Bigsam - يا بحر - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bigsam - يا بحر




يا بحر
О море
زهقت المسافات زهقت الابتسامات زهقت المجاملات
Устал от расстояний, устал от улыбок, устал от любезностей
من كل شي سلبني حياتي وبطل الي حياة
От всего, что отняло у меня жизнь и лишило меня воли жить
زهقت الخضار والوجوه زهقت الدخان والوعود
Устал от зелени и лиц, устал от дыма и обещаний
زهقت من كل مرة بوقع بفكر اني في بيتي
Устал от того, что каждый раз, когда падаю, думаю, что я дома
بصفي برات الحدود
Рядом, за границей
لساتني موجود محل ما كنت واقف علي حيلي
Меня нет там, где я стоял, сам по себе
بجميع حواسي بجاكر لحدي بليلي
Со всеми моими чувствами, играю сам с собой, в одиночестве, ночью
مش راح اموت لو شارب سمي بهيلي
Не умру, если выпью яд
قمرة وكلام فارس لسان برمح بخيلي
Луна и слова умелого языка, с копьем бедуина
واقع في بير سري المرير
Нахожусь в глубоком тайном колодце
بس في الاخير ماسك طريق
Но в конце концов иду по дороге
موجود في سحاب عمقي المطير
Нахожусь в облаке, глубоком, как дождь
مكتوب في جواب اني حاصير
В письме написано, что я стану
فا بماشي كلام مش منطقي ولا منطقي اني التقي
Поэтому я следую словам, не логично и не логично, что я встречу
طول عمري انا ماشي بمبدأي
Всю свою жизнь я следовал своим принципам
يا بحر ع أمواجك خدنا وما تخلي فينا حدا
О море, на своих волнах забери нас и не оставляй в нас никого
ملحك ذوب ملامحنا ورملك بحضن بمداه
Твоя соль растворяет наши черты, а песок - в объятиях твоей бездны
يا بحر ع أمواجك خدنا وما تخلي فينا حدا
О море, на своих волнах забери нас и не оставляй в нас никого
ملحك ذوب ملامحنا ورملك بحضن بمداه
Твоя соль растворяет наши черты, а песок - в объятиях твоей бездны
محلا حيفا بس ما ابشعها
Как прекрасна Хайфа, но как она безобразна
وكل الاغاني الي كنا نسمعها
И все песни, которые мы слушали
الطاقة السلبية الي كنا نمنعها
Негативная энергия, которую мы блокировали
والف معنى معنا يمنعنا
И тысяча значений со значением, которое мы блокируем
كانت مشاعرنا تجمعنا
Наши чувства объединяли нас
كانت طاقتنا ما تشبعنا
Нашей энергии было недостаточно для нас
كان اختلافنا ما يشبهنا
Наше различие не было похоже на нас
والعالم ما يساعنا
И мир нам не помогал
نفسي راح فكرت اني بيوم ارتاح
Я сам подумал, что однажды отдохну
فكرت انه في الدنيا انصاف
Я думал, что в мире есть справедливость
كانو يحكو ما النا اشباه
Говорили, что у нас нет подобных
رميت احلام بنيت امال
Я бросил мечты, построил надежды
على اساس انا مين قلبه مال
На том основании, что я тот, чье сердце украдено
كان الاتجاه منك الى اغلى المعاني منزلة
Направление от тебя к самым дорогим значениям снизилось
كنا نرسم الابتسامة عوجهنا باشي بسبط
Мы рисовали улыбку на наших лицах чем-то простым
كان الحلم نكتب قصة ما الهاش نهاية بالشريط
Мечтой было написать историю, у которой нет конца на пленке
كانت اذا شعره مرت عرمشك اشيلها من قبلك
Если бы волос упал тебе на ресницы, я бы убрал его до того, как ты это сделаешь
وايدي ع ايدك
И моя рука в твоей руке
وتحكيلي كيف بتعرفي تفاصيلي وقلبي هو اللي يجيب
И ты говоришь мне, как ты знаешь мои детали, и мое сердце - это то, что отвечает
يا بحر ع امواجك خدنا وما تخلي فينا حدا
О море, на своих волнах забери нас и не оставляй в нас никого
ملحك ذوب ملامحنا و رملك بحضن بمداه
Твоя соль растворяет наши черты, а песок - в объятиях твоей бездны
يا بحر ع أمواجك خدنا
О море, на своих волнах забери нас
كنا اتنين بطريق عتمية ماشيين
Мы были двумя людьми, идущими по темной дороге
حولنا ناس كتير
Вокруг нас много людей
بيحكوا بس احنا ما كنا سامعين
Они говорили, но мы не слышали
كنا عاشقين كنا عاشقين
Мы были влюблены, мы были влюблены
فينا من بعض نفس الصراع كنا فيه عايشين
В нас была одна и та же борьба, в которой мы жили
بس مش غريب بس مش غريب اني اصير
Но не странно, но не странно, что я стал
من قريب لا غريب وانت تحكي متأسفة بس فش نصيب
Из близкого не чужим, а ты говоришь, что сожалеешь, но нам не суждено быть вместе
وانتي تحكي متأسفه ع كل شي دايقتك فيه
И ты говоришь, что сожалеешь обо всем, что тебя расстроило
وانتي تحكي احنا مش لبعض فش نصيب
И ты говоришь, что мы не созданы друг для друга, нам не суждено быть вместе
وانتي تحكي فش نصيب فش نصيب
И ты говоришь, что нам не суждено быть вместе, нам не суждено быть вместе





Writer(s): Samir Adham Sawan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.