Bigflo & Oli - Demain c'est nous - Bonus - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bigflo & Oli - Demain c'est nous - Bonus




Demain c'est loin je l'sais, on m'le répète depuis hier
Завтра еще далеко, я знаю это, мне повторяют со вчерашнего дня
Depuis gamins dans nos têtes, récitent ces vers comme des prières
С детства в наших головах читаем эти стихи как молитвы
BTS serpillère pour la plupart d'nos potes
BTS швабра для большинства наших приятелей
La fierté, cette sorcière nous nargue et referme des portes
Гордость, эта ведьма насмехается над нами и закрывает двери
On n'est pas dans l'même bateau, mais on navigue sur la même mer
Мы не в одной лодке, но плывем по одному морю
Et si on coule, c'est la même merde pour tous, pas d'cadeau
И если мы утонем, это будет одно и то же дерьмо для всех, без подарков
J'peux mourir dans une seconde ou dans cinquante piges, personne sait
Я могу умереть через секунду или через пятьдесят свиней, никто не знает
La réponse me paralyse, derrière la vitre j'suis coincé
Ответ парализует меня, за стеклом я застреваю
On y passera tous, la faucheuse menace ce monde, à qui l'tour?
Мы все пройдем через это, жнец угрожает этому миру, чья очередь?
Si j'meurs demain, accroche un miroir sur ma tombe
Если я умру завтра, повесь зеркало на моей могиле
On s'kiffe, on s'plombe, on s'quitte, on regrette dans la seconde
Мы влюбляемся, мы влюбляемся, мы расстаемся, мы сожалеем во втором
Qui va garder l'petit? Qui va lui dire, personne ne s'cache dans l'ombre
Кто будет присматривать за малышом? Кто ему скажет, никто не прячется в тени
Jacques Brel l'avait prédit, sacré visionnaire
Жак Брель предсказал это, святой провидец
J'appréhende le jour l'mot "amour" sera plus dans l'dictionnaire
Я с нетерпением жду того дня, когда слова "любовь" больше не будет в словаре
Remplis ta tête au présent, pour pas t'la prendre à l'avenir
Наполни свою голову настоящим, чтобы не забирать ее у тебя в будущем
L'école on la déteste mais elle nous a appris à savoir l'écrire
Школу мы ненавидим, но она научила нас, как ее писать
J'vois pas d'lumière au fond du couloir, eux ne pensent qu'au pouvoir
Я не вижу света в дальнем конце коридора, они думают только о власти
Ces corrompus remplissent les urnes avec nos mouchoirs
Эти коррупционеры наполняют урны нашими носовыми платками
La politique: une boulimique de polémiques mais trop s'en servent
Политика: полемическая булимия, но слишком много ею пользуются
Pendant qu'j'me dis qu'j'ai un vie d'merde
Пока я говорю себе, что у меня дерьмовая жизнь
J'râle pour du fric, d'autres vivent en guerre
Я скулю из-за денег, другие живут на войне
Les plus paumés, s'réfugient dans la religion
Самые несчастные находят убежище в религии
Troquent leurs livres pour un fusil, le cerveau endormi par des cons
Обменивают свои книги на винтовку, мозги усыпляют придурки
On est même plus étonné, fragiles et seuls fallait s'en douter
Мы еще более поражены, хрупки и должны были только догадываться об этом
Parfois j'me dis qu'il faut un jour se perdre pour mieux s'trouver
Иногда я говорю себе, что нужно однажды потеряться, чтобы найти себя лучше
Trouver, retrouver l'espoir, ensemble faire le bien
Находить, вновь обретать надежду, вместе творить добро
Ici mine de rien, on t'bute pour un article ou un dessin
Здесь ты ни при чем, тебя убивают за статью или рисунок
Jamais d'accord, pauvres contre riches, juifs contres muslims
Никогда не соглашайтесь, бедные против богатых, Евреи против мусульман
Moi ce pays j'l'adore, en mode hip-hop j'réécrirai toute l'hymne
Я люблю эту страну, в стиле хип-хоп я перепишу весь гимн
On oublie qu'on est tous humains, trop tard
Мы забываем, что все мы люди, слишком поздно
J'ai entendu un type dire "le pauvre chien" en regardant un clochard
Я слышал, как один парень сказал "Бедная собака", глядя на бродягу
Du haut d'la Tour de Babel, paniquée, l'Humanité se jettait
С вершины Вавилонской башни в панике бросалось человечество
On nous a pris pour des cons, on a fini par croire qu'on l'était
Нас приняли за идиотов, и в итоге мы поверили, что мы такие
Été comme hiver, on rêve d'égalité, respire
Лето и зима, мы мечтаем о равенстве, дышим
Au lieu d'lever l'poing à une manif', apprends à t'en servir
Вместо того, чтобы хвататься за оружие, научись им пользоваться
La pollution, les avions, le pétrole craché des stations
