Paroles et traduction Bigflo & Oli - La vie d’après
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ay,
no
hay
que
llorar
О,
не
нужно
плакать
Que
la
vida
es
un
carnaval
y
es
más
bello
vivir
cantando
Что
жизнь
- карнавал,
и
лучше
жить
с
пением
Ay,
no
hay
que
llorar
О,
не
нужно
плакать
Que
la
vida
es
un
carnaval
y
es
más
bello
vivir
cantando
Что
жизнь
- карнавал,
и
лучше
жить
с
пением
J'écrirai
toujours
l'amour,
tant
pis
si
j'passe
pour
un
utopiste
Я
всегда
буду
писать
о
любви,
очень
жаль,
если
я
сойду
за
утописта
Pour
l'artiste
imbécile
heureux,
petit,
je
voulais
être
guerrier
Ради
счастливого
дурачка-художника
я
хотел
быть
воином
J'ai
grandi,
j'ai
compris
que
ceux
qui
veulent
la
paix
sont
plus
courageux
Я
вырос,
я
понял,
что
те,
кто
хочет
мира,
смелее
C'est
facile
de
mettre
le
feu
à
une
forêt,
tellement
plus
facile
que
de
la
planter
Поджечь
лес
легко,
гораздо
проще,
чем
посадить
Y
a
mille
façons
d'avoir
raison,
la
première
c'est
d'avouer
qu'on
s'est
trompé
Есть
тысяча
способов
быть
правым,
первый
— признать,
что
мы
были
неправы.
Promis,
promis,
j'suis
encore
avec
vous
Я
обещаю,
я
обещаю,
я
все
еще
с
тобой
Même
si
tu
m'vois
dans
le
carré
VIP
au
fond
d'la
boîte
Даже
если
ты
увидишь
меня
в
VIP-зоне
в
задней
части
клуба.
J'ai
encore
en
tête
vos
voix
quand
je
dis
"nous",
j'ai
encore
le
blues
le
dimanche
devant
mes
pâtes
Я
все
еще
думаю
о
твоих
голосах,
когда
говорю
мы,
у
меня
все
еще
блюз
по
воскресеньям
перед
макаронами.
C'est
faux
quand
j'dis
qu'tout
le
monde
peut
réussir
Это
неправильно,
когда
я
говорю,
что
каждый
может
добиться
успеха
'Fin
c'est
vrai,
mais
c'est
faux,
comme
dire
que
le
cancer
se
soigne
Конец,
это
правда,
но
это
ложь,
как
сказать,
что
рак
можно
вылечить.
Mais
moi,
j'retiens
l'meilleur
et
j'emmerde
le
pire
Но
я,
я
сохраняю
лучшее
и
трахаю
худшее
Ouais,
y
en
a
plein
qui
perdent,
mais
y
en
a
plein
qui
gagnent
Да,
многие
из
них
проигрывают,
но
многие
и
выигрывают.
C'est
ça
qu'j'voulais
dire
aussi,
réussir,
c'est
quoi?
Remplir
des
salles
et
pas
voir
grandir
sa
fille
Вот
что
я
тоже
хотел
сказать,
что
такое
успех?
Заполняйте
комнаты
и
не
смотрите,
как
растет
ваша
дочь
J'ai
plein
d'potes
qui
rêvent
pas
d'l'Olympia,
mais
d'un
joli
chez
soi
et
d'un
repas
en
famille
У
меня
много
друзей,
которые
мечтают
не
об
Олимпии,
а
о
хорошем
доме
и
семейном
ужине.
Ça
m'fait
plus
vraiment
rêver
d'être
le
plus
cool,
les
plus
stylés
d'mon
lycée
se
sont
fondus
dans
la
foule
Это
больше
не
заставляет
меня
мечтать
о
том,
чтобы
быть
самым
крутым,
самые
стильные
в
моей
школе
растворились
в
толпе.
