Paroles et traduction Bigflo & Oli - Stade
Le
24
mai
c'est
le
Stade
de
Toulouse
May
24th,
it's
the
Toulouse
Stadium
26
octobre
c'est
la
U-Arena
October
26th,
it's
the
U-Arena
Voilà
j'ai
fait
ma
pub
There
you
go,
I
did
my
promo
Bigflo
et
Oli,
tu
connais
non?
Bigflo
and
Oli,
you
know
us,
right?
J'ai
atteint
un
stade,
où
je
remplis
des
stades
I've
reached
a
stage
where
I
fill
stadiums
Ok
ok
ok
ok
ok
ok
ok
Ok
ok
ok
ok
ok
ok
ok
Je
viens
de
re-signer
chez
Universal,
j'crois
que
j'en
ai
trop
pris
I
just
re-signed
with
Universal,
I
think
I
took
too
much
Si
tu
veux
ta
part
du
gâteau
mon
If
you
want
your
piece
of
the
cake,
girl,
gars
fais
la
queue
devant
la
boulangerie
get
in
line
at
the
bakery
Pourquoi
ça
marche?
Why
is
it
working?
Parce
que
j'ai
plus
de
fans,
que
j'ai
plus
de
rap,
Because
I
have
more
fans,
more
rap,
que
j'ai
plus
de
classe,
que
je
fais
le
spectacle,
more
class,
I
put
on
a
show,
que
je
fais
lever
les
bras
comme
si
j'étais
Tupac
I
make
arms
rise
like
I'm
Tupac
Nan
mais
toi
t'écoutes
pas!
No,
but
you're
not
listening!
À
l'aéroport
la
montre
ne
sonne
pas:
ce
n'est
pas
du
toc
At
the
airport,
the
watch
doesn't
beep:
it's
not
OCD
J'ai
tout
niqué
dans
le
rap,
j'ai
tout
niqué
dans
la
variét
I
killed
it
in
rap,
I
killed
it
in
pop
Vivement
que
je
fasse
du
rock
Can't
wait
to
do
rock
Que
les
mecs
dans
le
bizz
finissent
tous
dans
le
mal,
hein
(what?!)
May
all
the
guys
in
the
biz
end
up
in
trouble,
huh
(what?!)
Que
des
bulles
de
champagne
(what?!)
Nothing
but
champagne
bubbles
(what?!)
Si
tu
cherches
nos
fans,
ils
sont
là
quelque
part
(Où
ça?)
If
you're
looking
for
our
fans,
they're
somewhere
around
here
(Where?)
Dans
les
villes
et
les
campagnes
In
the
cities
and
the
countryside
Si
tu
veux
t'habiller,
Visionnaire
voilà
ma
marque
If
you
wanna
dress
up,
Visionnaire,
that's
my
brand
Tu
peux
mater
le
catalogue
You
can
check
out
the
catalogue
J'ai
trop
percé,
mets
des
skittles
dans
ma
loge
I'm
way
too
successful,
put
Skittles
in
my
dressing
room
Mets
du
coca
dans
ma
loge
Put
Coke
in
my
dressing
room
Je
me
cache
dans
ma
bat-cave,
toi
t'es
bas
de
gamme
I'm
hiding
in
my
bat-cave,
you're
low-class
Viens
nous
voir
si
tu
ne
crois
pas
que
Come
see
us
if
you
don't
believe
that
la
bataille
dans
les
stades
elle
est
fatale
the
battle
in
the
stadiums
is
fatal
J'passe
à
l'attaque,
j'passe
à
l'acte
avant
la
rafale
sur
ces
bâtards
I'm
attacking,
I'm
taking
action
before
the
burst
on
these
bastards
Mets
du
coca
dans
ma
loge
Put
Coke
in
my
dressing
room
Mets
des
skittles
dans
ma
loge
Put
Skittles
in
my
dressing
room
Mets
une
autre
loge
dans
ma
loge
Put
another
dressing
room
in
my
dressing
room
Et
mets
une
loge
dans
la
loge
de
la
loge
de
ma
loge
And
put
a
dressing
room
in
the
dressing
room
of
the
dressing
room
of
my
dressing
room
J'ai
pris
de
la
bouteille,
la
pression
c'est
la
goutte
d'eau
I've
aged
like
fine
wine,
the
pressure
is
the
last
straw
Et
j'suis
un
ancien
dans
ce
game,
l'impression
d'être
un
nouveau
And
I'm
a
veteran
in
this
game,
feeling
like
a
newcomer
La
concu
fait
de
la
peine,
ils
ont
très
peu
de
boulot
Competition
is
pathetic,
they
have
very
little
work
Parait
que
ça
crache
dans
mon
dos
Seems
like
they're
talking
trash
behind
my
back
Mais
je
m'en
bats
les
couilles
parce
que
But
I
don't
give
a
damn
because
Moi
j'ai
atteint
un
stade,
I've
reached
a
stage,
où
je
remplis
des
stades,
où
je
remplis
des
stades
where
I
fill
stadiums,
where
I
fill
stadiums
Et
j'ai
atteint
un
stade,
And
I've
reached
a
stage,
où
je
remplis
des
stades,
où
je
