Paroles et traduction Bigflo & Oli - J'étais pas là
Un,
dos,
un,
dos,
tres,
y
Раз,
два,
раз,
два,
три,
и
Na-na-na,
na-na-na-na-na-na,
na-na-na
НА-НА-НА,
НА-НА-НА-НА-НА,
НА-НА-НА
Et
salut
la
France,
est-ce
que
tu
m'reconnais?
(Hola)
И
привет,
Франция,
узнаешь
ли
ты
меня?
(Эй)
J'ai
perdu
quelques
cheveux
et
des
abonnés
(aïe)
Я
потерял
несколько
волос
и
подписчиков
(ой)
Entre
temps,
j'ai
beaucoup
dormi
et
un
peu
charbonné
Тем
временем
я
много
спал
и
немного
обуглился
Même
ceux
qui
m'aimaient
pas,
se
demandaient
"quand
est-c'qu'on
revenait?"
Даже
те,
кто
меня
не
любил,
задавались
вопросом:
"когда
мы
вернемся?"
La
musique
avance,
les
gens
oublient,
c'est
inévitable
Музыка
движется
вперед,
люди
забывают,
это
неизбежно
Bigflo
& Oli
remplacés
par
Slimane
et
Vitaa
Bigflo
& Oli
заменены
Слиманом
и
Витаа
J'ai
plus
traîné
à
Palavas
qu'à
Paname
Я
больше
тусовался
в
Палавасе,
чем
в
Панаме
J'regardais
les
NRJ
Music
Awards
sur
mon
canap'
Я
смотрел
NRJ
Music
Awards
на
своем
диване'
En
même
temps,
j'étais
pas
mal
dans
ma
retraite
В
то
же
время
я
был
довольно
плох
в
своей
отставке
Trop
peur
de
faire
un
scandale,
même
quand
je
dis
rien,
je
regrette
Слишком
напуган,
чтобы
устроить
скандал,
даже
когда
я
ничего
не
говорю,
я
сожалею
Ils
ont
tous
fait
des
posts
et
des
jolis
discours
Все
они
писали
посты
и
произносили
приятные
речи
Entre
de
bonnes
promos,
une
story
pour
les
Ouïgours
Между
хорошими
промо-акциями,
история
для
уйгуров
J'regarde
Flo
et
j'ai
peur
qu'on
s'sépare
comme
les
Daft
Punk
(aïe)
Я
смотрю
на
Фло
и
боюсь,
что
мы
расстанемся,
как
Daft
Punk
(ой)
Mais
ils
étaient
pas
frères,
les
deux
Daft
Punk
Но
они
не
были
братьями,
оба
Daft
Punk
Quoi
d'neuf?
Le
monde
est
devenu
flippant
Что
нового?
Мир
стал
жутким
La
paix,
c'est
quand?
Il
est
quelle
heure
en
Afghanistan?
Когда
наступит
мир?
Который
час
в
Афганистане?
(Ils
nous
ont
dit
pas
besoin
d'masque)
(Они
сказали
нам,
что
нам
не
нужна
маска)
(Ensuite
si,
remettez
l'masque)
(Затем,
если,
снова
наденьте
маску)
(Moi,
j'avais
pas
d'masque,
mais)
(У
меня
не
было
маски,
но)
(Pour
aller
acheter
un
masque,
il
m'fallait
un
masque)
(Чтобы
пойти
и
купить
маску,
мне
нужна
была
маска)
(Du
coup)
J'ai
mis
un
casque
comme
les
Daft
Punk
(Внезапно)
я
надел
шлем,
как
у
Daft
Punk
J'ai
rencontré
un
peuple
à
Madagascar
Я
встретил
людей
на
Мадагаскаре
J'ai
appris
à
pécher
et
à
faire
des
nœuds
Я
научился
грешить
и
завязывать
узлы
J'ai
compris
que
finalement,
j'étais
comme
eux
Я
понял,
что
в
конце
концов
я
стал
таким
же,
как
они
Que
j'avais
pas
besoin
de
grand-chose
pour
être
heureux
Что
мне
не
нужно
было
многого,
чтобы
быть
счастливым
Bref,
rallumez
les
caméras
Короче
говоря,
снова
включите
камеры
Vous
nous
avez
manqué,
mais
ça
y
est,
papa
est
là
Мы
скучали
по
вам,
но
вот
и
все,
папа
здесь
Quatrième
album,
on
va
faire
péter
tous
les
quotas
Четвертый
альбом,
мы
собираемся
взорвать
все
квоты
(Pas
besoin
de
pub,
mais
j'en
fais
quand
même
comme
Coca)
(Нет
необходимости
в
рекламе,
но
я
все
равно
делаю
это
как
Кока-Колу)
(Nan,
attends,
refais
la
fin
là)
(Нет,
подожди,
сделай
это
снова
здесь)
J'étais
pas
là,
mais
j'ai
rien
raté
Меня
там
не
было,
но
я
ничего
не
пропустил
À
qui
j'ai
manqué?
