Bigflo & Oli - José et Amar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bigflo & Oli - José et Amar




José et Amar
Хосе и Амар
José
Хосе
Je t'imagine sourire, j'rougis devant ta mémoire que mes mots viennent un peu raviver
Представляю твою улыбку, краснею перед твоей памятью, которую мои слова немного оживляют,
On s'est croisé, t'allais bientôt partir et moi je venais à peine d'arriver
Мы встретились, ты вскоре должен был уйти, а я только пришел в этот мир.
J'ai oublié ta voix, un enfant à l'époque
Я забыл твой голос, тогда я был еще ребенком,
L'espagnol, j'le comprends, mais j'le parle avec des fautes
Испанский я понимаю, но говорю с ошибками.
Loin d'mes racines, j'écris pour me faire pardonner
Вдали от своих корней, я пишу, чтобы вымолить прощение,
Chez moi, j'tourne en rond comme les mères en deuil de la place de Mai
Дома я брожу кругами, как безутешные матери на площади Мая.
Ton fils ne parle que de toi, les dates derrière les photos
Твой сын говорит только о тебе, даты на обратной стороне фотографий,
Ces anecdotes sur ton époque en guise de chrysanthème
Эти истории о твоей эпохе - как хризантемы.
T'entends sa vie en Europe, mon père t'as quitté trop tôt
Ты слышишь о его жизни в Европе, мой отец, ты слишком рано ушел,
Et j'le ressens dans ses "je t'aime"
И я чувствую это в его люблю тебя".
José, est-ce que t'es fière de lui? Est-ce que t'es fière de nous?
Хосе, ты гордишься им? Ты гордишься нами?
Toi qui tissais tes nuits autour d'une lampe à pétrole
Ты, кто коротал ночи у керосиновой лампы,
Toi l'argentin pudique avec des valeurs jusqu'au cou
Ты, сдержанный аргентинец с ценностями до мозга костей,
T'aurais applaudi mes chansons sans même comprendre les paroles
Ты бы аплодировал моим песням, даже не понимая слов.
Engagé dans tes choix, militant dans tes vœux
Принципиальный в своих решениях, убежденный в своих желаниях,
Mains tendues pour tous ceux qui dormaient sans le toit
Ты протягивал руку помощи всем, кто спал без крыши над головой.
En interview j'suis perdu, la politique m'intéresse peu
В интервью я теряюсь, политика меня мало интересует,
T'aurais fait un asado avec ma langue de bois
Ты бы приготовил асадо из моего вранья.
On s'est raté de peu, j'imagine ma tête sur ta main
Мы разминулись совсем немного, я представляю свою голову на твоей руке,
À boire un Maté, à écouter le feu qui chuchote
Мы пьем мате, слушаем шепот огня,
Papa m'a dit qu'ton doigt en moins était volé par un moulin
Папа сказал, что твой палец оторвало мельницей,
Petit, je racontais qu'mon grand-père c'était Don Quichotte
В детстве я рассказывал всем, что мой дедушка - Дон Кихот.
José, tu faisais comment? Au milieu d'la pampa
Хосе, как ты справлялся? Посреди пампасов,
Quand tu travaillais dans les champs à guider les vaches dans la nuit
Когда ты работал в поле, пас скот по ночам,
Tu montais à cheval, putain
Ты ездил верхом, черт возьми!
Faut m'voir aujourd'hui sur ma trottinette électrique à ralentir quand y a trop d'pluie
Посмотри на меня сейчас, я на своем электросамокате сбавляю скорость, когда слишком сильный дождь.
C'étaient quoi tes samedis soirs?
Какими были твои субботние вечера?
J'sais pas danser le Tango, j'suis derrière le DJ au fond du bar
Я не умею танцевать танго, я стою у дальней стены бара, за диджеем.
J'ai pas appris la guitare mais l'amour de la rime
Я не научился играть на гитаре, но полюбил рифмы,
Donc promis je gonfle le torse de ton nom d'famille
Поэтому обещаю, я с гордостью понесу твою фамилию.
L'origine est éternelle, elle brille quand on parle d'elle
Происхождение вечно, оно сияет, когда о нем говорят.
Dans l'appart' j'tourne en rond comme un vinyle de Carlos Gardel
В квартире я кружусь, как пластинка Карлоса Гарделя,
Yo quiero ralentir ce temps qui va trop vite
Йо кьеро остановить это время, которое летит слишком быстро,
Assis sur la branche de mon arbre généalogique
Сидя на ветке своего генеалогического древа.
Cambia, todo cambia
Камбия, тодо камбия.
Le temps nous fait croire que c'est facile
Время заставляет нас верить, что это легко.
Ana 3mri ma nensa
Ана эмри ма нэнса.
Que deviendraient les feuilles sans les racines?
Чем бы стали листья без корней?
Amar, comment ça va? C'était comment dans ta jeunesse?
Амар, как поживаешь? Каким ты был в молодости?
Au fond comment savoir, toi, t'es mort avant que j'naisse
Как узнать, ведь ты умер до моего рождения?
