Paroles et traduction Bigflo & Oli - Ça va beaucoup trop vite
Au
début,
y
avait
que
le
vide,
ni
les
villes
et
ni
les
hommes
В
начале
была
только
пустота,
ни
городов,
ни
людей
Ces
débiles
avides
de
billets
de
banque
Эти
дебилы
жадные
до
банкнот
Le
vide
donc
après
un
petit
temps
Пустота
так
через
некоторое
время
Balalabigbang
Балалипбанг
Voilà
le
Big
Bang
Это
Большой
Взрыв
Des
milliers
de
particules
entrent
en
collision
Тысячи
частиц
сталкиваются
Dans
le
vide,
se
multiplient
В
пустоте
умножить
Dans
l'abîme,
comme
des
spermatozoïdes
В
бездну,
как
сперма
Voilà
que
la
Terre
arrive
mais
c'est
qu'une
Tеrre
aride
А
вот
и
Земля,
но
это
всего
лишь
засушливая
Земля
Désolé
les
sciеntifiques,
je
sais
que
ça
vous
fera
rire
Извините,
ученые,
я
знаю,
это
вас
рассмешит.
Il
y
avait
pas
d'eau,
que
des
volcans
et
de
la
lave
Воды
не
было,
только
вулканы
и
лава
Au
milieu
de
l'au-delà
В
середине
запредельного
Ça
valait
pas
la
balade
Не
стоило
ехать
Mais
les
humains
n'étaient
pas
là
donc
c'était
le
calme
Но
людей
там
не
было,
поэтому
было
тихо
Plus
tard
dans
le
couplet
ce
ne
sera
plus
le
cas
Позже
в
стихе
этого
уже
не
будет.
L'apparition
de
l'eau
fut
un
grand
cap
Появление
воды
было
великой
вехой
La
planète
bleue,
c'est
merveilleux
Голубая
планета
прекрасна
Un
tête
à
queue
Голова
к
хвосту
Dans
l'univers
infini
qui
s'étend
de
galaxies
en
nébuleuses
В
бесконечной
вселенной,
которая
простирается
от
галактик
до
туманностей
Je
continue
parce
que
là
apparaissent
les
microbes
Я
продолжаю,
потому
что
появляются
микробы
Les
cellules
se
divisent
dans
la
mitose
Клетки
делятся
в
митозе
Y
a
de
la
vie
dans
l'eau,
rien
dans
l'air
В
воде
есть
жизнь,
в
воздухе
ничего
Des
créatures
aquatiques
avec
des
noms
rigolos
Водные
существа
со
смешными
именами
Voilà
qu'un
poisson
débarque
sur
la
Terre
et
se
débat
Теперь
рыба
приземляется
на
Землю
и
борется
Tout
part
de
lui,
ouais,
tout
part
de
là
Это
все
от
него,
да,
это
все
от
него
Allez
mon
gars,
regardez,
il
lui
pousse
des
pattes
Давай,
парень,
смотри,
у
него
ноги
растут
T'arrêtes
pas,
je
suis
passionné
par
le
spectacle
Не
останавливайся,
я
в
восторге
от
шоу
Il
avance,
d'une
démarche
fier,
mes
amis,
voici
les
mammifères
Он
идет
вперед
гордой
походкой,
друзья
мои,
вот
и
млекопитающие
La
machine
est
lancée
personne
ne
peut
plus
rien
y
faire
Машина
запущена,
больше
никто
ничего
не
может
с
этим
поделать
Écoute-moi
petit
car
tout
est
héréditaire
Послушай
меня,
детка,
потому
что
все
передается
по
наследству.
Tout
ça
continue
jusqu'aux
singes
Все
это
продолжается
до
обезьян
À
ton
avis,
qui
est
le
prochain?
Как
вы
думаете,
кто
следующий?
Quand
l'un
d'entre
eux
se
tient
sur
deux
pattes
Когда
один
из
них
стоит
на
двух
ногах
Je
sais
pas
si
tu
te
rends
compte
de
l'impact
Я
не
знаю,
осознаете
ли
вы
влияние
Voilà
notre
ami,
l'australopithèque
Вот
наш
друг,
австралопитек
À
partir
de
là,
je
vais
allez
plus
vite,
mec
Отсюда
я
пойду
быстрее,
чувак
La
suite
se
trouve
dans
toutes
les
bibliothèques
Набор
можно
найти
во
всех
библиотеках
Chut,
faut
pas
que
t'en
parles
avec
le
prêtre
Тише,
не
говори
об
этом
со
священником
L'Humain
s'organise
en
sociétés
Люди
организуются
в
общества
Change
de
dieux
selon
les
lieux
et
de
rois
selon
les
lois
Смена
богов
по
местам
и
царей
по
законам
Globalement
il
a
tout
inventé,
la
roue
et
le
feu
В
общем,
он
изобрел
все,
и
колесо,
и
огонь.