Ça
m'fait
plus
vraiment
peur
d'avoir
tort
Меня
больше
не
пугает
ошибка
Y
a
des
médailles
pour
tout
l'monde,
on
est
plein
à
être
les
plus
forts
Медали
есть
у
всех,
мы
полны
быть
сильнейшими
J'ai
l'âge
où
on
écrit
à
son
pote
après
une
engueulade
Я
в
том
возрасте,
когда
ты
пишешь
своему
другу
после
кричащей
схватки
Où
plein
d'endroits
d'la
ville
sont
des
souvenirs
quand
j'm'y
balade
Где
много
мест
в
городе
- воспоминания,
когда
я
иду
туда
Les
flammes
de
ma
jeunesse,
je
me
réchauffe
avec
ces
braises
Пламя
моей
юности,
я
согреваюсь
этими
углями
J'ai
l'âge
où
on
peut
recroiser
une
ex
sans
être
mal
à
l'aise
Я
в
том
возрасте,
когда
можно
снова
встретиться
с
бывшим
без
дискомфорта
Trop
facile
d'abandonner,
c'est
pas
une
course
mais
une
randonnée
Слишком
легко
сдаться,
это
не
гонка,
а
поход
Les
erreurs
qu'on
digère
deviennent
des
conseils
à
donner
Ошибки,
которые
мы
перевариваем,
становятся
советами
J'ai
confiance
à
la
vie,
je
pleure
à
bras
ouverts
Я
доверяю
жизни,
я
плачу
с
распростертыми
объятиями
En
fait,
j'ai
d'la
peine
pour
ceux
qui
n'ont
pas
souffert
На
самом
деле
мне
жаль
тех,
кто
не
пострадал
Allez
viens,
on
continue
d'croire
qu'on
peut
faire
mieux
Давай,
мы
продолжаем
верить,
что
можем
лучше
Être
humain
sans
être
humain,
ça
devient
dangereux
Быть
человеком,
не
будучи
человеком,
становится
опасно
Les
tricheurs,
c'est
toujours
pas
nous
Мошенники,
это
все
еще
не
мы
On
va
vivre
si
fort
qu'on
va
rendre
tous
les
morts
jaloux
Мы
будем
жить
так
тяжело,
что
все
мертвые
завидуют
T'as
reconnu
la
voix,
tellement
gentil
qu'on
m'comprend
pas
Ты
узнал
голос,
такой
приятный,
что
меня
никто
не
понимает
Pendant
la
pause,
je
rappais
dans
la
cave
pour
jamais
oublier
qu'on
vient
d'en
bas
В
перерыве
я
стучал
в
подвале,
чтобы
никогда
не
забывать,
что
мы
пришли
снизу
J'ai
un
mental
monumental,
j'viens
d'Toulouse
pas
d'Atlanta
У
меня
монументальный
ум,
я
из
Тулузы,
а
не
из
Атланты.
Et
quand
ma
vie
est
bancale
mes
punchlines
deviennent
des
mantras
И
когда
моя
жизнь
шатается,
мои
изюминки
становятся
мантрами
Ma
vie
un
fantasme
parce
que
j'ai
su
garder
mon
sang
froid
Моя
жизнь
- фантазия,
потому
что
я
знал,
как
сохранять
хладнокровие.
Deviens
le
patron
si
on
te
répète
que
tu
n'as
pas
la
gueule
de
l'emploi
Станьте
боссом,
если
вам
снова
скажут,
что
вы
не
хотите
работать
J'envoie
le
feu,
la
foi,
que
j'vous
ai
prouvé
tant
d'fois
Я
посылаю
огонь,
веру,
которую
я
доказывал
тебе
столько
раз
Sans
quoi
tu
pourras
jamais
combattre
tes
angoisses,
rappel
de
constat
de
ce
combat
Иначе
вы
никогда
не
сможете
бороться
со
своими
тревогами,
напоминание
о
наблюдении
за
этой
борьбой
Pour
mes
semblables,
ceux
qui
voient
mes
contrastes
Для
моих
сверстников,
тех,
кто
видит
мои
контрасты
Ceux
qui
boivent
mes
larmes,
qui
m'accompagnent
sans
demander
pourquoi
Те,
кто
пьют
мои
слезы,
кто
сопровождает
меня,
не
спрашивая,
почему
Et
pour
tous
les
gens
comme
toi
(et
pour
tous
les
gens
comme
moi)
И
для
всех
таких
как
ты
(и
для
всех
таких
как
я)
Être
vieux,
c'est
le
privilège
de
voir
les
autres
grandir
Быть
старым
- это
привилегия
видеть,
как
другие
растут
Être
seul,
c'est
la
chance
de
pouvoir
accueillir
Одиночество
- это
шанс
приветствовать
Être
mal,
c'est
comprendre
qu'on
peut
aller
mieux
Быть
плохим
значит
понимать,
что
мы
можем
стать
лучше
Être
différent,
c'est
un
peu
des
trois
à
la
fois
Отличаться
от
всех
трех
Différent
avec
Flo,
j'ai
eu
du
mal
à
l'encaisser
По-другому
с
Фло,
мне
было
трудно
принять
это.
