Paroles et traduction Bigflo & Oli - Cigarette
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Encore
posté
derrière
la
mitraillette
(mitraillette)
Still
posted
behind
the
machine
gun
(machine
gun)
Du
sable
plein
les
yeux,
obligé
de
les
plissés
Sand
in
his
eyes,
he
has
to
squint
Il
en
viens
presque
a
regretter
le
lycée,
la
caserne
He
almost
regrets
high
school,
the
barracks
Que
ce
pays
inconnu
qu'il
n'a
pas
pu
visiter
That
unknown
country
he
couldn't
visit
Dans
sa
bouche
une
cigarette,
il
meure
si
il
se
rate
A
cigarette
in
his
mouth,
he's
dead
if
he
misses
Est-il
si
sereins
de
voir
sombrer
les
hommes
Is
he
so
serene
to
see
men
fall
into
darkness
Ses
amis
ne
lui
parle
plus
ils
disent
que
c'est
un
assassin
His
friends
don't
talk
to
him
anymore,
they
say
he's
a
murderer
Alors
que
ce
fantassin
n'a
jamais
tué
personne
While
this
dreamer
has
never
killed
anyone
Il
en
a
marre
de
ce
bruit
de
moteur
et
de
balle
He's
tired
of
the
sound
of
engines
and
bullets
Les
morts
qui
défilent
à
l'appel
The
dead
parading
at
roll
call
De
faire
la
file
et
l'appel
To
line
up
and
answer
the
call
La
fumée
le
soulage
The
smoke
soothes
him
Il
a
perdu
un
pote
y'a
trois
jours
(y'a
trois
jours)
He
lost
a
buddy
three
days
ago
(three
days
ago)
Il
regarde
sa
photo
pour
se
donner
du
courage
He
looks
at
his
picture
to
give
himself
courage
Sa
meuf
prend
de
ses
nouvelles
His
girl
asks
for
news
of
him
Pour
elle
il
s'inquiète
He
worries
about
her
Toute
les
fin
de
semaines
il
lit
sa
lettre
(lit
sa
lettre)
Every
weekend
he
reads
her
letter
(reads
her
letter)
Elle
lui
dit
qu'elle
l'aime
She
tells
him
she
loves
him
Qu'elle
voudrais
qu'il
revienne
That
she
wants
him
to
come
back
Mais
qu'elle
lui
tarde
vraiment
qu'il
arrête
(qu'il
arrête)
But
that
she
really
wants
him
to
stop
(to
stop)
En
attendant
il
fume
une
cigarette
(cigarette)
Meanwhile,
he
smokes
a
cigarette
(cigarette)
En
rêvant
d'être
autre
part
(autre
part)
Dreaming
of
being
somewhere
else
(somewhere
else)
Il
se
dit
qu'il
faudra
bien
vivre
avec
(vivre
avec)
He
tells
himself
he'll
have
to
live
with
it
(live
with
it)
En
espérant
que
ça
passe
Hoping
it
will
pass
Il
déjeune
plus,
sa
boule
au
ventre
prend
trop
de
place
He
doesn't
eat
breakfast
anymore,
the
knot
in
his
stomach
takes
up
too
much
space
(Trop
de
place)
(Too
much
space)
Il
aimerai
changer
de
tête
ou
venir
un
jour
déguisé
He
would
like
to
change
his
face
or
come
disguised
one
day
Le
regard
vers
la
fenêtre
il
aimerai
être
autre
part
Looking
out
the
window
he
wishes
he
was
somewhere
else
Et
quitter
les
couloirs
du
lycée
(du
lycée)
And
leave
the
halls
of
high
school
(high
school)
Les
moqueries,
ça
fait
deux
ans
qu'il
vit
avec
The
mockery,
he's
been
living
with
it
for
two
years
Impuissant,
on
lui
raquette
ses
cigarettes
(cigarettes)
Helpless,
they
take
his
cigarettes
(cigarettes)
Seul
dans
la
cour,
rien
lui
donne
envie
Alone
in
the
yard,
nothing
makes
him
want
to
Sa
patience
fuit
au
gouttes
à
gouttes
et
le
vase
est
bien
