Paroles et traduction Bijan Mortazavi - Akharin Peyk
Akharin Peyk
The Last Shot
این
آخرین
پیکه
به
سلامتیه
تو
This
is
the
last
shot
to
your
health
آخرین
مُردن
به
یاد
و
خاطرات
تو
The
last
dying
in
the
memory
of
you
اشکایی
که
میریزم
به
یاد
تو
The
tears
I
shed
are
in
memory
of
you
من
خودم
عاشقتم
بجای
تو
I
am
in
love
with
myself
instead
of
you
روی
تختم
عکسای
پاره
ی
تو
The
torn
pictures
of
you
on
my
bed
من
مستو
این
دل
عاشق
تو
I
am
intoxicated
with
this
heart
in
love
with
you
حسرت
دوباره
بوسیدن
تو
The
longing
to
kiss
you
again
منو
دلواپسیه
رفتن
تو
I
am
worried
about
you
leaving
منو
دلواپسیه
رفتن
تو
I
am
worried
about
you
leaving
ساعتا
نمیگذرن
The
hours
do
not
pass
حال
من
خوب
شدنی
نیست
My
condition
is
not
getting
any
better
اشکایی
که
ریختنی
نیست
The
tears
are
not
going
to
dry
بغضی
که
شکستنی
نیست
The
lump
in
my
throat
is
not
going
away
حرفایی
که
گفتنی
نیست
The
words
that
cannot
be
said
بیخیال
قلبی
که
تیکه
هاش
جمع
شدنی
نیست
Forget
about
the
heart
that
cannot
be
put
back
together
میدونم
که
منطقی
نیست
I
know
it's
not
logical
رفتنت
برگشتنی
نیست
Your
departure
is
not
reversible
بعضی
حرفا
گفتنی
نیست
Some
words
cannot
be
said
کاش
فراموشی
بگیرم
تا
سراغتو
نگیرم
I
wish
I
could
forget
so
that
I
would
not
look
for
you
کاش
میشد
با
پیک
آخر
همه
ی
خاطره
هامو
پس
بگیرم
I
wish
I
could
take
back
all
my
memories
with
the
last
sip
ساعتا
نمیگذرن
The
hours
do
not
pass
حال
من
خوب
شدنی
نیست
My
condition
is
not
getting
any
better
اشکایی
که
ریختنی
نیست
The
tears
are
not
going
to
dry
بغضی
که
شکستنی
نیست
The
lump
in
my
throat
is
not
going
away
حرفایی
که
گفتنی
نیست
The
words
that
cannot
be
said
بیخیال
قلبی
که
تیکه
هاش
جمع
شدنی
نیست
Forget
about
the
heart
that
cannot
be
put
back
together
میدونم
که
منطقی
نیست
I
know
it's
not
logical
رفتنت
برگشتنی
نیست
Your
departure
is
not
reversible
بعضی
حرفا
گفتنی
نیست
Some
words
cannot
be
said
این
آخرین
پیکه
به
سلامتیه
تو
This
is
the
last
shot
to
your
health
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.