Bigflo & Oli - Ici c’est Toulouse - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bigflo & Oli - Ici c’est Toulouse




J'ai rencontré ce type, il m'a dit "pourquoi"
Я встретил этого парня, он сказал мне "почему"
"Maintenant qu't'es connu, maintenant qu't'as d'la thune, bah tu te barres pas?" Pff
"Теперь, когда ты известен, теперь, когда у тебя есть деньги, ты не уходишь?" Пфф
J'lui ai dit "ta gueule va, vas-y ferme-la"
Я сказал ему: "заткнись, заткнись".
"T'es pas de Toulouse, tu comprendras pas"
"Ты не из Тулузы, ты не поймешь"
Si y a bagarre, j'ramène Antoine
Если будет драка, я приведу Антуана обратно
Dupont, du con, tu vas faire quoi?
Дюпон, придурок, что ты собираешься делать?
Placage cinq étoiles, fais gaffe ou j'appelle Ntamack
Пятизвездочный рейтинг, будь осторожен, или я позвоню Нтамаку
Arnaud Bernard, ça crie ara, Jardin d'Embarthe, évite la BAC
Арно Бернар, это кричит Ара, детский сад, избегай лотка
Viens, je t'embarque, on va dans un parc
Пойдем, я отвезу тебя, мы пойдем в парк
Avec les vieux, qui jouent aux cartes
Со стариками, которые играют в карты
Elle aime mon accent, ça fait mon charme
Ей нравится мой акцент, в этом мое очарование
Michel Sarran, j'fais chauffer la carte
Мишель Сарран, я разогреваю карту
Évidemment, elle rentre avec moi
Очевидно, она едет домой со мной
Depuis qu'j'ai percé, j'habite aux Carmes
С тех пор, как я сделал пирсинг, я живу в Кармеле
Oh putain, ça fait du bien, le TFC remonte en Ligue 1
О, черт возьми, это здорово, TFC возвращается в Лигу 1
Mon pote Suetone il m'a dit "on fête ça au lac de la Reynerie"
Мой приятель Светон он сказал мне :" мы празднуем это на озере Рейнери"
Viens avec moi, on fera tous les kebab de Pargla
Пойдем со мной, мы все приготовим шашлык из Парглы
Sur Insta' ta meuf a DM un des joueurs du Stade
В Инстаграме твоя девушка назвала по имени одного из игроков на стадионе
Oh la la, c'est pas grave, on va oublier tout ça
О, Ла-Ла, ничего страшного, мы забудем обо всем этом
Dis à mamie de t'en mettre un autre, celui-là il est pour moi
Скажи бабушке, чтобы она принесла тебе еще один, этот для меня
J'aurais pu vivre à Paris, j'aurais pu vivre à Tokyo
Я мог бы жить в Париже, я мог бы жить в Токио
J'aurais pu vivre à Miami, j'aurais pu vivre à Rio
Я мог бы жить в Майами, я мог бы жить в Рио
Mais, ma ville c'est Toulouse (oh, Toulouse)
Но мой город-Тулуза (о, Тулуза)
(Oh, oh Toulouse)
(О, о, Тулуза)
Ici c'est Toulouse (oh, oh Toulouse)
Здесь Тулуза (о, о, Тулуза)
(Oh, oh Toulouse)
(О, о, Тулуза)
Viens on se barre à Barça
Приезжай, мы уезжаем в Барсу
Le genre de phrases que les autres villes ne connaissent pas
Такие фразы, которые другие города не знают
Tombe la chemise comme les Zebda, autocollant du Stade est collé sur le vespa
Сбрасывает рубашку, как Зебда, на vespa наклеена наклейка со стадионом
Ramène des clopes d'Espagne, les petits fument des fusées comme à la cité de l'Espace
Привези сигареты из Испании, малыши курят ракеты, как в космическом городе
Et rien qu'ça date à toute heure, c'est plus la place Wilson, c'est la place Tinder
И ничего, что это происходит в любое время, это больше не Площадь Уилсона, это площадь Тиндера
Encore un mariage place du Cap', dis moi combien de temps ça durera?
Еще одна свадьба в Кейптауне, скажи мне, как долго она продлится?
Ça peut finir au tribunal pour l'addition au Florida
Это может закончиться в суде за добавление во Флориду
Refoulé de l'ICE, after au campus, dans la queue y a plus d'avions que chez Airbus
Отброшенный со льда, после в кампус, в очереди больше самолетов, чем в Airbus
Ici y a trop d'fierté, putain, on n'est pas Français, on est Toulousains
Здесь слишком много гордости, черт возьми, мы не французы, мы тулузцы
J'ai ramené une fille de Bordeaux
Я привез девушку из Бордо домой
Elle a kiffé les briques rouges
Ей понравились красные кирпичи
On a couché sur du Nougaro
Мы переспали с Нугаро
Elle a crié (oh Toulouse)
Она кричала (о, Тулуза)
(Oh, Toulouse)
(О, Тулуза)
(Oh, oh Toulouse)
(О, о, Тулуза)
Eh ouais, ma ville c'est Toulouse (oh, oh Toulouse)
Да, мой город-Тулуза (о, о, Тулуза)
Ici c'est Toulouse (oh, oh Toulouse)
Ici c'est Toulouse (oh, oh Toulouse)
Respecte Toulouse (oh, Toulouse)
Respecte Toulouse (oh, Toulouse)
(Oh, oh Toulouse)
(Oh, oh Toulouse)
(Oh, oh Toulouse)
(Oh, oh Toulouse)
Ma ville c'est Toulouse (oh, oh Toulouse)
Ma ville c'est Toulouse (oh, oh Toulouse)
Qui ne saute pas n'est pas Toulousain
Qui ne saute pas n'est pas Toulousain
J'ai dit qui ne saute pas n'est pas Toulousain
J'ai dit qui ne saute pas n'est pas Toulousain
J'ai dit qui ne saute pas n'est pas Toulousain
J'ai dit qui ne saute pas n'est pas Toulousain
Qui, qui ne saute pas n'est pas Toulousain (c'est bon on a compris frérot)
Кто, кто не прыгает, тот не Тулузец (все в порядке, мы поняли, братан)
Tombez la, tombez (putain)
Упади на нее, упади (черт возьми)
Tombez la chemise, tombez la (quand même)
Сними рубашку, сними ее (все равно)
Tombez, tombez, tombez la chemise
Падай, падай, падай рубашка
Tombez la, tombez, tombez (vas-y c'est bon, c'est bon)
Упади на нее, упади, упади (давай, все в порядке, все в порядке)
Okay okay, d'accord (on a compris frère)
Хорошо, Хорошо, хорошо (мы поняли, брат)
J'arrête
Я прекращаю





Writer(s): Olivio Laurentino Ordonez, Biau-julio Masidi, Florian Jose Ordonez, Jordan Tony Houyez, Christian Georges Chevallier, Claude Nougaro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.