remplis
des
stades
where
I
fill
stadiums,
where
I
fill
stadiums
Ouais
j'ai
atteint
un
stade,
Yeah,
I've
reached
a
stage,
où
je
remplis
des
stades,
où
je
remplis
des
stades
where
I
fill
stadiums,
where
I
fill
stadiums
Et
j'ai
atteint
un
stade,
And
I've
reached
a
stage,
où
je
remplis
des
stades,
et
des
stades,
et
des
stades,
et
des
stades
where
I
fill
stadiums,
and
stadiums,
and
stadiums,
and
stadiums
Et
j'ai
atteint
un
stade,
And
I've
reached
a
stage,
où
je
remplis
des
stades,
où
je
remplis
des
stades
where
I
fill
stadiums,
where
I
fill
stadiums
Et
j'ai
atteint
un
stade,
And
I've
reached
a
stage,
où
je
remplis
des
stades,
où
je
remplis
des
stades
where
I
fill
stadiums,
where
I
fill
stadiums
Et
j'ai
atteint
un
stade,
And
I've
reached
a
stage,
où
je
remplis
des
stades,
où
je
remplis
des
stades
where
I
fill
stadiums,
where
I
fill
stadiums
Et
j'ai
atteint
un
stade,
And
I've
reached
a
stage,
où
je
remplis
des
stades,
et
des
stades,
et
des
stades,
et
des
stades
where
I
fill
stadiums,
and
stadiums,
and
stadiums,
and
stadiums
C'est
Michael
le
dernier
qui
a
rempli
le
Michael
was
the
last
one
to
fill
the
stade
de
ma
ville,
je
sais
pas
si
t'imagines
stadium
in
my
city,
I
don't
know
if
you
can
imagine
J'en
fais
deux
d'affiler,
j'ai
l'impression
de
rêver
I'm
doing
two
in
a
row,
feels
like
a
dream
Mon
réveil
c'est
"Billie
Jean",
pourtant
je
sais
pas
danser
My
alarm
clock
is
"Billie
Jean",
but
I
can't
dance
Ma
place
dans
le
rap
français
My
place
in
French
rap
Tiens
avec
un
bout
de
colle
Here,
with
a
bit
of
glue
Si
je
reviens
souvent
sur
mes
pas
If
I
often
retrace
my
steps
Ne
croyez
surtout
pas
que
je
fais
le
moonwalk
Don't
think
for
a
second
that
I'm
doing
the
moonwalk
Mes
potes
me
disent
"Oli,
My
friends
tell
me
"Oli,
c'est
une
tuerie,
c'est
vraiment
une
grosse
étape"
it's
a
killer,
it's
really
a
big
step"
J'remplis
les
stades
comme
Zidane,
ou
comme
Freddie
Mercury
I
fill
stadiums
like
Zidane,
or
like
Freddie
Mercury
Bientôt
je
me
laisse
la
moustache,
la
calvitie
je
l'ai
déjà
Soon
I'll
grow
a
mustache,
I
already
have
the
baldness
Dans
les
caves,
ou
dans
les
stades
In
basements,
or
in
stadiums
Moi
j'en
ai
fait
lever
des
bras
I've
made
arms
rise
Oui,
je
déballe
mon
fond
de
barge
Yes,
I'm
unpacking
my
crazy
side
Et
je
leur
inflige
des
dégâts
And
I'm
inflicting
damage
on
them
Hyperactif,
tu
peux
m'entendre
le
soir
Hyperactive,
you
can
hear
me
at
night
Rapper
seul
dans
ma
baignoire
Rapping
alone
in
my
bathtub
Avant
les
concerts,
j'enfile
ma
capuche
Before
concerts,
I
put
on
my
hood
Je
vends
mes
places
au
marché
noir
I
sell
my
tickets
on
the
black
market
En
tournée,
tout
l'été
On
tour,
all
summer
Donc
stoppez
vos
enfantillages
So
stop
your
childishness
Maman
je
crois
que
j'ai
perçé
Mom,
I
think
I
made
it
Mes
concerts
créent
des
embouteillages
My
concerts
create
traffic
jams
"Oh
merde,
qu'est-ce
que
tu
vas
"Oh
shit,
what
are
you
gonna
faire
plus
tard?
A
22,
t'as
tout
gagné"
do
later?
At
22,
you've
won
it
all"
Oh
merde,
beh,
je
referai
des
stades,
et
je
remplirai
toute
l'année
Oh
shit,
well,
I'll
do
stadiums
again,
and
I'll
fill
them
all
year
round
Au
début,
les
mecs
se
demandaient
At
first,
guys
were
wondering
Qui
était
ce
maigre
avec
une
casquette
Who
was
this
skinny
guy
with
a
cap
Qui
rappait
qu'avec
son
frère
Who
only
rapped
with
his
brother
Mais
depuis,
tellement
de
monde
dans
la
salle
But
since
then,
so
many
people
in
the
room
Que
la
plupart
de
ces
nazes
se
demandent
That
most
of
these
losers
are
wondering
Qui
vient
nous
voir
en
concert?
