Paroles et traduction Bigflo & Oli - Maman
J'vais
pas
te
faire
la
chanson
qu'ils
ont
déjà
faite
Я
не
собираюсь
исполнять
песню,
которую
они
уже
исполнили.
Te
dire
que
t'es
la
plus
gentille
et
la
plus
belle
Сказать
тебе,
что
ты
самая
добрая
и
красивая
Ça
serait
mentir
Это
было
бы
ложью
Je
sais,
c'est
dur
à
entendre
Я
знаю,
это
трудно
услышать.
Mais
on
dit
que
la
vérité
sort
de
la
bouche
des
enfants
Но
говорят,
что
истина
исходит
из
уст
детей
T'étais
pas
la
mère
câline
(non)
Ты
не
была
обнимающей
матерью
(нет)
T'es
pas
la
meilleure
de
mes
copines
Ты
не
лучшая
из
моих
подруг.
J'ai
souvent
voulu
m'évader,
m'échapper
de
la
maison
Мне
часто
хотелось
сбежать,
сбежать
из
дома.
J'avais
les
yeux
rivés
sur
la
sortie
Я
смотрела
на
выход.
Maman
très
sévère,
ambiance
militaire,
fallait
pas
déconner
(non)
Мама
очень
строгая,
военная
атмосфера,
не
надо
было
возиться
(нет)
Relation
éclair,
quasi
nucléaire,
soyez
pas
étonnés
(ouais)
Молниеносные
отношения,
квазиядерные,
не
удивляйтесь
(да)
Ce
serait
moins
compliqué
si
j'avais
pas
hérité
(c'est
sûr)
Было
бы
менее
сложно,
если
бы
я
не
унаследовал
(это
точно)
De
ton
sale
caractère
et
ta
putain
de
fierté
От
твоего
грязного
характера
и
твоей
гребаной
гордости
Mais
tu
m'as
appris
à
grandir
sans
gâterie
Но
ты
научил
меня
расти
без
удовольствия
Dans
mes
amis
à
faire
le
tri
В
моих
друзей,
чтобы
разобраться
Encouragé
à
pas
lâcher
la
batterie
Рекомендуется
не
отпускать
батарею
Et
puis
t'étais
là
quand
je
faisais
un
bad
trip
А
потом
ты
был
там,
когда
я
делал
плохую
поездку
Une
poussière
d'Algérie
Прах
Алжира
Qui
m'a
rendu
plus
fort,
j'ai
peur
de
personne
d'autre
Кто
сделал
меня
сильнее,
я
больше
никого
не
боюсь
Personne
ne
m'engueulera
plus
que
quand
je
rentrais
à
la
maison
avec
une
mauvaise
note
Никто
не
будет
ругать
меня
больше,
чем
когда
я
возвращался
домой
с
плохой
оценкой
Oh
ouais
qui
veut
tester
ma
mère
?
О
да,
кто
хочет
проверить
мою
мать?
Qui
peut
tester
ma
mère
?
Кто
может
проверить
мою
мать?
Oh
ouais
si
jamais
on
vise
nos
têtes
О
да,
если
мы
когда-нибудь
нацелимся
на
наши
головы
La
première
qui
part
en
guerre
popopop
Первый,
кто
уходит
в
войну
попопоп
Quelle
mère,
quelle
mère
encourage
ses
fils
à
faire
du
rap
? (laquelle
?)
Какая
мать,
какая
мать
поощряет
своих
сыновей
заниматься
рэпом?
(какую?)
Du
sol
à
l'étage,
tu
faisais
le
ménage
en
dansant
sur
du
Diam's
(big
up)
От
пола
до
пола
ты
занимался
уборкой,
танцуя
на
Diam's
(big
up)
Oh
ouais
c'est
dur
de
voir
que
son
fils
a
grandit
(c'est
vrai)
О
да,
это
трудно
увидеть,
что
ее
сын
вырос
(это
правда)
J'ai
plus
besoin
de
toi,
j'me
débrouille
dans
la
vie
(jamais)
Ты
мне
больше
не
нужен,
я
справляюсь
в
жизни
(никогда)
Rien
ne
t'arrête
même
pas
toutes
ces
maladies
(je
sais)
Ничто
не
останавливает
тебя
даже
все
эти
болезни
(я
знаю)
Je
sais
qu'on
s'aime
même
si
on
sait
pas
le
dire
Я
знаю,
что
мы
любим
друг
друга,
даже
если
мы
не
знаем,
как
это
сказать.
Pourquoi
tu
t'inquiètes
encore
?
Почему
ты
все
еще
волнуешься?
Dis-moi
pourquoi
tu
t'inquiètes
encore
?
Скажи,
почему
ты
все
еще
волнуешься?
Pourquoi
tu
t'inquiètes
encore
?
Почему
ты
все
еще
волнуешься?
J'ai
grandi
maman
Я
выросла
мама
J'ai
grandi
maman
Я
выросла
мама
Et
quand
elle
crie,
j'dois
comprendre
je
t'aime
И
когда
она
кричит,
Я
должен
понять,
что
люблю
тебя
J'dois
comprendre
je
t'aime
Я
должен
понять,
что
люблю
тебя.