remplit
His
patience
is
leaking
drop
by
drop
and
the
vase
is
well
filled
(Bien
remplit)
(Well
filled)
Il
se
rêve
magicien,
Son
colon
He
dreams
he's
a
magician,
His
colon
Faire
sortir
de
son
chapeau
une
mitraillette
Pulling
a
machine
gun
out
of
his
hat
Il
répète
son
tour
chaque
matin
dans
l'ombre
He
rehearses
his
trick
every
morning
in
the
shadows
Il
a
une
liste
de
gens
qu'il
voudrais
faire
disparaitre
(disparaitre)
He
has
a
list
of
people
he
would
like
to
make
disappear
(disappear)
Bientôt
il
se
barre
changer
le
cap,
tout
seul
a
l'écart
Soon
he's
off
to
change
course,
alone
in
the
distance
Le
poids
des
regards
l'on
mis
à
part
depuis
le
départ
The
weight
of
the
looks
have
set
him
apart
from
the
start
Pas
comme
les
autre,
il
a
du
mal
à
se
dire
Not
like
the
others,
he
has
a
hard
time
telling
himself
Qu'il
est
le
seul
à
savoir
comment
tout
ça
va
se
finir
(finir)
That
he's
the
only
one
who
knows
how
it's
all
going
to
end
(end)
En
attendant
il
fume
une
cigarette
(cigarette)
Meanwhile,
he
smokes
a
cigarette
(cigarette)
En
rêvant
d'être
autre
part
(autre
part)
Dreaming
of
being
somewhere
else
(somewhere
else)
Il
se
dit
qu'il
faudra
bien
vivre
avec
(vivre
avec)
He
tells
himself
he'll
have
to
live
with
it
(live
with
it)
En
espérant
que
ça
passe
Hoping
it
will
pass
La
cigarette
The
cigarette
La
cigarette
The
cigarette
La
cigarette
The
cigarette
La
cigarette
The
cigarette
Couché
sur
son
lit
blanc
(Couché
sur
son
lit
blanc)
Lying
on
his
white
bed
(Lying
on
his
white
bed)
A
rêver
d'être
autre
part
(A
rêver
d'être
autre
part)
Dreaming
of
being
somewhere
else
(Dreaming
of
being
somewhere
else)
Il
regarde
par
la
fenêtre
(par
la
fenêtre)
He
looks
out
the
window
(out
the
window)
Il
ne
vois
que
du
noir
(Il
ne
vois
que
du
noir)
He
sees
nothing
but
black
(He
sees
nothing
but
black)
Des
tuyaux
reliés
a
des
poches
accrochés
a
une
barre
Tubes
connected
to
bags
hanging
from
a
bar
Il
a
du
mal
à
marcher,
mal
a
manger,
mal
a
boire
He
has
trouble
walking,
eating,
drinking
Il
devrais
être
au
lycée
mais
à
la
place
il
est
la
He
should
be
in
high
school
but
instead
he's
here
Ses
jours
sont
comptés
comme
les
vrais
amis
qui
passent
le
voir
His
days
are
numbered
like
the
real
friends
who
come
to
see
him
Il
fait
du
karaté
avec
le
tic-tac,
le
tic-tac
de
l'horloge
He's
doing
karate
with
the
tick-tock,
tick-tock
of
the
clock
Artiste,
qui
se
cache
dans
sa
propre
loge
An
artist,
hiding
in
his
own
dressing
room
Donnez
lui
une
mitraillette,
il
préférais
la
guerre
Give
him
a
machine
gun,
he'd
rather
have
war
Boxeur,
bloqué
dans
le
vestiaire
A
boxer,
stuck
in
the
locker
room
Pas
le
droit,
mais
il
fume
quand
même
une
cigarette
He's
not
allowed
to,
but
he
still
smokes
a
cigarette
Une
de
plus
ou
une
de
moins
rien
ne
changera
si
il
arrête
One
more
or
one
less
won't
change
anything
if
he
stops
Sa
famille
viens
le
voir
avec
leurs
regards
aimant
His
family
comes
to
see
him
with
their
loving
eyes
Il
leurs
dit
a
demain,
il
n'y
croit
pas
vraiment
He