Who
comes
to
see
us
in
concert?
J'ai
dit,
au
début,
les
mecs
se
demandaient
I
said,
at
first,
guys
were
wondering
Qui
était
ce
maigre
avec
une
casquette
Who
was
this
skinny
guy
with
a
cap
Qui
rappait
qu'avec
son
frère
Who
only
rapped
with
his
brother
Mais
depuis,
tellement
de
monde
dans
la
salle
But
since
then,
so
many
people
in
the
room
Que
la
plupart
de
ces
nazes
se
demandent
That
most
of
these
losers
are
wondering
Qui
vient
nous
voir
en
concert?
Who
comes
to
see
us
in
concert?
J'ai
tout
vu
dans
ce
business
I've
seen
it
all
in
this
business
De
la
hype,
à
la
perte
de
vitesse
From
hype
to
slowing
down
Toujours
pas
perdu
dans
la
Jet
set
Still
not
lost
in
the
Jet
set
Concert
sur
la
lune
en
2027
Concert
on
the
moon
in
2027
Moi
j'ai
atteint
un
stade,
I've
reached
a
stage,
où
je
remplis
des
stades,
où
je
remplis
des
stades
where
I
fill
stadiums,
where
I
fill
stadiums
Et
j'ai
atteint
un
stade,
And
I've
reached
a
stage,
où
je
remplis
des
stades,
où
je
remplis
des
stades
where
I
fill
stadiums,
where
I
fill
stadiums
Ouais
j'ai
atteint
un
stade,
Yeah,
I've
reached
a
stage,
où
je
remplis
des
stades,
où
je
remplis
des
stades
where
I
fill
stadiums,
where
I
fill
stadiums
Et
j'ai
atteint
un
stade,
And
I've
reached
a
stage,
où
je
remplis
des
stades,
et
des
stades,
et
des
stades,
et
des
stades
where
I
fill
stadiums,
and
stadiums,
and
stadiums,
and
stadiums
Et
j'ai
atteint
un
stade,
And
I've
reached
a
stage,
où
je
remplis
des
stades,
où
je
remplis
des
stades
where
I
fill
stadiums,
where
I
fill
stadiums
Et
j'ai
atteint
un
stade,
And
I've
reached
a
stage,
où
je
remplis
des
stades,
où
je
remplis
des
stades
where
I
fill
stadiums,
where
I
fill
stadiums
Et
j'ai
atteint
un
stade,
And
I've
reached
a
stage,
où
je
remplis
des
stades,
où
je
remplis
des
stades
where
I
fill
stadiums,
where
I
fill
stadiums
Et
j'ai
atteint
un
stade,
And
I've
reached
a
stage,
où
je
remplis
des
stades,
et
des
stades,
et
des
stades,
et
des
stades
where
I
fill
stadiums,
and
stadiums,
and
stadiums,
and
stadiums
Les
zéniths
c'est
trop
petit,
les
zéniths
c'est
pas
assez
gros
Zeniths
are
too
small,
Zeniths
are
not
big
enough
Les
zéniths
c'est
trop
petit,
les
zéniths
c'est
pas
assez
gros
Zeniths
are
too
small,
Zeniths
are
not
big
enough
Les
zéniths
c'est
trop
petit,
les
zéniths
c'est
pas
assez
gros
Zeniths
are
too
small,
Zeniths
are
not
big
enough
Les
zéniths
c'est
trop
petit,
les
zéniths
c'est
pas
assez
gros
Zeniths
are
too
small,
Zeniths
are
not
big
enough
Les
zéniths
c'est
trop
petit,
les
zéniths
c'est
pas
assez
gros
Zeniths
are
too
small,
Zeniths
are
not
big
enough
Les
zéniths
c'est
trop
petit,
les
zéniths
c'est
pas
assez
gros
Zeniths
are
too
small,
Zeniths
are
not
big
enough
Les
zéniths
c'est
trop
petit,
les
zéniths
c'est
pas
assez
gros
Zeniths
are
too
small,
Zeniths
are
not
big
enough
Les
zéniths
c'est
trop
petit,
les
zéniths
c'est
pas
assez
Zeniths
are
too
small,
Zeniths
are
not
enough
J'ai
atteint
un
stade
I've
reached
a
stage
Où
je
remplis
des
stades,
où
je
remplis
des
stades
Where
I
fill
stadiums,
where
I
fill
stadiums
Et
j'ai
atteint
un
stade
And
I've
reached
a
stage
Où
je
remplis
des
stades,
où
je
remplis
des
stades
Where
I
fill
stadiums,
where
I
fill
stadiums
J'ai
atteint
un
stade
I've
reached
a
stage
Où
je
remplis
des
stades,
où
je
remplis
des
stades
Where
I
fill
stadiums,
where
I
fill
stadiums
Et
toi
tu
remplis
quoi?
And
you,
what
do
you
fill?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): clément libes, florian ordonez, olivio ordonez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.