Du
coup
aujourd'hui,
c'est
en
lui
qu'il
croit
Так
что
сегодня
он
верит
в
него
Les
armées,
et
les
murailles
Войска
и
стены
Les
épées
et
les
batailles
Мечи
и
битвы
Chevaliers
ou
les
Massaïs
Рыцари
или
масаи
Sur
la
Terre
c'est
la
pagaille
На
Земле
беспорядок
La
monnaie
c'est
le
bétail
Валюта
- крупный
рогатый
скот
Se
découper
pour
la
médaille
Вырезать
для
медали
La
vie
n'est
qu'un
détail
dans
ce
battle
royale
Жизнь
— всего
лишь
деталь
в
этой
королевской
битве.
Mais
n'ai
pas
peur
petit
ne
t'inquiètes
pas
Но
не
бойся,
детка,
не
волнуйся
Il
n'y
a
pas
que
des
batards
Это
не
просто
ублюдки
Il
y
a
de
l'art
et
de
la
beauté
dans
le
tas
В
куче
есть
искусство
и
красота
De
magnifiques
palais,
des
pierres
polies
Великолепные
дворцы,
полированные
камни
Des
palettes
de
pinceaux
палитры
кистей
Pour
tous
les
tableaux
de
maître
dans
les
cathédrales
Для
всех
основных
картин
в
соборах
Et
tous
les
plats
dans
les
palaces,
tu
vois
il
y
a
comme
un
décalage
И
вся
посуда
во
дворцах,
видать
там
как
нестыковка
Du
meilleur
ou
bien
du
pire
voilà
de
quoi
on
est
capable
Лучшее
или
худшее,
вот
на
что
мы
способны
Je
vois
que
tu
deviens
tout
pâle
Я
вижу,
ты
бледнеешь
Pour
le
pire
ce
n'est
pas
de
ta
faute
В
худшем
это
не
твоя
вина
Tu
n'étais
pas
là,
ne
pleure
pas
ce
n'est
pas
grave
Тебя
там
не
было,
не
плачь,
неважно
Rapidement
l'Antiquité,
le
Moyen-Âge,
la
Renaissance
Быстро
Античность,
Средневековье,
Возрождение
La
découverte
de
l'Amérique
et
l'esclavage
qui
va
avec
Открытие
Америки
и
связанное
с
ним
рабство
La
Révolution
de
Paris,
alors
les
rois
qui
perdent
la
tête
Парижская
революция,
затем
короли,
потерявшие
голову
Deux
guerres
mondiales,
déportation
Две
мировые
войны,
депортация
Le
cœur
n'était
pas
à
la
fête
Сердце
не
было
на
вечеринке
Tout
ça
pour
que
mes
parents
se
rencontrent
Все
это
для
моих
родителей,
чтобы
встретиться
Baisent
et
que
je
naisse
Черт,
и
я
родился
Que
je
grandisse
et
que
je
parle
et
que
je
rappe
et
que
je
perce
Что
я
вырастаю,
разговариваю,
читаю
рэп
и
тренируюсь
Dans
tous
les
cas
l'humanité
a
tout
bouclé
В
любом
случае,
у
человечества
все
уже
завернуто
Jusqu'à
ce
moment
où
t'écoutes
ce
couplet
Пока
вы
не
услышите
этот
стих
Si
l'on
concentre
l'histoire
de
l'univers
sur
une
année
Если
мы
сосредоточим
историю
Вселенной
на
год
Le
Big
Bang
se
produit
le
premier
janvier
Большой
взрыв
произойдет
первого
января
La
Terre
se
forme
début-septembre,
la
vie
y
apparaît
le
9
Земля
формируется
в
начале
сентября,
жизнь
на
ней
появляется
9 числа.
Le
31
décembre,
les
grands
singes
déboulent
à
14
heures
31
декабря
человекообразные
обезьяны
падают
вниз
в
2 часа
дня.
Homo
sapiens,
l'homme
moderne
Мудрый
человек,
современный
человек
Aussi
moderne
que
Bigflo
& Oli,
débarque
à
23
heures
48
Современный,
как
Bigflo
&
Oli,
прибывает
в
23:48.
