Paroles et traduction Bigflo & Oli - Cigarette
Encore
posté
derrière
la
mitraillette
(mitraillette)
Все
еще
стоит
за
пулеметом
(пулеметом)
Du
sable
plein
les
yeux,
obligé
de
les
plissés
Песок
залил
глаза,
заставил
прищуриться
Il
en
viens
presque
a
regretter
le
lycée,
la
caserne
Он
почти
сожалеет
о
школе,
о
казармах
Que
ce
pays
inconnu
qu'il
n'a
pas
pu
visiter
Что
эта
неизвестная
страна,
которую
он
не
смог
посетить
Dans
sa
bouche
une
cigarette,
il
meure
si
il
se
rate
У
него
во
рту
сигарета,
он
умрет,
если
промахнется
Est-il
si
sereins
de
voir
sombrer
les
hommes
Так
ли
безмятежно
видеть,
как
тонут
мужчины
Ses
amis
ne
lui
parle
plus
ils
disent
que
c'est
un
assassin
Его
друзья
больше
не
разговаривают
с
ним,
они
говорят,
что
он
убийца
Alors
que
ce
fantassin
n'a
jamais
tué
personne
В
то
время
как
этот
пехотинец
никогда
никого
не
убивал
Il
en
a
marre
de
ce
bruit
de
moteur
et
de
balle
Он
устал
от
этого
шума
двигателя
и
стука
пуль
Les
morts
qui
défilent
à
l'appel
Мертвые,
марширующие
по
зову
De
faire
la
file
et
l'appel
Стоять
в
очереди
и
звонить
La
fumée
le
soulage
Дым
приносит
ему
облегчение
Il
a
perdu
un
pote
y'a
trois
jours
(y'a
trois
jours)
Он
потерял
друга
три
дня
назад
(три
дня
назад)
Il
regarde
sa
photo
pour
se
donner
du
courage
Он
смотрит
на
свою
фотографию,
чтобы
набраться
смелости
Sa
meuf
prend
de
ses
nouvelles
Его
девушка
получает
от
него
свежие
новости
Pour
elle
il
s'inquiète
За
нее
он
беспокоится
Toute
les
fin
de
semaines
il
lit
sa
lettre
(lit
sa
lettre)
Все
выходные
он
читает
ее
письмо
(читает
ее
письмо)
Elle
lui
dit
qu'elle
l'aime
Она
говорит
ему,
что
любит
его
Qu'elle
voudrais
qu'il
revienne
Что
она
хотела
бы,
чтобы
он
вернулся
Mais
qu'elle
lui
tarde
vraiment
qu'il
arrête
(qu'il
arrête)
Но
пусть
она
действительно
требует
от
него,
чтобы
он
прекратил
(прекратил)
En
attendant
il
fume
une
cigarette
(cigarette)
В
ожидании
он
курит
сигарету
(сигарету)
En
rêvant
d'être
autre
part
(autre
part)
Мечтая
быть
где-то
еще
(в
другом
месте)
Il
se
dit
qu'il
faudra
bien
vivre
avec
(vivre
avec)
Он
говорит
себе,
что
с
этим
нужно
жить
хорошо
(жить
с
этим)
En
espérant
que
ça
passe
Надеясь,
что
это
пройдет
Il
déjeune
plus,
sa
boule
au
ventre
prend
trop
de
place
Он
ест
больше,
его
комок
в
животе
занимает
слишком
много
места
(Trop
de
place)
(Слишком
много
места)
Il
aimerai
changer
de
tête
ou
venir
un
jour
déguisé
Он
хотел
бы
сменить
облик
или
прийти
как-нибудь
замаскированным
Le
regard
vers
la
fenêtre
il
aimerai
être
autre
part
Глядя
в
окно,
он
хотел
бы
быть
в
другом
месте
Et
quitter
les
couloirs
du
lycée
(du
lycée)
И
покинуть
коридоры
средней
школы
(средней
школы)
Les
moqueries,
ça
fait
deux
ans
qu'il
vit
avec
Насмешки,
вот
уже
два
года,
как
он
живет
с
Impuissant,
on
lui
raquette
ses
cigarettes
(cigarettes)
Беспомощный,
мы
отбираем
у
него
сигареты
(сигареты)
Seul
dans
la
cour,
rien
lui
donne
envie
Один
во
дворе,
ничто
не
вызывает
у
