Paroles et traduction Bigger - Cada Instante
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cada Instante
Каждое мгновение
Tardé
tanto
en
comprender
Мне
потребовалось
так
много
времени,
чтобы
понять,
No
hay
pasado
al
qué
volver
Что
нет
прошлого,
к
которому
можно
вернуться.
A
veces
sólo
vivo
algún
instante
Иногда
я
просто
живу
мгновением.
Hoy
me
alejo
para
ver
Сегодня
я
отдаляюсь,
чтобы
увидеть,
Tantos
años
sin
saber
Столько
лет,
не
зная,
Que
todo
lo
que
fuimos
se
hace
distante
Что
все,
чем
мы
были,
становится
далеким.
Cuánto
falta
recorrer?
Сколько
еще
предстоит
пройти,
Para
poder
comprender
Чтобы
понять,
Que
no
todo
lo
oscuro
se
hace
brillante
Что
не
все
темное
становится
светлым.
Ya
no
quiero
más
volver
Я
больше
не
хочу
возвращаться
Al
pasado
otra
vez
В
прошлое
снова,
Para
seguir
perdiéndome
cada
instante
Чтобы
продолжать
теряться
в
каждом
мгновении.
Si
existe
el
amanecer
Если
существует
рассвет
De
este
mundo
eclipsado
Этого
затменного
мира,
Enséñame
lo
quiero
ver
Покажи
мне
его,
я
хочу
увидеть.
Cuánto
falta
recorrer?
Сколько
еще
предстоит
пройти,
Para
poder
comprender
Чтобы
понять,
Que
no
todo
lo
oscuro
se
hace
brillante
Что
не
все
темное
становится
светлым.
Hoy
me
alejo
para
ver
Сегодня
я
отдаляюсь,
чтобы
увидеть,
No
hay
pasado
al
qué
volver
Что
нет
прошлого,
к
которому
можно
вернуться.
No
quiero
estar
perdiéndome
cada
instante
Я
не
хочу
теряться
в
каждом
мгновении.
Si
existe
el
amanecer
Если
существует
рассвет
De
este
mundo
eclipsado
Этого
затменного
мира,
Enséñame
lo
quiero
ver
Покажи
мне
его,
я
хочу
увидеть.
En
ningún
otro
lado
Нигде
больше,
Que
no
sea
estando
entre
tu
piel
Кроме
как
в
твоих
объятиях.
Difícil
olvidarlo
Трудно
забыть
это.
Si
existe
el
amanecer
Если
существует
рассвет
De
este
mundo
eclipsado
Этого
затменного
мира,
Enséñame
lo
quiero
ver
Покажи
мне
его,
я
хочу
увидеть.
En
ningún
otro
lado
Нигде
больше,
Que
no
sea
estando
entre
tu
piel
Кроме
как
в
твоих
объятиях.
Difícil
olvidarlo
Трудно
забыть
это.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernando Ariel Taborda, Luciano Jesus Villace, Pablo Samuel Inda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.