Paroles et traduction Bigflo & Oli - Mytho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
pour
les
potes
d'un
pote
mythomane
This
one's
for
the
friends
of
a
mythomaniac
friend
Pire
qu'une
drogue
à
chaque
fois
ça
finit
trop
mal
Worse
than
a
drug,
every
time
it
ends
up
so
bad
J'voudrais
qu'il
me
l'avoue,
qu'il
m'le
dise,
c'est
tout
I
just
want
him
to
admit
it,
to
tell
me
the
truth,
that's
all
Depuis
qu'il
ment
comme
il
respire,
j'm'étouffe!
Ever
since
he's
been
lying
like
he
breathes,
I've
been
suffocating!
Allo
Docteur!
J'me
sens
mal
Hello
Doctor!
I
feel
awful
J'ai
peur!
J'crois
qu'mon
pote
est
mythomane
I'm
scared!
I
think
my
friend
is
a
mythomaniac
Il
déconne,
j'le
soupçonne
depuis
des
mois
He's
messing
around,
I've
suspected
it
for
months
Je
l'ai
surpris
entrain
de
répéter
ses
phrases
avant
de
rentrer
chez
moi
I
caught
him
rehearsing
his
lines
before
going
home
Il
commande
une
pizza
mais
dit
que
c'est
lui
qui
cuisine
He
orders
a
pizza
but
says
he
cooked
it
Pour
faire
croire
qu'il
est
en
couple,
il
traine
en
ville
avec
sa
cousine
mais
lâche-moi!
To
make
it
seem
like
he's
in
a
relationship,
he
hangs
out
in
town
with
his
cousin,
come
on!
C'est
horrible,
ça
empire
It's
horrible,
it's
getting
worse
Comment
faire,
fils
unique
il
m'a
dit:
Sur
la
tête
de
mon
frère!
What
can
I
do,
an
only
child
he
told
me:
On
my
brother's
head!
Ça
devient
gênant
j'te
jure
j'ai
peur
de
l'voir
It's
getting
embarrassing,
I
swear
I'm
scared
to
see
him
Mais
c'est
mon
pote
alors
j'fais
semblant
d'le
croire
But
he's
my
friend,
so
I
pretend
to
believe
him
J'entends
oui
quand
il
dit
non
I
hear
yes
when
he
says
no
J'connais
toutes
ses
mimiques
quand
il
parle
I
know
all
his
mannerisms
when
he
speaks
En
live
de
Miami
à
la
piscine
municipale
Live
from
Miami
to
the
municipal
pool
Putain!
Ça
devient
difficile
j'perd
la
raison
Damn!
It's
getting
difficult,
I'm
losing
my
mind
Est-ce
que
c'est
bien
sa
maison
est-ce
qu'il
nous
a
dit
son
vrai
prénom?
Is
this
really
his
house,
did
he
tell
us
his
real
name?
Je
fais
des
tests,
j'enquête,
j'deviens
parano
I'm
doing
tests,
investigating,
I'm
becoming
paranoid
Quand
il
se
tait,
je
sais
qu'il
en
prépare
un
autre
When
he's
silent,
I
know
he's
preparing
another
one
Le
pire,
c'est
que
j'vais
douter
le
jour
où
il
va
mourir
The
worst
part
is
that
I'm
going
to
doubt
the
day
he
dies
J'mélange
le
faux
et
la
vérité
dans
tous
mes
souvenirs
I
mix
up
the
false
and
the
truth
in
all
my
memories
Promis,
juré,
craché
avec
le
sourire
Promised,
sworn,
spat
with
a
smile
Il
m'fait
même
plus
marcher,
il
m'fait
courir!
He
doesn't
even
make
me
walk
anymore,
he
makes
me
run!