tells
them
see
you
tomorrow,
he
doesn't
really
believe
it
En
attendant
il
fume
une
cigarette
(cigarette)
Meanwhile,
he
smokes
a
cigarette
(cigarette)
En
rêvant
d'être
autre
part
(autre
part)
Dreaming
of
being
somewhere
else
(somewhere
else)
Il
se
dit
qu'il
faudra
bien
vivre
avec
(vivre
avec)
He
tells
himself
he'll
have
to
live
with
it
(live
with
it)
En
espérant
que
ça
passe
Hoping
it
will
pass
Elle
se
lève
tôt,
par
reflex
(reflex)
She
gets
up
early,
by
reflex
(reflex)
Mais
en
vrai,
elle
n'a
plus
grand
chose
à
faire
But
in
reality,
she
doesn't
have
much
to
do
anymore
Son
marie
en
vois
une
autre,
et
il
ment
sans
complexe
Her
husband
is
seeing
someone
else,
and
he
lies
without
a
second
thought
Elle
le
sait
car
elle
fouille
dans
ses
affaires
She
knows
because
she
goes
through
his
things
Femme
au
foyer,
pas
vraiment
ce
qu'elle
visais
Housewife,
not
really
what
she
was
aiming
for
Parfois
elle
regrette
son
amour
du
lycée
(du
lycée)
Sometimes
she
regrets
her
high
school
sweetheart
(high
school)
Toujours
seule
elle
en
deviens
presque
taré
Always
alone
she
becomes
almost
insane
Si
peu
d'amour
dans
autant
de
mettre
carrés
(carrés)
So
little
love
in
so
many
square
meters
(square)
Seul
avec
sa
cigarette
l'ambiance
a
changée
Alone
with
her
cigarette,
the
atmosphere
has
changed
Depuis
que
son
fils
étudié
à
l'étranger
(-tranger)
Since
her
son
has
been
studying
abroad
(-broad)
Elle
avais
des
rêves,
compris
la
poussière
avec
l'âge
She
had
dreams,
understood
the
dust
with
age
Elle
en
viens
même
a
envier
la
vie
de
sa
femme
de
ménage
She
even
envies
the
life
of
her
cleaning
lady
Elle
a
mal
au
crâne
dans
sa
tête
une
mitraillette
She
has
a
headache,
in
her
head
a
machine
gun
Tout
les
jours
le
même
drame,
une
overdose
de
paillette
Every
day
the
same
drama,
an
overdose
of
glitter
Toutes
les
mêmes
piscines
vu
de
son
balcon
All
the
same
swimming
pools
seen
from
her
balcony
Elle
veut
faire
le
grand
plongeon;
celui
qui
te
laisse
au
fond
She
wants
to
take
the
plunge,
the
one
that
leaves
you
at
the
bottom
En
attendant
elle
fume
une
cigarette
(cigarette)
Meanwhile,
she
smokes
a
cigarette
(cigarette)
En
rêvant
d'être
autre
part
(autre
part)
Dreaming
of
being
somewhere
else
(somewhere
else)
Elle
se
dit
qu'il
faudra
bien
vivre
avec
(vivre
avec)
She
tells
herself
she'll
have
to
live
with
it
(live
with
it)
En
espérant
que
ça
passe
Hoping
it
will
pass
La
cigarette
The
cigarette
La
cigarette
The
cigarette
La
cigarette
The
cigarette
La
cigarette
The
cigarette
En
attendant
elle
fume
une
cigarette
(cigarette)
Meanwhile,
she
smokes
a
cigarette
(cigarette)
En
rêvant
d'être
autre
part
(autre
part)
Dreaming
of
being
somewhere
else
(somewhere
else)
Elle
se
dit
qu'il
faudra
bien
vivre
avec
(vivre
avec)
She
tells
herself
she'll
have
to
live
with
it
(live
with
it)
En
espérant
que
ça
passe
Hoping
it
will
pass
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Florian Ordonez, Oli Ordonez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.