него
желания
Sa
patience
fuit
au
gouttes
à
gouttes
et
le
vase
est
bien
remplit
Его
терпение
истощается
по
каплям,
и
ВАЗа
полностью
наполнена
(Bien
remplit)
(Хорошо
заполнено)
Il
se
rêve
magicien,
Son
colon
Он
воображает
себя
волшебником,
его
колонистом
Faire
sortir
de
son
chapeau
une
mitraillette
Вытаскивая
из
шляпы
пистолет-пулемет
Il
répète
son
tour
chaque
matin
dans
l'ombre
Каждое
утро
он
повторяет
свой
трюк
в
тени
Il
a
une
liste
de
gens
qu'il
voudrais
faire
disparaitre
(disparaitre)
У
него
есть
список
людей,
которых
он
хотел
бы
заставить
исчезнуть
(исчезнуть)
Bientôt
il
se
barre
changer
le
cap,
tout
seul
a
l'écart
Вскоре
он
уходит,
меняя
курс,
совсем
один
в
стороне
Le
poids
des
regards
l'on
mis
à
part
depuis
le
départ
Тяжесть
взглядов
была
оставлена
в
стороне
с
самого
начала
Pas
comme
les
autre,
il
a
du
mal
à
se
dire
Не
такой,
как
другие,
ему
трудно
сказать
самому
себе
Qu'il
est
le
seul
à
savoir
comment
tout
ça
va
se
finir
(finir)
Что
он
единственный,
кто
знает,
чем
все
это
закончится
(закончится)
En
attendant
il
fume
une
cigarette
(cigarette)
В
ожидании
он
курит
сигарету
(сигарету)
En
rêvant
d'être
autre
part
(autre
part)
Мечтая
быть
где-то
еще
(в
другом
месте)
Il
se
dit
qu'il
faudra
bien
vivre
avec
(vivre
avec)
Он
говорит
себе,
что
с
этим
нужно
жить
хорошо
(жить
с
этим)
En
espérant
que
ça
passe
Надеясь,
что
это
пройдет
Couché
sur
son
lit
blanc
(Couché
sur
son
lit
blanc)
Лежа
на
своей
белой
кровати
(лежа
на
своей
белой
кровати)
A
rêver
d'être
autre
part
(A
rêver
d'être
autre
part)
Мечтать
о
том,
чтобы
быть
где-то
еще
(мечтать
о
том,
чтобы
быть
где-то
еще)
Il
regarde
par
la
fenêtre
(par
la
fenêtre)
Он
смотрит
в
окно
(в
окно)
Il
ne
vois
que
du
noir
(Il
ne
vois
que
du
noir)
Он
видит
только
черное
(он
видит
только
черное)
Des
tuyaux
reliés
a
des
poches
accrochés
a
une
barre
Шланги,
соединенные
с
карманами,
подвешенными
к
штанге
Il
a
du
mal
à
marcher,
mal
a
manger,
mal
a
boire
Ему
трудно
ходить,
плохо
есть,
плохо
пить
Il
devrais
être
au
lycée
mais
à
la
place
il
est
la
Он
должен
был
бы
быть
в
старшей
школе,
но
вместо
этого
он
Ses
jours
sont
comptés
comme
les
vrais
amis
qui
passent
le
voir
Его
дни
сочтены,
как
у
настоящих
друзей,
которые
проводят
с
ним
время
Il
fait
du
karaté
avec
le
tic-tac,
le
tic-tac
de
l'horloge
Он
занимается
каратэ
с
тиканьем,
тиканьем
часов
Artiste,
qui
se
cache
dans
sa
propre
loge
Художник,
который
прячется
в
своей
собственной
ложе
Donnez
lui
une
mitraillette,
il
préférais
la
guerre
Дайте
ему
автомат,
он
предпочитал
войну
Boxeur,
bloqué
dans
le
vestiaire
Боксер,
запертый
в
раздевалке
Pas
le
droit,
mais
il
fume
quand
même
une
cigarette
Не
имеет
права,
но
он
все
равно
курит
сигарету
Une
de
plus
ou
une
de
moins
rien
ne
changera
si
il
arrête
Одним
больше
или
одним
меньше
ничего
не
изменится,
если
он
перестанет
Sa
famille
viens
le
voir
avec
leurs
regards
aimant
Его
семья
приходите
к
нему
со
своими
любящими