Qui
pensait
à
moi?
По
кому
я
скучал?
Кто
думал
обо
мне?
Quelqu'un
sait
où
on
va?
Кто-нибудь
знает,
куда
мы
идем?
J'ai
l'impression
qu'on
est
tous
paumés
У
меня
такое
чувство,
что
мы
все
в
тупике
Longtemps
qu'ça
nous
pendait
au
nez
Пока
это
висело
у
нас
перед
носом
Aujourd'hui,
on
joue
les
étonnés
Сегодня
мы
играем
в
изумленных
J'étais
pas
là
Меня
там
не
было
Mais
j'ai
rien
raté,
mais
j'ai
rien
raté
Но
я
ничего
не
пропустил,
но
я
ничего
не
пропустил
J'étais
pas
là
Меня
там
не
было
Qu'est-c'qui
s'est
passé?
Что
случилось?что
случилось?
Qu'est-c'qui
s'est
passé?
Что
случилось?что
случилось?
J'étais
pas
là
Меня
там
не
было
Mais
j'ai
rien
raté,
mais
j'ai
rien
raté
Но
я
ничего
не
пропустил,
но
я
ничего
не
пропустил
J'étais
pas
là
Меня
там
не
было
Qu'est-c'qui
s'est
passé?
(La,
la,
la)
Что
случилось?что
случилось?
(Ля)
Qu'est-c'qui
s'est
passé?
(La,
la,
la)
Что
случилось?что
случилось?
(Ля)
Ça
fait
deux
ans
qu'j'ai
pas
fait
de
story
Прошло
два
года
с
тех
пор,
как
я
писал
рассказы
Au
début,
j'avais
peur
que
les
gens
m'oublient
Сначала
я
боялся,
что
люди
забудут
меня
Puis,
j'ai
redonné
sa
place
au
temps
Затем
я
вернул
время
на
его
место
Et
j'ai
compris
que
les
réseaux,
c'est
pas
si
important
И
я
понял,
что
сети-это
не
так
важно
J'suis
allé
à
Dubaï,
du
quad
dans
le
désert
Я
был
в
Дубае,
катался
на
квадроцикле
по
пустыне
J'me
suis
lâché,
au
resto,
j'prenais
trois
desserts
Я
расслабился,
в
закусочной
У
меня
было
три
десерта
La
vie
d'une
star
de
télé-réalité
Жизнь
звезды
реалити-шоу
Et
en
vrai
(quoi?)
J'crois
qu'j'ai
pas
trop
aimé
А
на
самом
деле
(что?)
По-моему,
мне
это
не
слишком
понравилось
Au
fait,
j'suis
en
couple,
les
filles
me
parlaient
plus
Кстати,
у
меня
отношения,
девушки
больше
разговаривали
со
мной
Sur
Insta',
je
ferme
les
yeux,
chaque
fois
que
j'vois
un
cul
В
Insta
я
закрываю
глаза
каждый
раз,
когда
вижу
задницу
Je
joue
à
Animal
Crossing
avec
elle
Я
играю
с
ней
в
скрещивание
животных
Et
dans
la
voiture,
on
chante
Dua
Lipa
et
Angèle
А
в
машине
мы
поем
дуэт
липы
и
Анжелы
J'pourrais
pas
plaire
à
tout
l'monde
(nan),
c'est
sûr
Я
не
мог
бы
понравиться
всем
(Нет),
это
точно
J'ai
mis
du
temps
à
l'admettre
Мне
потребовалось
время,
чтобы
признать
это
Ceux
qui
m'aiment
me
suivent
Те,
кто
любит
меня,
следуют
за
мной
Les
autres,
allez
vous
faire
mettre
Остальные,
идите
на
хрен.
