Bigflo & Oli - Mytho - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bigflo & Oli - Mytho




Mytho
Mythomaniac
C'est pour les potes d'un pote mythomane
This one's for the friends of a mythomaniac friend
Pire qu'une drogue à chaque fois ça finit trop mal
Worse than a drug, every time it ends up so bad
J'voudrais qu'il me l'avoue, qu'il m'le dise, c'est tout
I just want him to admit it, to tell me the truth, that's all
Depuis qu'il ment comme il respire, j'm'étouffe!
Ever since he's been lying like he breathes, I've been suffocating!
Allo Docteur! J'me sens mal
Hello Doctor! I feel awful
J'ai peur! J'crois qu'mon pote est mythomane
I'm scared! I think my friend is a mythomaniac
Il déconne, j'le soupçonne depuis des mois
He's messing around, I've suspected it for months
Je l'ai surpris entrain de répéter ses phrases avant de rentrer chez moi
I caught him rehearsing his lines before going home
Il commande une pizza mais dit que c'est lui qui cuisine
He orders a pizza but says he cooked it
Pour faire croire qu'il est en couple, il traine en ville avec sa cousine mais lâche-moi!
To make it seem like he's in a relationship, he hangs out in town with his cousin, come on!
C'est horrible, ça empire
It's horrible, it's getting worse
Comment faire, fils unique il m'a dit: Sur la tête de mon frère!
What can I do, an only child he told me: On my brother's head!
Ça devient gênant j'te jure j'ai peur de l'voir
It's getting embarrassing, I swear I'm scared to see him
Mais c'est mon pote alors j'fais semblant d'le croire
But he's my friend, so I pretend to believe him
J'entends oui quand il dit non
I hear yes when he says no
J'connais toutes ses mimiques quand il parle
I know all his mannerisms when he speaks
En live de Miami à la piscine municipale
Live from Miami to the municipal pool
Putain! Ça devient difficile j'perd la raison
Damn! It's getting difficult, I'm losing my mind
Est-ce que c'est bien sa maison est-ce qu'il nous a dit son vrai prénom?
Is this really his house, did he tell us his real name?
Je fais des tests, j'enquête, j'deviens parano
I'm doing tests, investigating, I'm becoming paranoid
Quand il se tait, je sais qu'il en prépare un autre
When he's silent, I know he's preparing another one
Le pire, c'est que j'vais douter le jour il va mourir
The worst part is that I'm going to doubt the day he dies
J'mélange le faux et la vérité dans tous mes souvenirs
I mix up the false and the truth in all my memories
Promis, juré, craché avec le sourire
Promised, sworn, spat with a smile
Il m'fait même plus marcher, il m'fait courir!
He doesn't even make me walk anymore, he makes me run!
On a tous un pote mytho
We all have a mythomaniac friend
Tous un pote mytho
All a mythomaniac friend
Si t'as pas de pote mytho
If you don't have a mythomaniac friend
C'est que c'est toi le pote mytho
It's because you're the mythomaniac friend
On a tous un pote mytho
We all have a mythomaniac friend
Tous un pote mytho
All a mythomaniac friend
Si t'as pas de pote mytho
If you don't have a mythomaniac friend
C'est que c'est toi le pote mytho
It's because you're the mythomaniac friend
Tous un comme ça
Everyone has one like that
Une fille ou un gars
A girl or a guy
On l'aime même si il dit n'importe quoi
We love them even if they say anything
On a tous un pote mytho
We all have a mythomaniac friend
Tous un pote mytho
All a mythomaniac friend
Si t'as pas de pote mytho;
If you don't have a mythomaniac friend;
C'est que c'est toi!
It's because it's you!
Bon j'avoue au départ, j'pensais qu'il allait changer
Okay, I admit, at first, I thought he would change
Mais tu le connais à chaque fois, il finit par se laisser tenter!
But you know him, every time, he ends up giving in to temptation!
Bon j'avoue au départ, j'pensais qu'il allait changer
Okay, I admit, at first, I thought he would change
Mais tu le connais à chaque fois, il finit par se laisser tenter!
But you know him, every time, he ends up giving in to temptation!
Il a que des embrouilles, tu m'étonnes, tu m'étonnes
He's always in trouble, no wonder, no wonder
Vu que tous les jours, il mythone, il mythone
Since every day, he lies, he lies
Il est fort comme un boeuf
He's as strong as an ox
Il fait qu'de grosses teufs
He throws big parties
Il sort avec plein de meufs