On
s'est
insultés,
presque
détestés
Мы
оскорбляли
друг
друга,
почти
ненавидели
друг
друга
Trop
d'fierté
pour
revenir
sur
nos
fautes
Слишком
много
гордости,
чтобы
вернуться
к
нашим
ошибкам
Mais
nos
deux
visions
d'la
vie
ont
fait
qu'on
a
changé
la
nôtre
Но
наши
два
взгляда
на
жизнь
заставили
нас
изменить
свои
Tu
l'entends?
Ma
rage,
le
son
de
mes
tripes
Вы
это
слышите?
Моя
ярость,
звук
моих
кишок
Comment
j'ai
pu
douter?
Bien
sûr
que
j'le
mérite
Как
я
мог
сомневаться?
Конечно,
я
это
заслужил
Bien
sûr
y
a
des
avis,
des
piques
et
des
critiques
Конечно
есть
мнения,
пики
и
критика
Mais
j'peux
plus
l'entendre,
c'est
recouvert
par
l'bruit
de
mon
public
Но
я
его
больше
не
слышу,
его
заглушает
шум
моей
аудитории
Les
chanteurs
que
j'écoute
me
disent
à
quel
point
ils
sont
tristes
Певцы,
которых
я
слушаю,
рассказывают
мне,
как
им
грустно
J'ai
l'impression
d'être
trop
heureux
pour
être
un
vrai
artiste
Я
чувствую,
что
я
слишком
счастлив,
чтобы
быть
настоящим
художником
Dans
l'scénario
d'la
vie,
je
meurs
à
quelle
saison?
В
жизненном
сценарии,
в
каком
сезоне
я
умру?
Est-ce
qu'il
y
a
un
fond
vert
tout
au
bout
de
l'horizon?
Есть
ли
зеленый
фон
в
самом
конце
горизонта?
J'veux
encore
du
trône,
tourbillon
d'euphorie
Я
все
еще
хочу
трон,
вихрь
эйфории
Encore
être
la
bande
son
de
vos
vies
Все
еще
будь
саундтреком
к
своей
жизни
Encore
renaître
dans
la
puissance
de
vos
cris
Все
еще
возрождается
в
силе
ваших
криков
Encore
des
rires,
(encore
des
grandes
mélodies)
Больше
смеха
(больше
прекрасных
мелодий)
Encore
du
stress,
parce
qu'il
m'pousse
à
tout
donner
Больше
стресса,
потому
что
это
заставляет
меня
выкладываться
на
полную.
