Bigger - La Evolución - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bigger - La Evolución




La Evolución
Эволюция
Sea bienvenido al futuro al fin,
Добро пожаловать в будущее, милая,
La fantasía ya está aquí,
Фантазии стали реальностью,
La evolución
Эволюция.
Pase y visite, no se va a aburrir:
Проходи и смотри, тебе не будет скучно:
Garantizamos consuelo,
Гарантируем утешение,
Pare de sufrir
Перестань страдать.
Tenemos todo para revestir,
У нас есть всё, чтобы тебя одеть,
Influenciamos tus modos
Мы влияем на твои манеры,
De aparentar y ser feliz
На то, как ты выглядишь и как кажешься счастливой.
En cada esquina, en cada raíz,
На каждом углу, в каждом корне,
Nos infiltramos como un Dios,
Мы проникаем, как Бог,
Creamos ilusiones
Создаём иллюзии.
¡Y no te vas a escapar, no!
И тебе не убежать, нет!
En esta tierra de cartón
В этой картонной стране
Sos víctima de la ficción
Ты жертва вымысла.
Podrás sonreír, ser parte de nuestra sociedad
Ты можешь улыбаться, быть частью нашего общества,
No más desolación,
Больше никакого одиночества,
Acá todo es real
Здесь всё реально.
Nuestra red nunca lo va a dejar ir
Наша сеть тебя никогда не отпустит,
Aseguramos tu obsesión,
Мы гарантируем твою одержимость,
Es nuestra misión
Это наша миссия.
Tenemos todo para ingerir,
У нас есть всё, чтобы ты поглощала,
Te diseñamos como a un clon,
Мы проектируем тебя, как клона,
Te envenenamos de adicción
Мы отравляем тебя зависимостью.
A toda hora, a todo ritmo,
Круглосуточно, в любом ритме,
Parodiamos la extinción.
Мы пародируем вымирание.
Vendemos ilusiones
Продаём иллюзии.
¡Y no te vas a escapar, no!
И тебе не убежать, нет!
En esta tierra de cartón
В этой картонной стране
Sos víctima de la ficción
Ты жертва вымысла.
¡No corras! Siempre acá estaremos,
Не беги! Мы всегда будем здесь,
En esta tierra de cartón
В этой картонной стране
Sos víctima de la ficción
Ты жертва вымысла.
¡Noooooooo!
Неееет!
¡Y no te vas a escapar, no!
И тебе не убежать, нет!
En esta tierra de cartón
В этой картонной стране
Sos víctima de la ficción...
Ты жертва вымысла...





Writer(s): Pablo Samuel Inda, Fernando Ariel Taborda, Luciano Jesus Villace


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.