Paroles et traduction Bijan Mortazavi - Dayereh Vojood
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dayereh Vojood
Dayereh Vojood
دایره
ای
کشیده
ام
با
خورده
های
مونده
از
جون
به
لب
رسیده
ام
I
have
drawn
a
circle
with
the
crumbs
left
over
from
my
life
that
has
reached
its
end.
خطی
سیاه
کشیده
ام
بر
دفتره
نشانه
هام
با
قلب
آسیب
دیده
ام
I
have
drawn
a
black
line
on
the
notebook
of
my
symbols
with
my
damaged
heart.
خسته
تنو
شکسته
دل
با
قامتی
خمیده
از
پنجه
ی
بیرحم
زمان
Tired,
broken-hearted,
and
hunched
over
from
the
ruthless
hands
of
time.
ازپا
دگر
افتاده
ام
منکه
به
نام
زندگی
زنده
ام
اما
نیمه
جان
I
have
fallen
from
my
feet,
living
in
the
name
of
life
but
half-dead.
دایره
ای
کشیده
ام
با
خورده
های
مونده
از
جون
به
لب
رسیده
ام
I
have
drawn
a
circle
with
the
crumbs
left
over
from
my
life
that
has
reached
its
end.
خطی
سیاه
کشیده
ام
بر
دفتره
نشانه
هام
با
قلب
آسیب
دیده
ام
I
have
drawn
a
black
line
on
the
notebook
of
my
symbols
with
my
damaged
heart.
می
کوبه
بر
حس
تنم
صدای
پای
رفتنم
The
sound
of
my
footsteps
beats
on
my
senses
as
I
walk.
راه
درازی
مونده
و
چیزی
نمونده
ازتنم
There
is
a
long
way
to
go
and
there
is
nothing
left
of
me.
کنار
برکه
ی
سراب
در
حسرت
یه
جرعه
آب
By
the
pond
of
the
mirage,
longing
for
a
sip
of
water.
پژمرده
از
شکفتنم
چون
وادیه
رفته
به
خاک
Withered
from
my
blossoming,
like
a
valley
gone
to
dust.
دایره
ای
کشیده
ام
با
خورده
های
مونده
از
جون
به
لب
رسیده
ام
I
have
drawn
a
circle
with
the
crumbs
left
over
from
my
life
that
has
reached
its
end.
پنجره
ای
نداره
این
خونه
آوارگی
ام
This
house
of
my
homelessness
does
not
have
a
window.
به
روی
صحنه
ی
زمین
دیواره
ی
شک
و
ظنین
On
the
stage
of
the
earth,
the
wall
of
doubt
and
suspicion.
کشیده
سر
به
آسمان
با
آجرهای
آهنین
Rising
to
the
sky
with
iron
bricks.
حضور
غایب
من
مثل
حس
طفولیت
My
absent
presence
is
like
the
feeling
of
childhood.
ندیده
اند
اهل
زمین
در
لحظه
های
واپسین
The
inhabitants
of
the
earth
have
not
seen
it
in
the
last
moments.
پرسیده
احوال
من
همسایه
ی
پهلو
نشین
My
neighbor,
on
the
other
side,
asked
about
my
well-being.
می
کوبه
بر
حس
تنم
صدای
پای
رفتنم
The
sound
of
my
footsteps
beats
on
my
senses
as
I
walk.
راه
درازی
مونده
و
چیزی
نمونده
ازتنم
There
is
a
long
way
to
go
and
there
is
nothing
left
of
me.
کنار
برکه
ی
سراب
در
حسرت
یه
جرعه
آب
By
the
pond
of
the
mirage,
longing
for
a
sip
of
water.
پژمرده
از
شکفتنم
چون
وادیه
رفته
به
خاک
Withered
from
my
blossoming,
like
a
valley
gone
to
dust.
دایره
ای
کشیده
ام
با
خورده
های
مونده
از
جون
به
لب
رسیده
ام
I
have
drawn
a
circle
with
the
crumbs
left
over
from
my
life
that
has
reached
its
end.
خطی
سیاه
کشیده
ام
بر
دفتره
نشانه
هام
با
قلب
آسیب
دیده
ام
I
have
drawn
a
black
line
on
the
notebook
of
my
symbols
with
my
damaged
heart.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.