Encore
du
temps
parce
qu'il
m'sert
à
pardonner
Еще
время,
потому
что
это
помогает
мне
простить
Encore
me
brûler
dans
la
chaleur
de
vos
corps
Все
еще
горю
в
жару
твоих
тел
Encore
tous
vous
entendre
en
demander
encore
Все
еще
слышу,
как
вы
все
просите
большего
Dis
à
ton
pote
qui
aime
pas
Bigflo
et
Oli
que
c'est
pas
grave
Скажи
своему
другу,
который
не
любит
Бигфло
и
Оли,
что
это
не
имеет
значения
Qu'en
vrai,
il
vaut
mieux
même
pas
qu'il
écoute
Что,
по
правде
говоря,
даже
лучше,
чтобы
он
не
слушал
J'en
ai
marre
d'me
battre
maintenant
chacun
sa
route
Я
устал
бороться
теперь
каждый
на
своем
пути
J'arrête
de
vouloir
plaire
à
tout
l'monde
coûte
que
coûte
Я
перестаю
хотеть
угодить
всем
любой
ценой
Et
j'veux
plus
les
faire
taire,
j'vais
le
faire
c'est
tout
И
я
не
хочу
больше
заставлять
их
замолчать,
я
сделаю
это,
вот
и
все
J'enterre
mes
doutes,
visionnaires
on
s'sert
les
coudes
Я
хороню
свои
сомнения,
провидцы,
мы
держимся
вместе
On
va
l'faire
entre
nous
en
catimini,
à
40
000
dans
la
plus
grande
salle
de
Paris
Мы
сделаем
это
между
нами
тайком,
на
40
000
в
самом
большом
зале
Парижа
Et
j'veux
plus
prouver,
bientôt
30
ans,
j'crois
que
j'me
suis
trouvé
И
я
не
хочу
больше
доказывать,
почти
30
лет,
я
думаю,
я
нашел
себя
J'aurais
pu
m'noyer
dans
un
cauchemar,
partir
autre
part,
j'attrape
Oli
comme
une
bouée
Я
мог
утонуть
в
кошмаре,
иди
куда-нибудь,
я
хватаю
Оли,
как
буй
En
fait,
j'suis
comme
une
ambulance
qui
crée
un
accident
На
самом
деле
я
как
скорая
помощь,
которая
создает
аварию
J'suis
à
la
fois
l'problème
et
la
solution
Я
и
проблема,
и
решение
J'croyais
trouver
toutes
les
réponses
en
grandissant,
évidemment,
j'ai
trouvé
encore
plus
de
questions
Я
думал,
что
найду
все
ответы,
когда
вырос,
но,
конечно,
я
нашел
еще
больше
вопросов
Quatrième
album,
encore
plus
de
pressions
Четвертый
альбом,
еще
больше
давления
Ça
y
est,
j'ai
retrouvé
le
feu
et
la
passion
Вот
и
все,
я
нашел
огонь
и
страсть
Avant
j'voyais
tout
ça
comme
une
sorte
de
mission
Раньше
я
видел
все
это
как
своего
рода
миссию
Mais
peut-être
qu'au
fond,
le
rap
c'est
qu'une
mauvaise
addiction
Но,
может
быть,
в
глубине
души
рэп
— это
просто
плохая
зависимость.
Et
j'avoue
qu'tout
ça
m'a
un
peu
usé,
j'pensais
pas
que
c'serait
si
dur,
tu
sais
И
я
признаю,
что
все
это
меня
немного
утомило,
я
не
думал,
что
это
будет
так
тяжело,
знаете
ли.
Toujours
attendu,
tout
l'temps
jugé,
finalement
les
problèmes
s'arrêtent
pas
avec
le
succès
Всегда
ждал,
всегда
судил,
наконец,
проблемы
не
заканчиваются
успехом
Mais
j'veux
plus
me
plaindre
de
ma
vie
d'artiste,
de
jouer
l'enfant
pourri
gâté
Но
я
не
хочу
больше
жаловаться
на
свою
жизнь
артиста,
на
то,
что
играю
избалованного
гнилого
ребенка.
De
chanter
mes
regrets
de
la
vie
d'avant,
en
profitant
de
ma
vie
d'après
Петь
свои
сожаления
о
прошлой
жизни,
наслаждаясь
жизнью
после
Et
j'crois
plus
aux
gentils
contre
les
méchants,
j'ai
changé
d'avis
sur
pleins
d'choses
récemment
И
я
больше
верю
в
хороших
парней
против
плохих
парней,
недавно
я
изменил
свое
мнение
о
многих
вещах.
