Bigty - Oh mon âme - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bigty - Oh mon âme




Oh mon âme
О моя душа
Oh mon âme
О моя душа
Oh mon âme
О моя душа
Oh mon âme
О моя душа
Ne te trouble point
Не тревожься
Oh mon âme
О моя душа
Oh mon âme
О моя душа
Oh mon âme
О моя душа
Sache que tout vas bien
Знай, что все хорошо
Je sais bien c'que tu veux laisser entendre
Я знаю, что ты хочешь сказать
Mais désormais ce n'est plus toi qui commandes
Но отныне ты больше не командуешь
Oh mon âme
О моя душа
Oh mon âme
О моя душа
Oh mon âme
О моя душа
Ne te trouble point (yeah)
Не тревожься (да)
Oeil pour oeil
Око за око
Dent pour dent
Зуб за зуб
Les coups faut les rendre
Удары нужно возвращать
Quand quelqu'un t'attaque la moindre des choses c'est de se défendre
Когда кто-то нападает, самое меньшее, что можно сделать, это защищаться
On veut prendre les choses en main comme le faisait nos pères
Мы хотим взять дело в свои руки, как делали наши отцы
Deux trois gifles sur la face, ça remet les idées au clair
Пара пощечин, и все встает на свои места
Oh mon âme!
О моя душа!
Pourquoi raisonnes-tu ainsi?
Почему ты так рассуждаешь?
Tant qu'l'amour sera ta seule arme tu resteras invincible
Пока любовь будет твоим единственным оружием, ты останешься непобедимой
Et même si certaines situations te paraissent troublantes
И даже если некоторые ситуации кажутся тебе тревожными
Il ne faut surtout pas que l'une d'entre elles te tourmentent
Ни одна из них не должна тебя мучить
Je ne veux pas que des pensées négatives te dominent
Я не хочу, чтобы тобой владели негативные мысли
Haïr un être humain, les prémices d'un appel au crime
Ненавидеть человека первый шаг к преступлению
J'sais que t'en a marre de laisser passer, de laisser parler
Я знаю, что ты устала молчать, позволять говорить
Que la rancœur te ronge et que t'as du mal à t'en séparer
Что тебя гложет обида, и тебе трудно от нее избавиться
Il est grand temps que tu apprennes
Настало время тебе узнать
Que la joie vaut mieux que la peine
Что радость лучше боли
La paix vaut mieux que la guerre
Мир лучше войны
Et l'amour vaut mieux que la haine
И любовь лучше ненависти
Les circonstances n'arrêteront pas de te l'enseigner
Обстоятельства не перестанут тебя этому учить
Tu ne pourras jamais être libre tant que tu resteras enchaîner
Ты никогда не сможешь быть свободной, пока будешь в цепях
Oh mon âme
О моя душа
Oh mon âme
О моя душа
Oh mon âme
О моя душа
Ne te trouble point
Не тревожься
Oh mon âme
О моя душа
Oh mon âme
О моя душа
Oh mon âme
О моя душа
Sache que tout vas bien
Знай, что все хорошо
Je sais bien c'que tu veux laisser entendre
Я знаю, что ты хочешь сказать
Mais désormais ce n'est plus toi qui commandes
Но отныне ты больше не командуешь
Oh mon âme
О моя душа
Oh mon âme
О моя душа
Oh mon âme
О моя душа
Ne te trouble point (yeah)
Не тревожься (да)
Cette femme te manque
Тебе не хватает этой женщины
C'est vrai qu'elle était belle
Это правда, что она была красива
Quel homme ne voudrait pas reprendre contact avec elle
Какой мужчина не хотел бы возобновить с ней контакт
Elle t'as marqué, t'as laissé quelques séquelles
Она оставила след в твоей душе, несколько шрамов
Quand j'penses à une autre femme c'est son nom que tu épelles
Когда я думаю о другой женщине, ты произносишь ее имя
Oh mon âme!
О моя душа!
Cette fois-ci tu ne vas pas m'la faire!
На этот раз ты меня не обманешь!