Et
quand
elle
crie,
j'dois
comprendre
je
t'aime
И
когда
она
кричит,
Я
должен
понять,
что
люблю
тебя
J'dois
comprendre
je
t'aime
Я
должен
понять,
что
люблю
тебя.
Et
quand
elle
crie,
j'dois
comprendre
je
t'aime
И
когда
она
кричит,
Я
должен
понять,
что
люблю
тебя
J'dois
comprendre
je
t'aime
Я
должен
понять,
что
люблю
тебя.
Et
moi
aussi
maman
И
я
тоже
мама
Moi
aussi
maman
Я
тоже
мама
Et
quand
elle
crie,
j'dois
comprendre
je
t'aime
И
когда
она
кричит,
Я
должен
понять,
что
люблю
тебя
J'dois
comprendre
je
t'aime
Я
должен
понять,
что
люблю
тебя.
Et
quand
elle
crie,
j'dois
comprendre
je
t'aime
И
когда
она
кричит,
Я
должен
понять,
что
люблю
тебя
J'dois
comprendre
je
t'aime
Я
должен
понять,
что
люблю
тебя.
Et
quand
elle
crie,
j'dois
comprendre
je
t'aime
И
когда
она
кричит,
Я
должен
понять,
что
люблю
тебя
J'dois
comprendre
je
t'aime
Я
должен
понять,
что
люблю
тебя.
Et
moi
aussi
maman
И
я
тоже
мама
Moi
aussi
maman
Я
тоже
мама
Désolé
Papa
ce
texte
n'est
pas
pour
toi
Прости,
Папа,
этот
текст
не
для
тебя.
Mais
pour
la
seule
qui
m'a
donné
la
vie
Но
для
той
единственной,
которая
дала
мне
жизнь
J'ai
longtemps
cru
qu'elle
était
invincible
Я
долго
думал,
что
она
непобедима
J'avoue
je
la
vois
beaucoup
moins
ces
temps-ci
Я
признаю,
что
в
последнее
время
я
вижу
ее
гораздо
меньше
Elle
veut
pas
me
voir
grandir,
je
l'ai
lu
dans
ses
yeux
(je
le
sais)
Она
не
хочет,
чтобы
я
вырос,
я
прочитал
это
в
ее
глазах
(я
знаю)
Mais
je
sais
qu'elle
est
fière
Но
я
знаю,
что
она
гордится
Quand
elle
dit
mon
fils
"fais
ce
que
tu
veux"
Когда
она
говорит
моему
сыну:
"делай,
что
хочешь"
Faut
surtout
pas
le
faire
Не
надо
этого
делать.
À
cause
d'elle
je
stresse
de
traverser
la
route
Из-за
нее
я
напрягаюсь,
чтобы
пересечь
дорогу
J'ai
peur
de
faire
le
moindre
faux
pas
Я
боюсь
сделать
малейшую
оплошность.
À
cause
d'elle
moi
je
remets
tout
en
doute
Из-за
нее
я
сомневаюсь
во
всем
Je
culpabilise
même
de
boire
du
soda
Я
даже
чувствую
себя
виноватым,
когда
пью
содовую.
Je
fais
comme
elle
je
garde
tout
pour
moi
Я
делаю,
как
она,
я
держу
все
для
себя
Et
je
m'isole
quand
j'ai
le
cafard
И
я
изолируюсь,
когда
у
меня
есть
таракан
À
cause
d'elle
je
suis
fan
de
Cabrel
Из-за
нее
я
поклонник
Кабреля
Je
connais
tous
les
albums
de
Bénabar
Я
знаю
все
альбомы
Бенабара.
Je
chanterai
tes
berceuses
à
mes
gosses
Я
буду
петь
твои
колыбельные
моим
детям.
Quand
je
ferai
un
gâteau,
je
leur
donnerai
la
cuillère
à
la
fin
Когда
я
сделаю
торт,
я
дам
им
ложку
в
конце
Je
leur
apprendrai
ta
technique
pour
mettre
le
drap
dans
la
couette
Я
научу
их
твоей
методике
заправлять
простыню
в
одеяло.
Celle
qui
se
termine
par
un
câlin
Та,
которая
заканчивается
объятием
Les
mots
sur
le
frigo
avant
de
partir
Слова
о
холодильнике
перед
отъездом
Courage
mon
fils
pour
les
mathématiques
Мужество
мой
сын
для
математики
Têtu
et
pudique
dans
la
famille
Упрямый
и
скромный
в
семье
C'est
plus
simple
de
dire
je
t'aime
sur
des
post-it
Это
проще
сказать,
Я
люблю
тебя
на
пост-это
Ton
parfum
mélangé
à
l'odeur
de
la
cigarette
Твой
аромат,
смешанный
с
запахом
сигареты
Tous
les
premiers
janvier
tu
me
dis
"mon
fils
promis
j'arrête"
Каждое
первое
января
ты
говоришь
мне:
"мой
сын
обещал,
что
я
перестану"
Regarde,
les
années
défilent
Гляди,
годы
прокручиваются
Toi,
t'as
quasiment
pas
pris
une
ride
Ты
почти
не
морщился.