J'crois
plus
qu'il
y
ait
des
forts
ou
des
faibles
Я
верю
больше,
что
есть
сильные
или
слабые
J'crois
qu'on
a
tous
les
mêmes
problèmes
mais
qu'on
les
vit
différemment
Я
думаю,
что
у
всех
нас
одни
и
те
же
проблемы,
но
мы
сталкиваемся
с
ними
по-разному.
Eh
ouais,
c'est
moi
l'cliché
du
rappeur
conscient,
j'balance
des
vérités
en
fronçant
les
sourcils
Да,
я
клише
сознательного
рэпера,
я
бросаю
правду,
хмурясь
Mais
j'm'en
fous
d'être
cliché,
si
c'est
pour
aider
tous
ceux
qui
m'écoutent
à
supporter
leurs
soucis
Но
меня
не
волнует,
если
я
клише,
если
это
поможет
всем
тем,
кто
слушает
меня,
нести
свои
заботы
Eh
ouais,
c'est
moi
l'cliché
du
rappeur
conscient,
chaque
mot
est
choisi
avec
prudence
Да,
я
клише
сознательного
рэпера,
каждое
слово
выбирается
с
осторожностью
Parce
que
si
avant
j'rappais
la
"Jeunesse
influençable",
aujourd'hui,
c'est
en
partie
moi
qui
l'influence
Потому
что
если
раньше
я
читал
о
Влиятельной
молодежи,
то
сегодня
частично
я
на
нее
влияю.
Et
j'vois
les
petites
sœurs
et
le
message
qu'elles
nous
adressent
И
я
вижу
младших
сестер
и
сообщение,
которое
они
нам
посылают.
Mais
comme
un
connard
j'fais
que
pointer
leur
maladresse
Но,
как
мудак,
я
только
указываю
на
их
неуклюжесть
Peut-être
parce
que
j'ai
peur
de
voir
la
vérité
en
face
Может
быть,
потому
что
я
боюсь
смотреть
правде
в
глаза
Ou
que
mon
égo
masculin
voit
ça
comme
une
menace
Или
что
мое
мужское
эго
видит
в
этом
угрозу
C'est
pas
non
plus
facile
pour
les
petits
frères
Младшим
братьям
тоже
нелегко.
Depuis
tout
petit
on
leur
répète
qu'il
faut
être
les
plus
forts
С
детства
мы
говорим
им,
что
мы
должны
быть
самыми
сильными
Les
plus
forts
au
foot,
les
plus
forts
au
lit,
la
plus
grosse
encore
Сильнейший
в
футболе,
сильнейший
в
постели,
самый
большой
Les
plus
forts,
des
plus
forts,
des
plus
forts
Сильнейший,
из
сильнейших,
из
сильнейших
J'voulais
dire
que
j'suis
sincèrement
désolé
Я
хотел
сказать,
что
мне
искренне
жаль
J'crois
que
j'serai
pas
l'sauveur
que
vous
attendiez
Я
не
думаю,
что
буду
спасителем,
которого
ты
ожидал
Ils
voudraient
que
j'sois
un
exemple
pour
ma
génération
Они
хотели
бы,
чтобы
я
был
примером
для
своего
поколения
Mais
j'veux
plus
qu'on
me
prenne
pour
un
donneur
de
leçon
Но
я
больше
не
хочу,
чтобы
люди
брали
меня
за
урок
J'peux
pas
faire
grand-chose
à
part
des
chansons
Я
ничего
не
могу
сделать,
кроме
песен
T'accompagner
pendant
tes
crises
d'angoisse
Сопровождать
вас
во
время
приступов
паники
Chante
avec
moi
qu'le
monde
il
est
dégueulasse
Пой
со
мной,
что
мир
отвратителен
En
vrai
y
a
qu'ça
à
faire,
en
attendant
qu'ça
passe
(oui)
По
правде
говоря,
это
только
то,
что
нужно
сделать,
ожидая,
пока
это
пройдет
(да)
Alors
oui,
c'est
du
rap
de
fragile,
pour
les
gens
tristes
Так
что
да,
это
хрупкий
рэп,
для
грустных
людей
Du
rap
pour
ceux
qui
pleurent,
pour
les
trop
sensibles,
pour
les
gros
cœurs
Рэп
для
тех,
кто
плачет,
для
слишком
чувствительных,
для
больших
сердец
On
prend
nos
émotions
pour
alimenter
l'moteur
Мы
берем
наши
эмоции,
чтобы
подпитывать
двигатель
Et
moi
aussi
j'ai
flirté
avec
les
profondeurs
abyssales
И
я
тоже
заигрывал
с
бездонными
глубинами
Putain,
j'ai
la
boule
au
ventre
quand
j'écris
ça
Блин,
меня
тошнит,
когда
я
это
пишу.
