez,
allez)
Come
on
guys,
bet
on
our
stock
(come
on,
come
on)
Poto,
j'ai
mis
la
barre
haute
trop
tôt
Dude,
I
set
the
bar
too
high
too
early
Donc
avec
je
fais
des
tractions
So
now
I'm
doing
pull-ups
J'veux
être
libre,
j'veux
être
fier
I
wanna
be
free,
I
wanna
be
proud
J'veux
une
villa
sur
la
mer
I
want
a
villa
by
the
sea
J'veux
être
riche,
j'veux
être
père
I
wanna
be
rich,
I
wanna
be
a
father
Faire
scandale
toute
ma
carrière
Cause
a
scandal
my
whole
career
Comme
Booba
(j'en
ai
rien
à
foutre)
Like
Booba
(I
don't
give
a
fuck)
J'veux
me
battre,
j'veux
des
clashs
I
wanna
fight,
I
wanna
clash
Et
me
faire
que
des
ennemis
And
make
only
enemies
Un
jour,
j'vais
m'raser
le
crâne
et
partir
à
Miami
One
day
I'm
gonna
shave
my
head
and
go
to
Miami
Oh
la
bella,
j'voudrais
bien
l'insta
de
ta
besta
Oh
la
bella,
I'd
like
your
bestie's
Instagram
Au
label,
quand
je
sors
un
single,
je
vois
qu'ils
fêtent
ça
At
the
label,
when
I
release
a
single,
I
see
they're
celebrating
Latino,
je
suis
caliente
comme
un
verre
de
Mezcal
Latino,
I'm
hot
like
a
glass
of
Mezcal
Una
linda
mezcla,
arriba,
arriba
Una
linda
mezcla,
arriba,
arriba
J'ai
pas
tué
le
rap,
nan,
j'ai
un
alibi
I
didn't
kill
rap,
no,
I
have
an
alibi
Ma
vie,
comme
un
grand
huit
de
Walibi
My
life,
like
a
Walibi
roller
coaster
J'me
la
coule
douce,
ma
rourou
à
Tahiti
I'm
taking
it
easy,
my
sweetheart
in
Tahiti
J'suis
pas
Luigi,
j'suis
Waluigi
(hin-hin)
I'm
not
Luigi,
I'm
Waluigi
(hin-hin)
Tu
m'as
vu
grandir
comme
l'acteur
de
Malcolm
You
saw
me
grow
up
like
the
actor
in
Malcolm
Chaque
année
une
nouvelle
saison
Every
year
a
new
season
Promis,
laissez-moi
encore
faire
le
million
d'albums
I
promise,
let
me
do
the
million
albums
again
Et
puis
je
rentre
à
la
maison
And
then
I'm
going
home
Et
j'aime
ce
que
vous
adorez
détester
And
I
like
what
you
love
to
hate
À
l'ancienne,
j'viens
d'acheter
la
PSP
Old
school,
I
just
bought
the
PSP
Mes
clips
sur
toutes
les
chaînes
de
la
TNT
My
videos
on
all
the
TNT
channels
Achète
un
bout
de
ma
bite
en
NFT
Buy
a
piece
of
my
dick
in
NFT
Tu
travailles
au
McDo,
t'as
un
sac
Louis
Vuitton
You
work
at
McDo,
you
got
a
Louis
Vuitton
bag
Tu
crois
que
t'es
le
loup,
en
fait
t'es
qu'un
mouton
(connard)
You
think
you're
the
wolf,
but
you're
just
a
sheep
(asshole)
Tu
fais
la
star
genre
Los
Angeles
You're
playing
the
star
like
Los
Angeles
Mais
t'habites
à
Argelès
But
you
live
in
Argelès
Eh,
Stromae,
GIMS
et
Sopra
Hey,
Stromae,
GIMS
and
Sopra
Désolé
les
gars,
on
vous
adore
à
la
base
Sorry
guys,
we
love
you
basically
Mais
avec
cet
album-là,
on
veut
creuser
l'écart
But
with
this
album,
we
wanna
widen