On
a
tous
un
pote
mytho
We
all
have
a
mythomaniac
friend
Tous
un
pote
mytho
All
a
mythomaniac
friend
Si
t'as
pas
de
pote
mytho
If
you
don't
have
a
mythomaniac
friend
C'est
que
c'est
toi
le
pote
mytho
It's
because
you're
the
mythomaniac
friend
On
a
tous
un
pote
mytho
We
all
have
a
mythomaniac
friend
Tous
un
pote
mytho
All
a
mythomaniac
friend
Si
t'as
pas
de
pote
mytho
If
you
don't
have
a
mythomaniac
friend
C'est
que
c'est
toi
le
pote
mytho
It's
because
you're
the
mythomaniac
friend
Tous
un
comme
ça
Everyone
has
one
like
that
Une
fille
ou
un
gars
A
girl
or
a
guy
On
l'aime
même
si
il
dit
n'importe
quoi
We
love
them
even
if
they
say
anything
On
a
tous
un
pote
mytho
We
all
have
a
mythomaniac
friend
Tous
un
pote
mytho
All
a
mythomaniac
friend
Si
t'as
pas
de
pote
mytho;
If
you
don't
have
a
mythomaniac
friend;
C'est
que
c'est
toi!
It's
because
it's
you!
Bon
j'avoue
au
départ,
j'pensais
qu'il
allait
changer
Okay,
I
admit,
at
first,
I
thought
he
would
change
Mais
tu
le
connais
à
chaque
fois,
il
finit
par
se
laisser
tenter!
But
you
know
him,
every
time,
he
ends
up
giving
in
to
temptation!
Bon
j'avoue
au
départ,
j'pensais
qu'il
allait
changer
Okay,
I
admit,
at
first,
I
thought
he
would
change
Mais
tu
le
connais
à
chaque
fois,
il
finit
par
se
laisser
tenter!
But
you
know
him,
every
time,
he
ends
up
giving
in
to
temptation!
Il
a
que
des
embrouilles,
tu
m'étonnes,
tu
m'étonnes
He's
always
in
trouble,
no
wonder,
no
wonder
Vu
que
tous
les
jours,
il
mythone,
il
mythone
Since
every
day,
he
lies,
he
lies
Il
est
fort
comme
un
boeuf
He's
as
strong
as
an
ox
Il
fait
qu'de
grosses
teufs
He
throws
big
parties
Il
sort
avec
plein
de
meufs
He
goes
out
with
lots
of
girls
Au
moins
vingt-neuf,
Au
moins
vingt-neuf?
At
least
twenty-nine,
At
least
twenty-nine?
Aucun
mytho
n'est
trop
gros
No
lie
is
too
big
Et
quand
on
lui
demande,
il
a
perdu
les
photos!
And
when
we
ask
him,
he
lost
the
photos!
Il
a
la
classe
d'un
acteur,
quand
il
joue
He
has
the
class
of
an
actor,
when
he
acts
Il
dit
qu'il
était
dans
le
même
club,
que
Zizou,
Ah
ouais,
j'le
connais
bien
moi.
He
says
he
was
in
the
same
club
as
Zizou,
Oh
yeah,
I
know
him
well.
Non
mais
attends,
pourquoi
tu
mens
No,
but
wait,
why
are
you
lying
Ça
fait
dix
ans
que
t'es
remplaçant,
sur
le
banc!
You've
been
a
substitute
on
the
bench
for
ten
years!
Il
débite
les
conneries,
toute
la
journée
He
spouts
nonsense
all
day
long
Avec
les
potes,
il
nous
pousse
à
bout
With
friends,
he
pushes
us
to
our
limits
Faut
qu'il
évite,
faut
qu'il
arrête,
faut
qu'on
l'emmène
voir
un
marabout!
He
needs
to
avoid
it,
he
needs
to
stop,
we
need
to
take
him
to
see
a
marabout!
Pas
d'éthique,
il
empire,
c'est
pathétique
No
ethics,
he's
getting
worse,
it's
pathetic
Il
pourrait
dire
que
sa
mère
est
morte,
pour
un
paquet
de
chips!
He
could
say
his
mother
is
dead,
for
a
packet
of
chips!
Parait
qu'il
est
champion
toutes
catégories
Apparently
he's
a
champion
in
all
categories
Que
c'est
le
troisième
frère,
de
BigFlo
& Oli!
That
he's
the
third
brother
of
BigFlo
& Oli!
Et
quand
j'y
pense,
le
pire
c'est
quoi?
And
when
I
think
about
it,
what's
the
worst
part?
