Bigflo & Oli - Château de sable - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bigflo & Oli - Château de sable




Château de sable
Sandcastle
Elle avait tout pour plaire
She had everything to please
Elle est tombée sous le charme
She fell under the spell
Il est reparti comme la mer
He left like the tide
Elle s'est écroulée comme un château de sable
She crumbled like a sandcastle
Elle avait tout pour plaire
She had everything to please
C'était la plus belle des sirènes
She was the most beautiful of sirens
Elle a rencontré ce pirate un soir
She met this pirate one evening
Quelque part, dans les remparts de la Rochelle
Somewhere, within the ramparts of La Rochelle
Joli marin, elle avait les yeux rivés sur l'ancre
Pretty sailor, she had her eyes fixed on the anchor
Tatouée sur son bras
Tattooed on his arm
Quelques bières, des promesses
A few beers, some promises
Et voilà déjà la belle qui se jette dans ses draps
And there she is, already throwing herself into his sheets
Il était très fort, elle était en détresse
He was very strong, she was in distress
Il connaissait le grand Nord, elle traversait le désert
He knew the Great North, she was crossing the desert
En échange de ses faiblesses, il lui a promis un trésor
In exchange for her weaknesses, he promised her a treasure
Il lui a dit "tu es ma perle, tu es mon âme"
He told her "you are my pearl, you are my soul"
Il lui a dit "tu es mon sel, tu es mon sable"
He told her "you are my salt, you are my sand"
Et quand je n'avance plus, tu es ma voix
And when I can't move forward anymore, you are my voice
Et si je suis perdu, tu es mon phare
And if I'm lost, you are my lighthouse
Pauvre sirène d'eau douce, elle a cru ce pirate de rivière
Poor freshwater siren, she believed this river pirate
Elle a bu ses paroles d'eau de mer
She drank his seawater words
Il lui a offert un bouquet d'anémones venimeuses
He offered her a bouquet of poisonous anemones
Il ne voulait plus jouer le rôle de l'homme merveilleux
He didn't want to play the role of the wonderful man anymore
Il a gravé je t'aime sur un galet
He engraved "I love you" on a pebble
Juste avant de s'en aller
Just before leaving
Il l'a laissé en larmes sur la plage
He left her in tears on the beach
Et depuis la voilà qui attend le raz-de-marée
And since then, here she is, waiting for the tidal wave
Elle avait tout pour plaire
She had everything to please
Elle est tombée sous le charme
She fell under the spell
Il est reparti comme la mer
He left like the tide
Elle s'est écroulée comme un château de sable
She crumbled like a sandcastle
Elle avait tout pour plaire
She had everything to please
Elle est tombée sous le charme
She fell under the spell
Il est reparti comme la mer
He left like the tide
Elle s'est écroulée comme un château de sable
She crumbled like a sandcastle
Château de sable, château de sable
Sandcastle, sandcastle
Elle s’est écroulée comme un château de sable
She crumbled like a sandcastle
Château de sable, château de sable
Sandcastle, sandcastle
Elle s'est écroulée comme un château de sable
She crumbled like a sandcastle
Faut la voir, qui pagaie toute seule
You should see her, paddling all alone
Elle se méfie même de son équipage
She even distrusts her own crew
Et le soir, quand vient l'orage
And in the evening, when the storm comes
Elle se referme sur elle comme un coquillage
She closes in on herself like a seashell
Elle ferait tout pour l'entendre encore
She would do anything to hear him again
Non plus personne ne l'attend au port
No one waits for her at the port anymore
Elle était reine un jour, la voilà en galère
She was a queen one day, now she's in trouble
Elle a la haine d'amour, c'est pire qu'un mal de mer
She hates love, it's worse than seasickness
Elle fonce à travers la brume, échappe à sa tristesse
She rushes through the mist, escapes her sadness
Une naufragère de plus, des épaves par dizaines
One more shipwreck, dozens of wrecks
Bercée par le bruit du vent, le temps et la vitesse
Cradled by the sound of the wind, time, and speed
Il paraît trop grand, son bateau sans capitaine
Her captainless boat seems too big
Et souvent le soir, elle en perd la raison
And often in the evening, she loses her mind
Les étoiles n'entendent pas ses vœux
The stars don't hear her wishes
Elle a tellement fixé l'horizon
She has stared at the horizon so much
Que ses yeux sont devenus bleus
That her eyes have turned blue
Elle se revoit écrire leurs noms dans le sable
She sees herself writing their names in the sand
Prédiction d'une histoire éphémère
Prediction of an ephemeral story
Et le soir quand vient la marée basse
And in the evening when the tide goes out
Elle se retrouve face à un tas de bouteilles à la mer
She finds herself facing a pile of bottled messages
Et elle copie son prénom dans son journal de bord
And she copies her name in her logbook
Elle aurait tout fait pour éviter qu'il parte
She would have done anything to prevent him from leaving
Elle a encore espoir de trouver son trésor
She still hopes to find his treasure
Mais en partant, il a déchiré la carte
But as he left, he tore up the map
Jolie sirène, qu'un pirate a maudit
Pretty siren, cursed by a pirate
Recherche un corsaire pour voyager
Looking for a privateer to travel with
Mais ce qu'elle ne nous avait jamais dit
But what she never told us
C'est qu'elle ne sait pas nager
Is that she doesn't know how to swim
Elle avait tout pour plaire
She had everything to please
Elle est tombée sous le charme
She fell under the spell
Il est reparti comme la mer
He left like the tide
Elle s'est écroulée comme un château de sable
She crumbled like a sandcastle
Elle avait tout pour plaire
She had everything to please
Elle est tombée sous le charme
She fell under the spell
Il est reparti comme la mer
He left like the tide
Elle s'est écroulée comme un château de sable
She crumbled like a sandcastle
Château de sable, château de sable
Sandcastle, sandcastle
Elle s'est écroulée comme un château de sable
She crumbled like a sandcastle
Château de sable, château de sable
Sandcastle, sandcastle
Elle s'est écroulée comme un château de sable
She crumbled like a sandcastle
La mer est grande, et elle l'emportera
The sea is vast, and it will carry her away
Avec le temps, ma belle ne t'en fais pas
With time, my beautiful, don't worry
La mer est grande, et elle l'emportera
The sea is vast, and it will carry her away
Avec le temps, ma belle ne t'en fais pas
With time, my beautiful, don't worry
La mer est grande, et elle l'emportera
The sea is vast, and it will carry her away
Avec le temps, ma belle ne t'en fais pas
With time, my beautiful, don't worry





Writer(s): clément libes, florian ordonez, olivio ordonez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.