Beaucoup de choses nous séparent
Нас разделяет так много,
Y a quelqu'un à l'appareil? À cette époque rien n'est pareil
Есть кто-нибудь на проводе? В те времена все было иначе.
Et y a le temps comme un rempart, mon travail doit te paraitre comme de la paresse
И время - как стена, моя работа, должно быть, кажется тебе ленью.
Amar, j'ai qu'une seule photo de toi, regarde on partage la même moustache
Амар, у меня есть только одна твоя фотография, смотри, у нас одинаковые усы.
Parait que t'étais dur que tu tapais grand-mère
Говорят, ты был суров, что бил бабушку,
Comme un boxer qui aurait raté sa carrière
Как боксер, который провалил свою карьеру.
Amar, parait qu'on t'appelait le sale arabe
Амар, говорят, тебя называли грязным арабом,
Moi je joue l'argentin quand je remplis les salles
А я играю аргентинца, когда собираю полные залы.
Pas grave, toi l'angle droit de l'équerre, si différent à deux générations d'écart
Неважно, ты - прямой угол треугольника, настолько мы разные, через два поколения.
Amar, c'était comment la guerre? Moi j'ai un million d'follow sur Instagram
Амар, каково это было - война? У меня миллион подписчиков в Инстаграме.
Toi le musulman pendant un mois à jeun
Ты, мусульманин, целый месяц постился,
On m'a proposé deux dieux et j'en ai choisi aucun
Мне предложили двух богов, и я не выбрал ни одного.
On serait sûrement en désaccord sur pleins de sujets
Мы бы наверняка разошлись во мнениях по многим вопросам,
J'avoue mon époque s'amuse à te juger
Признаю, мое время любит осуждать тебя.
Amar, j'aime beaucoup trop la France pourtant je sais pertinemment qu'elle t'a abusé
Амар, я слишком люблю Францию, хотя прекрасно знаю, как она с тобой обошлась.
Amar, piégé dans le Lot, si loin de la mer, t'étais amer
Амар, в ловушке в Ло, так далеко от моря, ты был озлоблен.
Amar, j'le vois au fond des yeux d'ma mère
Амар, я вижу это в глазах моей матери,
Et j'avoue j't'en ai voulu des fois
И признаюсь, иногда я винил тебя.
Elle c'est le seul souvenir que j'ai de toi
Она - единственное, что от тебя осталось,
J'aurais déserté, posé mes armes comme un lâche
Я бы дезертировал, бросил оружие, как трус.
T'avais du sable dans les poches et regarde moi dans les palaces
У тебя в карманах был песок, а посмотри на меня - я живу во дворцах.
En fait peut-être qu'elle est pas ma place
Может быть, это и не мое место,
Viens le temps d'une journée, dans nos deux vies on se remplace
Давай на один день поменяемся жизнями,
C'est comment l'Algérie? J'y suis jamais allé
Каков он, Алжир? Я там ни разу не был.
J'ai pas d'excuse peut-être que j'ai peur de suivre tes traces
У меня нет оправдания, возможно, я боюсь пойти по твоим стопам.
J'ai pas ton nom d'famille, la France t'a rien laissé
У меня нет твоей фамилии, Франция тебе ничего не оставила,
Comme si ton passage était dessiné dans l'sable
Как будто твой след стерли на песке.
Alors merci de ta naissance à ton trépas
Поэтому спасибо тебе за жизнь, за твой уход,
C'est con à dire mais sans toi j'existerais pas
Глупо, наверное, это говорить, но без тебя меня бы не было.
Bientôt je serai père
Скоро я сам стану отцом,
Et oui tu peux me croire
И ты можешь мне поверить,
Mes enfants se souviendront de qui était Amar
Мои дети будут знать, кем был Амар.
Cambia, todo cambia
Камбия, тодо камбия.
Le temps nous fait croire que c'est facile
Время заставляет нас верить, что это легко.
Ana 3mri ma nensa
Ана эмри ма нэнса.
Que deviendraient les feuilles sans les racines?
Чем бы стали листья без корней?
Cambia, todo cambia
Камбия, тодо камбия.
Le temps nous fait croire que c'est facile
Время заставляет нас верить, что это легко.
Ana 3mri ma nensa
Ана эмри ма нэнса.
Que deviendraient les feuilles sans les racines?
Чем бы стали листья без корней?
Merci d'être la source
Спасибо, что ты - исток,
De la rivière de mon sang
Реки моей крови,
T'avais mon âge y a bien longtemps
Ты был в моем возрасте очень давно,
J'rêve de toi en noir et blanc
Мне снятся сны о тебе, черно-белые.
T'as emporté tous tes secrets
Ты унес с собой все свои секреты,
Et le poids des grands mystères
И тяжесть великих тайн,
La nuit viendra m'les chuchoter
Ночь прошепчет их мне,
Le jour j'serais grand-père
В тот день, когда я стану дедушкой.





Writer(s): Clement Libes, Olivio Laurentino Ordonez, Florian Jose Ordonez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.