взглядами
Il
leurs
dit
a
demain,
il
n'y
croit
pas
vraiment
Он
говорит
им
до
завтра,
на
самом
деле
он
в
это
не
верит
En
attendant
il
fume
une
cigarette
(cigarette)
В
ожидании
он
курит
сигарету
(сигарету)
En
rêvant
d'être
autre
part
(autre
part)
Мечтая
быть
где-то
еще
(в
другом
месте)
Il
se
dit
qu'il
faudra
bien
vivre
avec
(vivre
avec)
Он
говорит
себе,
что
с
этим
нужно
жить
хорошо
(жить
с
этим)
En
espérant
que
ça
passe
Надеясь,
что
это
пройдет
Elle
se
lève
tôt,
par
reflex
(reflex)
Она
встает
рано,
рефлекторно
(рефлекторно)
Mais
en
vrai,
elle
n'a
plus
grand
chose
à
faire
Но
на
самом
деле
ей
больше
нечего
делать
Son
marie
en
vois
une
autre,
et
il
ment
sans
complexe
Его
муж
встречается
с
другой,
и
он
лжет
без
затей
Elle
le
sait
car
elle
fouille
dans
ses
affaires
Она
знает
это,
потому
что
роется
в
его
вещах
Femme
au
foyer,
pas
vraiment
ce
qu'elle
visais
Домохозяйка,
не
совсем
то,
к
чему
она
стремилась
Parfois
elle
regrette
son
amour
du
lycée
(du
lycée)
Иногда
она
сожалеет
о
своей
школьной
любви
(о
старшей
школе)
Toujours
seule
elle
en
deviens
presque
taré
Всегда
одна,
она
почти
сходит
с
ума
от
этого
Si
peu
d'amour
dans
autant
de
mettre
carrés
(carrés)
Так
мало
любви
в
таком
количестве
квадратов
(квадратов)
Seul
avec
sa
cigarette
l'ambiance
a
changée
Наедине
с
его
сигаретой
настроение
изменилось
Depuis
que
son
fils
étudié
à
l'étranger
(-tranger)
С
тех
пор,
как
его
сын
учился
за
границей
(-
иностранец)
Elle
avais
des
rêves,
compris
la
poussière
avec
l'âge
У
нее
были
мечты,
с
возрастом
ставшие
пыльными
Elle
en
viens
même
a
envier
la
vie
de
sa
femme
de
ménage
Она
даже
начинает
завидовать
жизни
своей
экономки
Elle
a
mal
au
crâne
dans
sa
tête
une
mitraillette
У
нее
болит
голова,
в
голове
пулемет
Tout
les
jours
le
même
drame,
une
overdose
de
paillette
Каждый
день
одна
и
та
же
драма,
передозировка
блесток
Toutes
les
mêmes
piscines
vu
de
son
balcon
Все
те
же
бассейны,
если
смотреть
с
его
балкона
Elle
veut
faire
le
grand
plongeon;
celui
qui
te
laisse
au
fond
Она
хочет
совершить
большое
погружение;
тот,
кто
оставляет
тебя
на
дне
En
attendant
elle
fume
une
cigarette
(cigarette)
В
ожидании
она
курит
сигарету
(сигарету)
En
rêvant
d'être
autre
part
(autre
part)
Мечтая
быть
где-то
еще
(в
другом
месте)
Elle
se
dit
qu'il
faudra
bien
vivre
avec
(vivre
avec)
Она
говорит
себе,
что
с
этим
нужно
будет
жить
хорошо
(жить
с
этим)
En
espérant
que
ça
passe
Надеясь,
что
это
пройдет
En
attendant
elle
fume
une
cigarette
(cigarette)
В
ожидании
она
курит
сигарету
(сигарету)
En
rêvant
d'être
autre
part
(autre
part)
Мечтая
быть
где-то
еще
(в
другом
месте)
Elle
se
dit
qu'il
faudra
bien
vivre
avec
(vivre
avec)
Она
говорит
себе,
что
с
этим
нужно
будет
жить
хорошо
(жить
с
этим)
En
espérant
que
ça
passe
Надеясь,
что
это
пройдет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Florian Ordonez, Oli Ordonez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.