Après
notre
passage,
qu'est-ce
qu'il
restera?
J'suis
pétrifié
à
l'idée
que
tout
s'arrête
là
Что
останется
после
нашего
перехода?
Я
окаменел
от
мысли,
что
на
этом
все
заканчивается
Mais
ça
peut
pas
s'arrêter
là,
j'ai
envie
d'tout
comme
si
j'venais
d'sortir
du
coma
Но
это
не
может
останавливаться
на
достигнутом,
я
хочу,
чтобы
все
было
так,
как
будто
я
только
что
вышел
из
комы.
Et
j'vais
vivre
à
fond
(vivre
à
fond),
tellement
qu'en
partant,
j'deviendrai
une
supernova
И
я
собираюсь
жить
на
полную
катушку
(жить
на
полную
катушку),
так
что,
когда
я
уйду,
я
стану
сверхновой
J'veux
encore
l'écume
de
la
mer
sous
mes
pieds
nus
et
questionner
l'univers
sous
la
pleine
lune
Я
все
еще
хочу,
чтобы
пена
моря
под
моими
босыми
ногами
и
вопрос
вселенной
под
полной
луной
J'apprends,
j'essaie,
j'explore,
j'veux
encore
de
l'amour
qui
fait
peur
tellement
il
est
fort
Я
учусь,
я
пытаюсь,
я
исследую,
я
все
еще
хочу
любви,
которая
так
пугает,
что
она
сильна
J'ai
parcouru
les
vallées
du
mal-être
à
m'en
rendre
malade
Я
путешествовал
по
долинам
неблагополучия,
чтобы
заболеть
Avaler
des
médicaments
pour
ramener
le
calme
comme
un
toxicomane
Глотайте
наркотики,
чтобы
успокоиться,
как
наркоман
Et
j'crois
que
j'étais
en
panne
mais
les
âmes
ne
se
réparent
pas
comme
un
programme
И
я
думаю,
что
я
был
подавлен,
но
души
не
исправляются,
как
программа
Y
a
que
le
temps
qui
soigne
Только
время
лечит
C'est
l'histoire
de
deux
frères,
c'est
le
retour
Это
история
двух
братьев,
это
возвращение
L'amour
gagne
toujours,
on
continue
cette
lutte
Любовь
всегда
побеждает,
мы
продолжаем
эту
борьбу
De
toute
façon,
dis-moi
franchement
В
любом
случае,
скажи
мне
честно
Qui
écoute
encore
des
morceaux
de
rap
sans
refrain
de
sept
minutes?
Кто
до
сих
пор
слушает
семиминутные
рэп-треки
без
припева?
Écoutez-moi
les
frérots
Послушайте
меня,
братцы
Vous
avez
intérêt
de
nous
pondre
un
gros
album
Ты
лучше
заложи
нам
большой
альбом
De
tout
niquer
là,
et
c'est
le
cœur
qui
parle
Трахать
там
все,
и
это
сердце
говорит
Y
a
pas
de-,
y
a
pas,
il
faut
pas
hésiter
là
Там
нет,
там
нет,
не
стесняйтесь
Au
bout
d'un
moment
faut
pas
hésiter
Через
некоторое
время
не
стесняйтесь
Pondez-moi
un
gros
truc,
pondez-nous
un
gros
truc
Бросьте
мне
большую
вещь,
бросьте
нам
большую
вещь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Clement Libes, Florian Ordonez, Olivio Laurentino Ordonez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.