Lui
qui
mythone
ou
moi
qui
y
croit?
Him
lying
or
me
believing
it?
On
a
tous
un
pote
mytho
We
all
have
a
mythomaniac
friend
Tous
un
pote
mytho
All
a
mythomaniac
friend
Si
t'as
pas
de
pote
mytho
If
you
don't
have
a
mythomaniac
friend
C'est
que
c'est
toi
le
pote
mytho
It's
because
you're
the
mythomaniac
friend
On
a
tous
un
pote
mytho
We
all
have
a
mythomaniac
friend
Tous
un
pote
mytho
All
a
mythomaniac
friend
Si
t'as
pas
de
pote
mytho
If
you
don't
have
a
mythomaniac
friend
C'est
que
c'est
toi
le
pote
mytho
It's
because
you're
the
mythomaniac
friend
Tous
un
comme
ça
Everyone
has
one
like
that
Une
fille
ou
un
gars
A
girl
or
a
guy
On
l'aime
même
si
il
dit
n'importe
quoi
We
love
them
even
if
they
say
anything
On
a
tous
un
pote
mytho
We
all
have
a
mythomaniac
friend
Tous
un
pote
mytho
All
a
mythomaniac
friend
Si
t'as
pas
de
pote
mytho;
If
you
don't
have
a
mythomaniac
friend;
C'est
que
c'est
toi!
It's
because
it's
you!
Bon
j'avoue
au
départ,
j'pensais
qu'il
allait
changer
Okay,
I
admit,
at
first,
I
thought
he
would
change
Mais
tu
le
connais
à
chaque
fois,
il
finit
par
se
laisser
tenter!
But
you
know
him,
every
time,
he
ends
up
giving
in
to
temptation!
Bon
j'avoue
au
départ,
j'pensais
qu'il
allait
changer
Okay,
I
admit,
at
first,
I
thought
he
would
change
Mais
tu
le
connais
à
chaque
fois,
il
finit
par
se
laisser
tenter!
But
you
know
him,
every
time,
he
ends
up
giving
in
to
temptation!
C'est
pour
les
potes
d'un
pote
mythomane
This
one's
for
the
friends
of
a
mythomaniac
friend
Pire
qu'une
drogue
à
chaque
fois
ça
finit
trop
mal
Worse
than
a
drug,
every
time
it
ends
up
so
bad
J'voudrais
qu'il
me
l'avoue
I
just
want
him
to
admit
it
Qu'il
m'le
dise,
c'est
tout
To
tell
me
the
truth,
that's
all
Depuis
qu'il
ment
comme
il
respire
Ever
since
he's
been
lying
like
he
breathes
J'm'étouffe!
I've
been
suffocating!
On
a
tous
un
pote
mytho
We
all
have
a
mythomaniac
friend
Tous
un
pote
mytho
All
a
mythomaniac
friend
Si
t'as
pas
de
pote
mytho
If
you
don't
have
a
mythomaniac
friend
C'est
que
c'est
toi
le
pote
mytho
It's
because
you're
the
mythomaniac
friend
On
a
tous
un
pote
mytho
We
all
have
a
mythomaniac
friend
Tous
un
pote
mytho
All
a
mythomaniac
friend
Si
t'as
pas
de
pote
mytho
If
you
don't
have
a
mythomaniac
friend
C'est
que
c'est
toi
le
pote
mytho
It's
because
you're
the
mythomaniac
friend
Tous
un
comme
ça
Everyone
has
one
like
that
Une
fille
ou
un
gars
A
girl
or
a
guy
On
l'aime
même
si
il
dit
n'importe
quoi
We
love
them
even
if
they
say
anything
On
a
tous
un
pote
mytho
We
all
have
a
mythomaniac
friend
Tous
un
pote
mytho
All
a
mythomaniac
friend
Si
t'as
pas
de
pote
mytho;
If
you
don't
have
a
mythomaniac
friend;
C'est
que
c'est
toi!
It's
because
it's
you!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Florian ORDONEZ, Olivio ORDONEZ, Chris SOPER, Jesse SINGER
Album
Mytho
date de sortie
16-02-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.