Bien
sûr
que
le
passé
et
le
futur
font
la
paire
Конечно,
прошлое
и
будущее
идут
рука
об
руку
Téléporté
là-bas,
tu
n'auras
plus
de
repère
Телепортировавшись
туда,
у
вас
больше
не
будет
ориентира
Imagine
un
peu
l'évolution
que
l'humanité
va
faire
Представьте
себе
эволюцию,
которую
совершит
человечество
De
peu
que
le
monde
avance
à
la
vitesse
de
la
lumière
Пока
мир
движется
со
скоростью
света
On
va
vite
que
dans
des
villes
gigantesques
Мы
идем
быстро
только
в
гигантских
городах
Où
les
immeubles
s'entassent
Где
здания
накапливаются
On
mangera
peut-être
que
des
vitamines
d'insectes
Мы
можем
есть
только
витамины
насекомых
Et
des
aliments
sous-vide,
en
barre,
infectes
И
продукты
в
вакуумной
упаковке,
в
барах,
зараженные
Qu'on
nous
livre
en
pack
Что
мы
доставлены
в
упаковке
Steak
frites
dans
20
millilitres
Стейк
фри
в
20
миллилитрах
Big
Macs
dans
des
petites
pilules
au
fond
du
sac
Биг-Маки
в
маленьких
таблетках
на
дне
сумки
On
aura
oublié
toutes
les
couleurs
des
légumes
Мы
забудем
все
цвета
овощей
Vivre
sur
la
Lune
mais
comme
bouche
bée
devant
un
pied
de
tomates
Живу
на
луне,
но
как
будто
потерял
дар
речи
перед
стеблем
помидоров
Dans
le
musée
de
l'ancien
temps
В
старом
музее
On
y
verra
les
animaux
d'avant
empaillés
Мы
увидим
чучела
животных
из
прошлого
Des
fourchettes
pour
montrer
comment
les
gens
mangeaient
Вилки,
чтобы
показать,
как
люди
ели
Des
carrés
d'herbe
sous
verre
et
des
fleurs
encadrées
Квадраты
травы
под
стеклом
и
цветы
в
рамке
Imagine
un
peu
l'état
de
la
flore
et
la
faune
Только
представьте
состояние
флоры
и
фауны
Nouveau
doigt
sur
la
main
pour
me
caler
l'iPhone
Новый
палец
на
моей
руке,
чтобы
заклинить
мой
iPhone
Une
puce
au
fond
de
la
tête,
on
a
changé
la
donne
Чип
в
затылке,
мы
изменили
игру
Plus
de
vélos,
plus
d'skates,
il
n'y
aura
que
des
drones
Больше
никаких
велосипедов,
никаких
скейтбордов,
будут
только
дроны
Le
cancer
soigné
en
deux
semaines
Рак
вылечили
за
две
недели
Vaccin
du
SIDA
sauve
la
race
humaine
Вакцина
от
СПИДа
спасает
человечество
Espérance
de
vie
calculée
en
un
test
Ожидаемая
продолжительность
жизни
рассчитана
в
одном
тесте
Modification
des
génomes
biologiques
de
synthèse
Модификация
синтетических
биологических
геномов
Batailles
chimiques,
plus
de
balles
ni
d'tanks
Химические
бои,
больше
никаких
пуль
или
танков
Elon
Musk
sur
les
billets
de
banque
Илон
Маск
на
банкнотах
Quintessence,
évolution
constante
Квинтэссенция,
постоянная
эволюция
Galaxies
qui
s'étendent
Расширение
галактик
Big
Freeze,
Big
Bang
Большая
заморозка,
Большой
взрыв
Au
début,
il
y
avait
que
le
vide
В
начале
была
только
пустота
Mais
le
défi
de
la
vie
n'a
fait
qu'abîmer
les
fils
de
l'humanité
Но
вызов
жизни
только
повредил
сыновей
человечества
L'avidité
illimité
dans
les
villes
Неограниченная
жадность
в
городах
A
poussé
le
putain
de
passé
à
tenter
le
face
ou
pile
Толкнул
гребаное
прошлое,
чтобы
попробовать
орла
или
решку
Tu
piges,
tu
frimes?
Вы
понимаете,
вы
хвастаетесь?