He goes out with lots of girls
Au moins vingt-neuf, Au moins vingt-neuf?
At least twenty-nine, At least twenty-nine?
Aucun mytho n'est trop gros
No lie is too big
Et quand on lui demande, il a perdu les photos!
And when we ask him, he lost the photos!
Il a la classe d'un acteur, quand il joue
He has the class of an actor, when he acts
Il dit qu'il était dans le même club, que Zizou, Ah ouais, j'le connais bien moi.
He says he was in the same club as Zizou, Oh yeah, I know him well.
Non mais attends, pourquoi tu mens
No, but wait, why are you lying
Ça fait dix ans que t'es remplaçant, sur le banc!
You've been a substitute on the bench for ten years!
Il débite les conneries, toute la journée
He spouts nonsense all day long
Avec les potes, il nous pousse à bout
With friends, he pushes us to our limits
Faut qu'il évite, faut qu'il arrête, faut qu'on l'emmène voir un marabout!
He needs to avoid it, he needs to stop, we need to take him to see a marabout!
Pas d'éthique, il empire, c'est pathétique
No ethics, he's getting worse, it's pathetic
Il pourrait dire que sa mère est morte, pour un paquet de chips!
He could say his mother is dead, for a packet of chips!
Parait qu'il est champion toutes catégories
Apparently he's a champion in all categories
Que c'est le troisième frère, de BigFlo & Oli!
That he's the third brother of BigFlo & Oli!
Et quand j'y pense, le pire c'est quoi?
And when I think about it, what's the worst part?
Lui qui mythone ou moi qui y croit?
Him lying or me believing it?
On a tous un pote mytho
We all have a mythomaniac friend
Tous un pote mytho
All a mythomaniac friend
Si t'as pas de pote mytho
If you don't have a mythomaniac friend
C'est que c'est toi le pote mytho
It's because you're the mythomaniac friend
On a tous un pote mytho
We all have a mythomaniac friend
Tous un pote mytho
All a mythomaniac friend
Si t'as pas de pote mytho
If you don't have a mythomaniac friend
C'est que c'est toi le pote mytho
It's because you're the mythomaniac friend
Tous un comme ça
Everyone has one like that
Une fille ou un gars
A girl or a guy
On l'aime même si il dit n'importe quoi
We love them even if they say anything
On a tous un pote mytho
We all have a mythomaniac friend
Tous un pote mytho
All a mythomaniac friend
Si t'as pas de pote mytho;
If you don't have a mythomaniac friend;
C'est que c'est toi!
It's because it's you!
Bon j'avoue au départ, j'pensais qu'il allait changer
Okay, I admit, at first, I thought he would change
Mais tu le connais à chaque fois, il finit par se laisser tenter!
But you know him, every time, he ends up giving in to temptation!
Bon j'avoue au départ, j'pensais qu'il allait changer
Okay, I admit, at first, I thought he would change
Mais tu le connais à chaque fois, il finit par se laisser tenter!
But you know him, every time, he ends up giving in to temptation!
C'est pour les potes d'un pote mythomane
This one's for the friends of a mythomaniac friend
Pire qu'une drogue à chaque fois ça finit trop mal
Worse than a drug, every time it ends up so bad
J'voudrais qu'il me l'avoue
I just want him to admit it
Qu'il m'le dise, c'est tout
To tell me the truth, that's all
Depuis qu'il ment comme il respire
Ever since he's been lying like he breathes
J'm'étouffe!
I've been suffocating!
On a tous un pote mytho
We all have a mythomaniac friend
Tous un pote mytho
All a mythomaniac friend
Si t'as pas de pote mytho
If you don't have a mythomaniac friend
C'est que c'est toi le pote mytho
It's because you're the mythomaniac friend
On a tous un pote mytho
We all have a mythomaniac friend
Tous un pote mytho
All a mythomaniac friend
Si t'as pas de pote mytho
If you don't have a mythomaniac friend
C'est que c'est toi le pote mytho
It's because you're the mythomaniac friend
Tous un comme ça
Everyone has one like that
Une fille ou un gars
A girl or a guy
On l'aime même si il dit n'importe quoi
We love them even if they say anything
On a tous un pote mytho
We all have a mythomaniac friend
Tous un pote mytho
All a mythomaniac friend
Si t'as pas de pote mytho;
If you don't have a mythomaniac friend;
C'est que c'est toi!
It's because it's you!





Writer(s): Florian ORDONEZ, Olivio ORDONEZ, Chris SOPER, Jesse SINGER


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.