Paroles et traduction Bigger - La Herida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sentido
me
dejaste
sin
claridad
You
left
me
with
no
clarity
Transitando
esta
niebla
en
la
ciudad
Wandering
through
this
fog
in
the
city
Que
es
parte
Which
is
part
De
la
nostalgia
Of
the
nostalgia
Engaño,
hemos
sido
hermanos
Deception,
we
have
been
brothers
Y
cómplices
también
destruyendo
al
corazón
And
accomplices
also,
destroying
the
heart
En
mil
noches
In
a
thousand
nights
Herida
me
dejaste
por
la
mitad
You
left
me
wounded
in
half
Herida
no
me
vuelvas
a
encontrar
Wound,
don't
come
find
me
again
Que
es
tarde
para
culparse
It
is
late
to
blame
O
no
ves
que
no
queda
nada?
Or
don't
you
see
that
there
is
nothing
left?
No
ves
que
no
queda
nada?
Don't
you
see
that
there
is
nothing
left?
Olvido
qué
decirte
hoy
I
forgot
what
to
tell
you
today
Los
recuerdo
borrando
historias
de
dolor
The
memories
erasing
stories
of
pain
En
mil
noches
de
ficción
In
a
thousand
nights
of
fiction
Herida
me
dejaste
por
la
mitad
You
left
me
wounded
in
half
Herida
no
me
vuelvas
a
encontrar
Wound,
don't
come
find
me
again
Que
es
tarde
para
culparse
It
is
late
to
blame
O
no
ves
que
no
queda
nada?
Or
don't
you
see
that
there
is
nothing
left?
O
no
ves
que
no
queda
nada?
Or
don't
you
see
that
there
is
nothing
left?
Herida
me
dejaste
por
la
mitad
You
left
me
wounded
in
half
Herida
no
me
vuelvas
a
encontrar
Wound,
don't
come
find
me
again
Que
es
tarde
para
culparse
It
is
late
to
blame
O
no
ves
que
no
queda
nada?
Or
don't
you
see
that
there
is
nothing
left?
(Y
es
tarde,
y
es
tarde)
(And
it's
late,
and
it's
late)
Y
es
tarde
para
culparse
And
it's
late
to
blame
O
no
ves
que
no
queda
nada?
Or
don't
you
see
that
there
is
nothing
left?
(Y
es
tarde,
y
es
tarde)
(And
it's
late,
and
it's
late)
Y
es
tarde
para
culparse
And
it's
late
to
blame
O
no
ves
que
no
queda
nada?
Or
don't
you
see
that
there
is
nothing
left?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernando Ariel Taborda, Luciano Jesus Villace, Pablo Samuel Inda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.