Загрязнение окружающей среды, самолеты, нефть, выбрасываемая со станций
On imprime des banderoles en papier contre la déforestation
На бумаге печатают баннеры против вырубки лесов
Putain d'époque je me perds, l'avenir est pas clair, et plein de barrages
Чертова эпоха, в которой я теряюсь, будущее неясно и полно препятствий
Fils d'immigré, le FN m'oblige à me plaindre et cracher ma rage
Сын иммигранта, ФН заставляет меня жаловаться и выплескивать свою ярость
L'argent nous rend bêtes, prêts à être radins même le jour du mariage
Деньги делают нас глупыми, мы готовы быть скупыми даже в день свадьбы
C'est la crise, sur un trottoir en ville j'ai croisé Marianne
Это кризис, на тротуаре в городе я столкнулся с Марианной
Jalousie, hypocrisie viennent truquer l'jeu
Ревность, лицемерие приходят, чтобы сфальсифицировать игру
Nos rêvent partent en fumée, c'est vrai on a joué avec le feu
Наши мечты превращаются в дым, это правда, мы играли с огнем
Sur l'échiquier le fou s'prend pour le roi
На шахматной доске сумасшедший принимает себя за короля
Le cavalier s'est jeté d'la tour et la dame dit que le pion n'l'intéresse pas
Кавалер выбросился из ладьи, и дама говорит, что пешка ее не интересует
Gardons l'sourire, le combat est quotidien
Давайте будем улыбаться, борьба идет ежедневно
Pour qu'les enfants des enfants des enfants d'mes enfants vivent bien
Чтобы дети детей Детей моих детей жили хорошо
Moi ce monde, je l'aime, l'ai porté dans mon cœur tant d'fois
Я люблю этот мир, я столько раз носил его в своем сердце
On fera l'bilan, sourire aux lèvres dans dix ans, même heure, même endroit
Мы подведем итоги, улыбнемся друг другу через десять лет, в то же время, в том же месте
Au même endroit, la rue comme sol, le ciel comme toit
В одном и том же месте улица как земля, небо как крыша
On reste là, les minutes se confondent
Мы остаемся там, минуты сливаются воедино
On n'a pas un rond, on porte des Reebok, des Nike, des Puma
У нас нет патронов, мы носим Reebok, Nike, Puma
On rigole entre potes en pensant à ceux qui sont plus
Мы смеемся с друзьями, думая о тех, кого здесь больше нет
L'ennui nous teste, il nous suit et il nous baise gaiement
Скука испытывает нас, она преследует нас и весело нас поцелует
Je prie pour qu'ce texte ne se transforme pas en testament
Я молюсь, чтобы этот текст не превратился в завещание
On enquête, au-dessus des murs des tess'
Мы проводим расследование за стенами Тэсс.
On peste, on encaisse, mais est-c'qu'on s'déteste vraiment?
Мы чокаемся, мы зарабатываем деньги, но действительно ли мы ненавидим друг друга?
Entre loups, on pense qu'à tirer notre coup
Между волками мы думаем, что нанести свой удар
J'ai appris avec tristesse que les filles sont pas mieux qu'nous
Я с грустью узнал, что девочки ничем не лучше нас
J'ai voulu déclarer ma flamme pour étancher ma flemme
Я хотел заявить о своем пламени, чтобы утолить свою слабость
Car c'est facile de mettre un coup d'lame, plus dur de dire "je t'aime"
Потому что легче нанести удар клинком, труднее сказать люблю тебя"
On oublie nos points communs, on se trouve des différences
Мы забываем о наших общих чертах, мы находим различия друг в друге
On s'bouscule, les uns les autres sur un grand bateau qui tangue
Мы толкаемся, толкаем друг друга на большой качающейся лодке
C'est chacun dans sa famille, on n'a pas tous la même France
Это у каждого в семье, у нас не у всех одинаковая Франция
On s'engueule sur nos origines, en parlant la même langue
Мы ругаемся из-за нашего происхождения, говоря на одном языке
On s'regarde de travers, on s'abîme pour un rien
Мы смотрим друг на друга косо, мы губим друг друга ни за что
Dîtes au père de Marine qu'il a fait pleurer le mien
Скажи отцу Марины, что он заставил меня плакать
Les jeunes aiment l'interdit, plonger dans l'eau du lac
Молодые люди любят запретное, ныряют в озерную воду
Il m'a dit qu'il votait FN, il écoutait du rap
Он сказал мне, что голосует за FN, слушает рэп
Du rap, le rap, du moins ce qu'il en reste
Рэп, рэп, по крайней мере, то, что от него осталось
Des menteurs et arnaqueurs qui se battent pour quelques pièces
Лжецы и мошенники, которые борются за несколько монет
Faudrait que ça s'arrête, beaucoup de nazes mais peu l'admettent
Это должно было бы прекратиться, многие придурки, но немногие признают это
L'impression d'porter une minerve: longtemps que je n'bouge plus la tête