Enlevez
Internet
aux
boomers
Отними
интернет
у
бумеров
Et
enlevez
les
tablettes
aux
bébés
(putain)
И
убери
таблетки
от
младенцев
(черт
возьми)
Remettez
le
mec
blond
sur
les
Malabars
Верни
светловолосого
парня
на
круги
своя
T'as
vu
qu'j'suis
moins
moche,
j'ai
fait
pousser
la
barbe
Ты
видел,
что
я
менее
уродлив,
я
отрастил
бороду
Pendant
la
pause,
j'ai
eu
le
temps
За
время
перерыва
я
успел
J'ai
fait
dix
mille
vidéos
pour
vos
petits
frères
et
pour
vos
neveux
Я
снял
десять
тысяч
видеороликов
для
ваших
младших
братьев
и
для
ваших
племянников
Par
contre,
message
à
tous
les
étudiants
С
другой
стороны,
сообщение
для
всех
студентов
Beh,
j'en
ai
rien
à
foutre
de
vos
BDE
Бех,
мне
плевать
на
ваши
БДЭ
J'ai
dû
gérer
mes
putains
de
crises
d'angoisse
Мне
пришлось
справиться
со
своими
гребаными
приступами
паники
Soigner
mes
traumatismes
Лечить
мои
травмы
Bref,
j'passe
le
salam
à
Éric
Zemmour
Короче
говоря,
я
передаю
привет
Эрику
Земмуру
Et
la
bonne
année
à
Maître
Gims
(heh)
И
с
Новым
годом
мастера
ГИМСа
(хех)
Aïe,
aïe,
aïe,
aïe
(wouh-wouh,
hahaha)
Ай,
ай,
ай,
ай,
ай
(уууу,
хахаха)
On
est
chauds
(nanana,
nananana)
Мы
горячие
(нанана,
нананана)
(Tu
l'imagines
en
concert,
celle-là?)
(Ты
представляешь
ее
на
концерте,
эту?)
Ça
va
être
la
folie,
frérot
(vamos,
vamos)
Это
будет
безумие,
братан
(давай,
давай)
J'étais
pas
là
Меня
там
не
было
Mais
j'ai
rien
raté,
mais
j'ai
rien
raté
Но
я
ничего
не
пропустил,
но
я
ничего
не
пропустил
J'étais
pas
là
Меня
там
не
было
Qu'est-c'qui
s'est
passé?
Что
случилось?что
случилось?
Qu'est-c'qui
s'est
passé?
Что
случилось?что
случилось?
J'étais
pas
là
Меня
там
не
было
Mais
j'ai
rien
raté,
mais
j'ai
rien
raté
Но
я
ничего
не
пропустил,
но
я
ничего
не
пропустил
J'étais
pas
là
Меня
там
не
было
Qu'est-c'qui
s'est
passé?
(La,
la,
la)
Что
случилось?что
случилось?
(Ля)
Qu'est-c'qui
s'est
passé?
(La,
la,
la)
Что
случилось?что
случилось?
(Ля)
Dans
la
vie,
certains
seront
contre
toi
В
жизни
некоторые
будут
против
тебя
D'autres
te
diront
que
tu
te
trompes
Другие
скажут
тебе,
что
ты
ошибаешься
Eh
beh
tu
sais
quoi?
On
s'en
bat
les
couilles
Эй,
Бех,
знаешь
что?
Мы
боремся
с
этим
по
самые
яйца
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chris Ryan Soper, Vincent Dinis, Olivio Ordonez, Florian Ordonez, Jesse Samuel Singer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.