Paroles et traduction Bigstar - 달빛 소나타
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
주말
오후
멍하니
누워서
Lazy
around
on
a
weekend
afternoon
또
니
생각을
해
I
think
of
you
again
너를
본
기억을
건져내
I
dig
up
my
memories
of
you
단발머리가
예쁜
아이
Short-haired
and
pretty
하얀
피부가
예쁜
아이
With
smooth,
white
skin
남자들은
널
탐내지
Boys
are
lusting
over
you
나
또한
네게
빠져버렸지
I
have
fallen
for
you
as
well
니
눈빛이
날
미치게
해
Your
gaze
drives
me
crazy
머릿속을
빙빙
돌게
해
It
whirls
in
my
head
달빛이
너무
아름다운
밤에
On
a
night
when
the
moonlight
is
at
its
most
beautiful
니
맘을
훔치러
갈래
I
want
to
steal
your
heart
니
꿈속에
들어가
I
want
to
enter
your
dream
날
사랑하게
만들
거야
And
make
you
fall
for
me
오늘
밤이
다가오면
When
this
night
falls
I
just
can't
stop
anymore
I
just
can't
stop
anymore
오늘따라
달빛이
밝아
The
moonlight
is
especially
bright
today
눈이
부셔
나
잠이
오질
않아
It's
too
dazzling
for
me
to
sleep
니
맘을
훔치러
담장을
넘어
I
will
climb
over
your
garden
wall
to
steal
your
heart
도둑은
절대아니지만
Though
I'm
definitely
not
a
thief
난
담을
넘어
I'll
overcome
the
walls
금고말고
너의
맘을
열어
Instead
of
robbing
a
safe,
I'll
open
your
heart
하나도
남김없이
털어
털어
I'll
take
everything,
leaving
none
behind
돈
대신
니
사랑을
벌어
I'll
plunder
your
love
instead
of
money
널
요동치게
할래
I
want
to
make
you
quiver
2nite
I'll
be
ur
drummer
2nite
I'll
be
ur
drummer
높은
담만큼이나
높은
As
high
as
the
garden
wall,
it
won't
be
easy
to
conquer
너의
코
쉽지는
않을
거라
your
heart
예상했어
but
I
go
I
expected
it,
but
I
go
너라는
여자가
뭐라고
What
did
you
say
this
women
담
넘다
담
걸려
Tripped
and
stumbled
over
the
wall
그래도
넌
그만큼
가치있어
But
you
are
worth
that
much
Baby
you
worthy
Baby
you
worthy
니
눈빛이
날
미치게
해
Your
gaze
drives
me
crazy
머릿속을
빙빙
돌게
해
It
whirls
in
my
head
달빛이
너무
아름다운
밤에
On
a
night
when
the
moonlight
is
at
its
most
beautiful
니
맘을
훔치러
갈래
I
want
to
steal
your
heart
니
꿈속에
들어가
I
want
to
enter
your
dream
날
사랑하게
만들
거야
And
make
you
fall
for
me
오늘
밤이
다가오면
When
this
night
falls
I
just
can't
stop
anymore
I
just
can't
stop
anymore
오늘따라
달빛이
밝아
The
moonlight
is
especially
bright
today
눈이
부셔
나
잠이
오질
않아
It's
too
dazzling
for
me
to
sleep
니
맘을
훔치러
담장을
넘어
I
will
climb
over
your
garden
wall
to
steal
your
heart
I'm
outta
control
I'm
outta
control
When
the
full
moon
shine
When
the
full
moon
shine
You're
so
beautiful
You're
so
beautiful
Than
sunshine,
Than
sunshine,
Full
moon
shine
Full
moon
shine
I'm
outta
control
I'm
outta
control
When
the
full
moon
shine
When
the
full
moon
shine
You're
so
beautiful
You're
so
beautiful
Than
sunshine,
Than
sunshine,
Full
moon
shine
Full
moon
shine
너를
향해
가는
My
steps
towards
you
발걸음
so
사뿐
are
quietly
taken
너와
내
사이
The
only
thing
separating
you
and
me
이
정도
높이는
This
height
is
nothing
일도
아냐
가뿐히
For
me
to
lightly
딱
기다려줘
이쁜이
Just
wait
there,
my
pretty
한여름밤에
달빛을
I
will
use
the
moonlight
on
this
midsummer
night
조명삼아
분위기
좀
잡네
as
a
lamp
to
set
the
mood
잡네
잡네
은근슬쩍
Setting
it,
setting
it,
little
by
little
니
손까지
잡네
I
will
take
your
hand
as
well
오늘부터
넌
내
From
today,
you
are
mine
Be
my
be-be
babe
Be
my
be-be
babe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.