Ощущение, что я ношу шейный платок: до тех пор, пока я не перестану двигать головой
Alors j'ricoche pour le hip-hop, coup d'hache pour le double H mon petit pote
Так что я рикошетю для хип-хопа, удар топором для двойного Н, мой маленький приятель
Faut qu'on s'taille mon gars, faut qu'on prenne le large et j'mijote
Нам нужно размяться, парень, нам нужно выйти в открытое море, и я готовлюсь
Un petit plat épicé, des rimes aiguisées
Маленькое острое блюдо, острые рифмы
Pour scandaliser les types déguisés des murs de l'Élysée
Чтобы возмутить переодетых парней у стен Елисейского дворца
On s'lève à midi du matin ouais c'est vrai qu'on fait tâche
Мы встаем в полдень, да, это правда, что мы выполняем задание
La flemme d'aller en cours quand nos pères sont déjà au taf
Стыдно ходить на занятия, когда наши отцы уже в школе
Ouais faut qu'on s'bouge poto, v'là l'topo
Да, нам нужно поторопиться, вот где проблема
Quand on s'couche eux ils s'touchent trop tôt
Когда мы ложимся спать, они слишком рано касаются друг друга
On s'la coule douce, c'est la lose, enfile ta blouse on y va tous mollo
Мы наслаждаемся этим сладко, это потеря, надень свою блузку, мы все идем спокойно
La Terre, on la laisse pourrir, on la laisse mourir oui on l'sait
Земля, мы позволяем ей гнить, мы позволяем ей умереть, да, мы это знаем
On l'oubliera ce soir devant l'dernier clip de Beyoncé
Мы забудем об этом сегодня вечером перед последним клипом Бейонсе
On ira danser sur ce sol qui se craque sous nos pas
Мы пойдем танцевать на этой земле, которая скрипит под нашими шагами
C'est la faute des anciens, pas la nôtre, à la vôtre, ouais nous ça compte pas
Это вина древних, не наша, ваша, да, наша, это не имеет значения
Dieu si t'existes, j'crois qu'on n'a pas compris l'message
Боже, если ты существуешь, я думаю, мы не поняли послания
Des marres de sang, des mascarades, des massacres en masse sur notre passage
Кровопролития, маскарады, массовые убийства на нашем пути
C'est ma religion d'abord, c'est la tienne qui a tort
В первую очередь, это моя религия, твоя ошибочна
Ils se tuent parc'qu'ils sont pas d'accord de c'qu'il y a après la mort
Они убивают друг друга, потому что не согласны с тем, что будет после смерти
La mort me guette, j'avance dans son ombre
Смерть подстерегает меня, я иду в ее тени
Chaque pas m'éloigne de ma mère, me rapproche de la tombe
Каждый шаг отдаляет меня от моей матери, приближает к могиле
Mais j'irai découvrir le monde, déchirer ses frontières
Но я пойду открывать для себя мир, нарушу его границы
Les vieux m'ont dit qu'j'avais le temps, leur vie m'a prouvé l'contraire
Старики сказали мне, что у меня есть время, их жизнь доказала мне обратное
Donc faut qu'on accélère, qu'on inspire l'air à la vitesse interstellaire
Значит, нам нужно ускориться, вдохнуть воздух с межзвездной скоростью
Sonnez l'alerte, et reste à terre, encore plein d'choses qui restent à faire
Поднимите тревогу и лежите на месте, еще много чего нужно сделать
J'suis prestataire de ce monde, qui part en couilles
Я поставщик этого мира, который катится ко всем чертям
On veut tous être capitaine d'un grand bateau qui coule
Мы все хотим быть капитаном большого тонущего корабля
Faut qu'on aille dehors encore, qu'on arrête de penser qu'aux sous
Нам нужно снова выйти на улицу, перестать думать только о деньгах
Qu'on arrête de s'tirer dessus pour essayer de faire notre trou
Что мы перестанем стрелять друг в друга, чтобы попытаться пробить нашу дыру
Qu'on prépare nos cartes, car au prochain tour, on joue
Давайте подготовим наши карты, потому что в следующем раунде мы играем
On devient tous marteau car nos vies ne valent pas un clou
Мы все становимся молотом, потому что наша жизнь не стоит ни гроша
Faut qu'on s'accroche mon frère, ouais, faut qu'on tienne le coup
Нам нужно держаться, брат, да, нам нужно держаться
On sera pas à genoux, on tiendra jusqu'au bout
Мы не будем стоять на коленях, мы будем держаться до конца
Ça nous mènera p't-être à rien, on le sait bien c'est fou
Это может ни к чему нас не привести, мы это хорошо знаем, это безумие
Mais inquiète-toi pour demain, parc'que demain c'est nous
Но волнуйся о завтрашнем дне, потому что завтра-это мы





Writer(s): Pascal Perez, Geoffroy Mussard, Florian Ordonez, Philippe Tristan Fragione, Olivio Ordonez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.