Mais
le
temps
d'une
frame
Но
время
кадра
Tu
quittes
le
game
Вы
выходите
из
игры
Tu
niques
après
tu
freeze
Ты
трахаешься
после
того,
как
замерзнешь
Tu
rempliras
la
benne
comme
les
habits
dans
une
frip
Вы
наполните
мусорный
бак,
как
одежду
в
фрипе
Tu
win
ou
tu
perds
pendant
que
le
temps
s'effrite
Вы
выигрываете
или
проигрываете,
когда
время
рушится
Un
film
et
la
fame
pour
les
atomes
qui
s'évitent
Фильм
и
слава
атомов,
которые
избегают
друг
друга
À
peine
le
temps
de
vivre,
voilà
que
tu
finis
dead
Едва
ли
время
жить,
теперь
ты
в
конечном
итоге
мертв
T'auras
beau
dire:
"Please,
à
l'aide
le
ciel"
Вы
можете
сказать:
Пожалуйста,
помогите
небу
Tous
tes
petits-fils
auront
déjà
oublié
ta
tête
Все
твои
внуки
уже
забудут
твою
голову
Les
religions
finiront
peut-être
par
fusionner
Религии
могут
в
конечном
итоге
слиться
Tous
les
conflits
de
confessions
avec
le
temps
sont
pardonnés
Все
конфликты
вер
со
временем
прощаются
Les
hologrammes
nous
dirigent
Голограммы
направляют
нас
Robotique
est
la
politique
Робототехника
— это
политика.
Les
votent,
les
statistiques
et
de
base
de
données
Голоса,
статистика
и
база
данных
Révolution
technologique
Технологическая
революция
Évolution
démographique
Демографическая
эволюция
Relations
diplomatiques
Дипломатические
отношения
Révélation
du
numérique
Цифровое
откровение
Le
monde
va
trop
vite
et
le
temps
est
ingrat
Мир
движется
слишком
быстро,
и
время
неблагодарно
Où
les
avant-gardistes
sont
les
futurs
ringards
Где
авангардисты
будущие
ботаники
Un
peu
peur
немного
напуган
Mais
je
ne
vais
pas
le
connaître
Но
я
этого
не
узнаю
De
tout
cœur
От
всего
сердца
Pour
le
combat
de
la
planète
Для
борьбы
с
планетой
Ouais,
les
humains
qui
se
connectent
Да,
люди
соединяются
Tous
dans
leur
Все
в
своих
De
l'humanité
va
renaître
Человечество
возродится
Un
quart
d'heure
Четверть
часа
Pour
des
milliers
de
kilomètres
На
тысячи
миль
Vous
le
diront
sur
internet
расскажет
вам
в
интернете
L'avait
prédit
предсказал
это
Non
mais
t'as
vu
l'état
du
monde?
Нет,
но
вы
видели
состояние
мира?
La
faim,
les
balles
et
les
bombes
Голод,
пули
и
бомбы
Dites
à
Galilée
qu'il
avait
raison
la
terre
était
ronde
Скажи
Галилею,
что
он
был
прав,
что
земля
круглая.
De
l'écu
à
l'Ethereum
Из
ЭКЮ
в
Эфириум
Ceux
qui
ont
vécu
à
Rome
Те,
кто
жил
в
Риме
Trop
choqués
de
payer
pour
visiter
le
Coliseum
Слишком
потрясен,
чтобы
платить
за
посещение
Колизея
De
la
voix
au
CD-ROM
От
голоса
к
CD-ROM
Les
neurones
liés
comme
les
télécoms
Нейроны
связаны
как
телекоммуникации
Les
bibliothèques
crament
alors
Google
Chrome
Библиотеки
затем
сжигают
Google
Chrome
Spéculations,
qui
éclatera
la
bulle
de
bubble-gum
Спекуляции,
кто
лопнет
пузырь
жевательной
резинки
J'mets
la
gomme
et
je
décolle
de
là
haut
je
vois
les
hommes
Я
надеваю
резинку
и
взлетаю
оттуда,
я
вижу
мужчин
On
est
des
vers
de
terre
si
la
planète
est
une
pomme
Мы
дождевые
черви,
если
планета
яблоко
Et
tu
sais
qu'une
guerre
c'est
le
meilleur
des
coups
de
com'
А
ты
знаешь,
что
война
- лучший
пиар-ход
Et
dans
des
millénaires
qui
écoutera
l'album?
А
через
тысячелетия
кто
будет
слушать
альбом?
Je
pique
et
je
poke,
les
tics
et
les
tocs,
j'ai
vidé
le
stock
Я
тыкаю
и
тыкаю,
тики
и
тики,
я
опустошил
запас
J'ai
leaké
les
posts
et
on
visait
le
top,
à
la
triche
ou
le
flop
Я
слил
сообщения,
и
мы
стремились
к
вершине,
читу
или
флопе
Trafiqué
les
votes
Сфальсифицировал
голоса
Ça
va
trop
vite
mon
pote
on
a
qu'une
vie
alors
faudrait
que
je
stoppe
Это
происходит
слишком
быстро,
мой
друг,
у
нас
только
одна
жизнь,
поэтому
я
должен
остановиться
(Ça
va
beaucoup
trop
vite)
(Это
происходит
слишком
быстро)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Clement Libes, Olivio Ordonez (oli), Florian Ordonez (big Flo)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.