Maman
fais
ta
valise
Мама
собирай
вещи
Demain
j't'emmène
voir
les
pyramides
Завтра
я
отвезу
тебя
к
пирамидам.
Même
si
on
avance
et
que
les
temps
changent
Даже
если
мы
продвинемся
вперед
и
времена
изменятся
J'suis
son
portrait
craché
Я
его
портрет
выплюнул
Et
quand
je
l'entends
parler
de
son
enfance
И
когда
я
слышу
его
детства
J'me
sens
pourri
gâté
Я
чувствую
себя
испорченным
гнилым
Je
l'aime,
tu
sais
je
lui
dois
tout
Я
люблю
его,
ты
знаешь,
я
обязан
ему
всем.
Mais
ça
reste
entre
nous
Но
это
останется
между
нами.
Y'en
a
pas
deux
comme
elle
Нет
двух
таких,
как
она.
Une
c'est
déjà
beaucoup,
maman
А
это
уже
много,
мама
Pourquoi
tu
t'inquiètes
encore
?
Почему
ты
все
еще
волнуешься?
Dis-moi
pourquoi
tu
t'inquiètes
encore
Скажи,
почему
ты
все
еще
беспокоишься?
Pourquoi
tu
t'inquiètes
encore
?
Почему
ты
все
еще
волнуешься?
J'ai
grandi
maman
Я
выросла
мама
J'ai
grandi
maman
Я
выросла
мама
Et
quand
elle
crie,
j'dois
comprendre
je
t'aime
И
когда
она
кричит,
Я
должен
понять,
что
люблю
тебя
J'dois
comprendre
je
t'aime
Я
должен
понять,
что
люблю
тебя.
Et
quand
elle
crie,
j'dois
comprendre
je
t'aime
И
когда
она
кричит,
Я
должен
понять,
что
люблю
тебя
J'dois
comprendre
je
t'aime
Я
должен
понять,
что
люблю
тебя.
Et
quand
elle
crie,
j'dois
comprendre
je
t'aime
И
когда
она
кричит,
Я
должен
понять,
что
люблю
тебя
J'dois
comprendre
je
t'aime
Я
должен
понять,
что
люблю
тебя.
Et
moi
aussi
maman
И
я
тоже
мама
Moi
aussi
maman
Я
тоже
мама
Et
quand
elle
crie,
j'dois
comprendre
je
t'aime
И
когда
она
кричит,
Я
должен
понять,
что
люблю
тебя
J'dois
comprendre
je
t'aime
Я
должен
понять,
что
люблю
тебя.
Et
quand
elle
crie,
j'dois
comprendre
je
t'aime
И
когда
она
кричит,
Я
должен
понять,
что
люблю
тебя
J'dois
comprendre
je
t'aime
Я
должен
понять,
что
люблю
тебя.
Et
quand
elle
crie,
j'dois
comprendre
je
t'aime
И
когда
она
кричит,
Я
должен
понять,
что
люблю
тебя
J'dois
comprendre
je
t'aime
Я
должен
понять,
что
люблю
тебя.
Et
moi
aussi
maman
И
я
тоже
мама
Moi
aussi
maman
Я
тоже
мама
La
tienne,
la
mienne,
les
mêmes
mamans
Твоя,
моя,
те
же
мамы
La
tienne,
la
mienne,
les
mêmes
mamans
Твоя,
моя,
те
же
мамы
La
tienne,
la
mienne,
les
mêmes
mamans
Твоя,
моя,
те
же
мамы
La
tienne,
la
mienne,
les
mêmes
mamans
Твоя,
моя,
те
же
мамы
La
tienne,
la
mienne,
les
mêmes
mamans
Твоя,
моя,
те
же
мамы
La
tienne,
la
mienne,
les
mêmes
mamans
Твоя,
моя,
те
же
мамы
La
tienne,
la
mienne,
les
mêmes
mamans
Твоя,
моя,
те
же
мамы
La
tienne,
la
mienne,
les
mêmes
mamans
Твоя,
моя,
те
же
мамы
Quand
j'éternue
elle
croit
que
j'ai
le
cancer,
maman
Когда
я
чихаю,
она
думает,
что
у
меня
рак,
мама.
Elle
est
au
premier
rang
à
tous
mes
concerts,
maman
Она
занимает
первое
место
на
всех
моих
концертах,
мама
Elle
dit
"si
j'pars
un
jour,
comment
tu
vas
faire
?",
maman
Она
говорит:
"Если
я
когда-нибудь
уеду,
как
ты
это
сделаешь?",
мама
Et
rase
un
peu
ta
barbe,
on
dirait
ton
père
И
побри
бороду,
как
твой
отец.
¡Vamos
hijos
¡Вамос
хиджос
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): chris soper, florian ordonez, jesse singer, olivio ordonez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.