Paroles et traduction Bijan Mortazavi - Far and Away (Safar Kardeh)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Far and Away (Safar Kardeh)
Далеко и прочь (Safar Kardeh)
ای
سفر
کرده
دلم
تنگه
برات
О,
моя
путешествующая
возлюбленная,
я
так
по
тебе
скучаю,
نغمه
پرداز
هزار
چنگه
برات
Тысяча
арф
играют
мелодии
для
тебя.
وقتی
بر
تار
دلم
چنگ
می
زنی
Когда
ты
трогаешь
струны
моего
сердца,
دل
من
ساز
پر
آهنگه
برات
Моё
сердце
становится
инструментом,
полным
музыки
для
тебя.
ای
سفر
کرده
من
امشب
کجا
هستم
تو
کجا؟
О,
моя
путешествующая,
где
я
сегодня
вечером,
а
где
ты?
من
کجا
تنها
به
یاد
تو
نشستم
تو
کجا؟
Где
я
сижу
один,
вспоминая
тебя,
а
где
ты?
من
از
این
فاصله
با
شوق
به
خواب
دیدن
تو
С
такого
расстояния
я
с
радостью
мечтаю
о
тебе,
چشمای
خستمو
هر
شب
کجا
بستم
تو
کجا؟
Где
я
каждую
ночь
закрываю
свои
усталые
глаза,
а
где
ты?
آخه
دل
گله
داره
Ах,
мое
сердце
жалуется,
به
خاطرت
غصه
داره
Оно
грустит
из-за
тебя,
چه
دعاها
واسه
تو
Сколько
молитв
оно
возносит
یار
سفر
کرده
داره
За
тебя,
мою
путешествующую
возлюбленную.
آخه
دل
گله
داره
Ах,
мое
сердце
жалуется,
به
خاطرت
غصه
داره
Оно
грустит
из-за
тебя,
چه
دعاها
واسه
تو
Сколько
молитв
оно
возносит
یار
سفر
کرده
داره
За
тебя,
мою
путешествующую
возлюбленную.
قلب
من
بی
تو
صدایی
نداره
Мое
сердце
без
тебя
не
поет,
زندگیم
شور
و
صفایی
نداره
Моя
жизнь
без
тебя
лишена
радости
и
блеска.
تو
که
نیستی
توی
این
شهر
قشنگ
Когда
тебя
нет
в
этом
прекрасном
городе,
دل
من
میل
به
جایی
نداره
Мое
сердце
ни
к
чему
не
стремится.
ای
سفر
کرده
من
امشب
کجا
هستم
تو
کجا؟
О,
моя
путешествующая,
где
я
сегодня
вечером,
а
где
ты?
من
کجا
تنها
به
یاد
تو
نشستم
تو
کجا؟
Где
я
сижу
один,
вспоминая
тебя,
а
где
ты?
من
از
این
فاصله
با
شوق
به
خواب
دیدن
تو
С
такого
расстояния
я
с
радостью
мечтаю
о
тебе,
چشمای
خستمو
هر
شب
کجا
بستم
تو
کجا؟
Где
я
каждую
ночь
закрываю
свои
усталые
глаза,
а
где
ты?
آخه
دل
گله
داره
Ах,
мое
сердце
жалуется,
به
خاطرت
غصه
داره
Оно
грустит
из-за
тебя,
چه
دعاها
واسه
تو
Сколько
молитв
оно
возносит
یار
سفر
کرده
داره
За
тебя,
мою
путешествующую
возлюбленную.
آخه
دل
گله
داره
Ах,
мое
сердце
жалуется,
به
خاطرت
غصه
داره
Оно
грустит
из-за
тебя,
چه
دعاها
واسه
تو
Сколько
молитв
оно
возносит
یار
سفر
کرده
داره
За
тебя,
мою
путешествующую
возлюбленную.
ای
سفر
کرده
دلم
تنگه
برات
О,
моя
путешествующая
возлюбленная,
я
так
по
тебе
скучаю,
نغمه
پرداز
هزار
چنگه
برات
Тысяча
арф
играют
мелодии
для
тебя.
وقتی
بر
تار
دلم
چنگ
می
زنی
Когда
ты
трогаешь
струны
моего
сердца,
دل
من
ساز
پر
آهنگه
برات
Моё
сердце
становится
инструментом,
полным
музыки
для
тебя.
ای
سفر
کرده
من
امشب
کجا
هستم
تو
کجا؟
О,
моя
путешествующая,
где
я
сегодня
вечером,
а
где
ты?
من
کجا
تنها
به
یاد
تو
نشستم
تو
کجا؟
Где
я
сижу
один,
вспоминая
тебя,
а
где
ты?
من
از
این
فاصله
با
شوق
به
خواب
دیدن
تو
С
такого
расстояния
я
с
радостью
мечтаю
о
тебе,
چشمای
خستمو
هر
شب
کجا
بستم
تو
کجا؟
Где
я
каждую
ночь
закрываю
свои
усталые
глаза,
а
где
ты?
آخه
دل
گله
داره
Ах,
мое
сердце
жалуется,
به
خاطرت
غصه
داره
Оно
грустит
из-за
тебя,
چه
دعاها
واسه
تو
Сколько
молитв
оно
возносит
یار
سفر
کرده
داره
За
тебя,
мою
путешествующую
возлюбленную.
آخه
دل
گله
داره
Ах,
мое
сердце
жалуется,
به
خاطرت
غصه
داره
Оно
грустит
из-за
тебя,
چه
دعاها
واسه
تو
Сколько
молитв
оно
возносит
یار
سفر
کرده
داره
За
тебя,
мою
путешествующую
возлюбленную.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.