the
gap
Vider
vos
salles,
voler
vos
fans
Empty
your
rooms,
steal
your
fans
Je
ne
pense
qu'à
vous
battre
I'm
only
thinking
about
beating
you
Non,
c'est
pas
être
cash,
mais
écoutez-moi
No,
it's
not
being
blunt,
but
listen
to
me
J'ai
la
dalle,
j'ai
rempli
des
Stades
I'm
starving,
I
filled
stadiums
C'était
qu'une
étape,
plutôt
un
détail
It
was
just
a
step,
rather
a
detail
La
version
bêta
donc,
on
voulait
tag
The
beta
version
so
we
wanted
to
tag
Caché
sous
les
tables,
j'veux
pas
douter
de
moi
Hidden
under
the
tables,
I
don't
want
to
doubt
myself
Ma
mère
en
témoigne
My
mother
will
testify
Je
suis
né
pour
ça,
me
demande
plus
pourquoi
I
was
born
for
this,
don't
ask
me
why
anymore
J'ai
d'l'amour
en
barre,
on
m'attendait
pas,
comme
un
attentat
I
have
love
to
spare,
they
weren't
expecting
me,
like
an
attack
Il
est
pas
trop
tard,
Bigflo
me
regarde
It's
not
too
late,
Bigflo
is
looking
at
me
Avec
des
étoiles,
comme
la
première
fois,
mais
c'est
lui
ma
star
(hein)
With
stars,
like
the
first
time,
but
he's
my
star
(huh)
Coupe
la
prod,
cette
année,
on
va
tout
niquer,
tu
vas
voir
Cut
the
beat,
this
year,
we're
gonna
break
everything,
you'll
see
Dangereux
comme
une
ex-fan
(yeah)
Dangerous
like
an
ex-fan
(yeah)
Comme
Thomas,
j'arrive
de
l'espace
(yeah)
Like
Thomas,
I
come
from
space
(yeah)
Mon
pull,
c'est
un
Desigual
(yeah)
My
sweater,
it's
a
Desigual
(yeah)
J'ai
les
mêmes
goûts
qu'une
vieille
dame
(yeah)
I
have
the
same
taste
as
an
old
lady
(yeah)
Dédicace
aux
potes
du
Vietnam
(yeah)
Shout
out
to
my
friends
in
Vietnam
(yeah)
Ta
go,
j'l'ai
déjà
gérée
(yeah)
Your
girl,
I
already
managed
her
(yeah)
J'vois
tout
comme,
comme
le
KGB
(yeah)
I
see
everything
like,
like
the
KGB
(yeah)
Mets
du
scotch
sur
ta
webcam
Put
tape
over
your
webcam
J'veux
être
libre,
j'veux
être
fier
I
wanna
be
free,
I
wanna
be
proud
J'veux
une
villa
sur
la
mer
I
want
a
villa
by
the
sea
J'veux
être
riche,
j'veux
être
père
I
wanna
be
rich,
I
wanna
be
a
father
Faire
scandale
toute
ma
carrière
Cause
a
scandal
my
whole
career
Comme
Booba
(B2O,
Bigflo)
Like
Booba
(B2O,
Bigflo)
Comme
Booba
(faut
que
j'aille
à
la
salle)
Like
Booba
(I
need
to
go
to
the
gym)
J'veux
me
battre,
j'veux
des
clashs
I
wanna
fight,
I
wanna
clash
Et
me
faire
que
des
ennemis
And
make
only
enemies
Un
jour,
j'vais
m'raser
le
crâne
et
partir
à
Miami
One
day
I'm
gonna
shave
my
head
and
go
to
Miami
Comme
Booba
(j'm'en
fous,
j'lache
tout)
Like
Booba
(I
don't
care,
I'm
letting
go
of
everything)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Olivio Ordonez, Florian Ordonez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.