Paroles et traduction Bijan Mortazavi - Geryeh Konam Ya Nakonam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Geryeh Konam Ya Nakonam
Плакать мне или нет
گریه
کنم
یا
نکنم
اخر
ماجرا
رسید
Плакать
мне
или
нет,
конец
нашей
истории
настал.
گریه
کنم
یا
نکنم
قصه
به
انتها
رسید
Плакать
мне
или
нет,
сказка
наша
к
концу
подошла.
تو
میروی
و
اینه
پر
می
شود
از
بی
کسی
Ты
уходишь,
и
зеркало
наполняется
одиночеством.
از
من
سفر
میکنی
و
به
مرگ
قصه
میرسی
Ты
покидаешь
меня,
и
наша
история
подходит
к
своему
трагическому
завершению.
ببین
که
اب
می
شود
قطره
به
قطره
قلب
من
Видишь,
как
капля
за
каплей
тает
мое
сердце.
مرگ
من
و
قصه
ی
ماست
فاجعه
ی
جدا
شدن
Моя
смерть
и
наша
история
— это
трагедия
расставания.
گریه
کنم
یا
نکنم
اخر
ماجرا
رسید
Плакать
мне
или
нет,
конец
нашей
истории
настал.
گریه
کنم
یا
نکنم
قصه
به
انتها
رسید
Плакать
мне
или
нет,
сказка
наша
к
концу
подошла.
تو
جامه
دان
پر
می
کنی؛من
خالی
از
جان
می
شوم
Ты
наполняешь
чемодан,
а
я
пустею,
лишаясь
души.
یک
لحظه
در
چشمم
ببین،ببین
چه
ویران
میشوم
Взгляни
на
мгновение
в
мои
глаза,
увидишь,
как
я
разрушаюсь.
بعد
از
تو
با
من
چه
کنم؟با
من
بی
پناه
من
Что
мне
делать
после
тебя,
беспомощному?
کجای
شب
پنهان
شوم؟کجای
این
عاشق
شکن
Где
мне
укрыться
в
ночи?
В
каком
уголке
этого
разбивающего
сердца
мира?
تو
میروی
و
جان
من
گور
ترنم
میشود
Ты
уходишь,
и
моя
душа
становится
могилой
мелодий.
خورشیدکی
که
داشتم
در
شب
من
گم
میشود
Мое
солнце
теряется
в
моей
ночи.
چیزی
نگو
ب
اینه
با
رازقی
حرفی
نزن
Ничего
не
говори
зеркалу,
не
говори
ни
слова
с
жасмином.
برای
بار
اخرین
تنها
نگاهی
کن
به
من
В
последний
раз
взгляни
на
меня.
گریه
کنم
یا
نکنم
اخر
ماجرا
رسید
Плакать
мне
или
нет,
конец
нашей
истории
настал.
گریه
کنم
یا
نکنم
قصه
به
انتها
رسید...
Плакать
мне
или
нет,
сказка
наша
к
концу
подошла...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.