Tes méfaits n'agiront plus sur mon caractère
Твои проступки больше не повлияют на мой характер
Même si tu refuses de changer et qu'tu veux rester le même
Даже если ты отказываешься меняться и хочешь оставаться прежней
J'suis prêt à combattre, j'ai pris la décision de rester ferme
Я готов бороться, я принял решение оставаться твердым
Trop longtemps j'me suis laisser guider par tes désirs
Слишком долго я позволял твоим желаниям руководить мной
En commettant des actes qui aurait sûrement pu te détruire
Совершая поступки, которые, возможно, могли тебя разрушить
Je t'ai fait confiance car j'ai vu que ça te faisait plaisir
Я доверял тебе, потому что видел, что это тебе приятно
Résultat j'ai des blessures que j'ai encore du mal à guérir
В результате у меня есть раны, которые мне до сих пор трудно залечить
J'ai toutes les raisons de me compromettre
У меня есть все основания идти на компромисс
Je ne t'ai pas pris au sérieux, je dois le reconnaître
Я не воспринимал тебя всерьез, должен признать
J'ai décidé que l'abstinence sera mon partage
Я решил, что воздержание будет моей участью
Pour profiter d'ce cadeau, j'attendrai le jour du mariage
Чтобы насладиться этим даром, я дождусь дня свадьбы
Oh mon âme
О моя душа
Oh mon âme
О моя душа
Oh mon âme
О моя душа
Ne te trouble point
Не тревожься
Oh mon âme
О моя душа
Oh mon âme
О моя душа
Oh mon âme
О моя душа
Sache que tout vas bien
Знай, что все хорошо
Je sais bien c'que tu veux laisser entendre
Я знаю, что ты хочешь сказать
Mais désormais ce n'est plus toi qui commandes
Но отныне ты больше не командуешь
Oh mon âme
О моя душа
Oh mon âme
О моя душа
Oh mon âme
О моя душа
Ne te trouble point (yeah)
Не тревожься (да)
Tout ce qu'il fait lui réussi
Все, что он делает, у него получается
Et moi d'moi côté je galère
А я со своей стороны мучаюсь
J'ai eu la haine quand j'ai su qu'il gagnait un plus gros salaire
Я возненавидел его, когда узнал, что он зарабатывает больше
C'est un frère que j'aime beaucoup mais il m'insupporte un peu
Это брат, которого я очень люблю, но он меня немного раздражает
J'aimerai tellement qu'il échoue
Я бы так хотел, чтобы он потерпел неудачу
Juste histoire qu'on soit deux
Просто чтобы нас было двое
Oh mon âme!
О моя душа!
Pourquoi résonnes-tu ainsi?
Почему ты так рассуждаешь?
Réjouis-toi avec ton frère, bénit le Seigneur pour sa vie
Радуйся вместе со своим братом, благослови Господа за его жизнь
Accepter le bonheur des autres est un principe
Принятие счастья других это принцип
Il est heureux tant mieux
Он счастлив, тем лучше
Et vaut mieux qu'ce soit ainsi
И так и должно быть
Sais-tu vraiment par quoi il est passé?
Знаешь ли ты на самом деле, через что он прошел?
Les nuits qu'il passait à taffer
Ночи, которые он проводил за работой
Les géants qu'il a terrassé
Гиганты, которых он победил
Les épreuves qu'il a traversé
Испытания, которые он преодолел
Le nombre de prières qu'il a fait
Количество молитв, которые он произнес
Comment il s'est engagé pour voir le jour de sa percée
Как он старался, чтобы увидеть день своего прорыва
Tu trouves pas ça tellement beau? Allez avoue!
Разве это не прекрасно? Признай!
Et puis même dans tout les cas je t'interdis d'être jaloux
И в любом случае, я запрещаю тебе ревновать
Que la joie te remplisse afin que s'efface la colère
Пусть радость наполнит тебя, чтобы исчез гнев
En appréciant la réussite des autres, tu deviendras prospère
Ценя успех других, ты станешь преуспевающим
Oh mon âme
О моя душа
Oh mon âme
О моя душа
Oh mon âme
О моя душа
Ne te trouble point
Не тревожься
Oh mon âme
О моя душа
Oh mon âme
О моя душа
Oh mon âme
О моя душа
Sache que tout vas bien
Знай, что все хорошо
Je sais bien c'que tu veux laisser entendre
Я знаю, что ты хочешь сказать
Mais désormais ce n'est plus toi qui commandes
Но отныне ты больше не командуешь
Oh mon âme
О моя душа
Oh mon âme
О моя душа
Oh mon âme
О моя душа
Ne te trouble point (yeah)
Не тревожься (да)
Oh mon âme
О моя душа
Oh mon âme
О моя душа
Oh mon âme
О моя душа
Ne te trouble point (yeah)
Не тревожься (да)
Oh mon âme
О моя душа
Oh mon âme
О моя душа
Oh mon âme
О моя душа
Sache que tout vas bien
Знай, что все хорошо
Je sais bien c'que tu veux laisser entendre
Я знаю, что ты хочешь сказать
Mais désormais ce n'est plus toi qui commandes
Но отныне ты больше не командуешь
Oh mon âme
О моя душа
Oh mon âme
О моя душа
Oh mon âme
О моя душа
Ne te trouble point (yeah)
Не тревожься (да)





Writer(s): Dimitri Nsiansoki, Mardoché Diatazi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.