Paroles et traduction Bijan Mortazavi - Ghebleh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
قبله
گم
کرده
دلم
Мое
сердце
потеряло
свою
киблу,
کعبه
ی
عاشقی
کجاست؟
Где
же
Кааба
любви?
حرمت
عطر
اقاقی
Святыня
с
ароматом
мака,
گل
رازقی
کجاست؟
Где
же
цветок
жасмина?
چی
شده
کعبه
ی
عشقم
Что
случилось
с
Каабой
моей
любви,
که
خدا
قهره
از
او؟
Что
Бог
гневается
на
нее?
نمیباره
جز
مصیبت
Ничего
не
льется
с
небес,
кроме
бедствий,
از
زمین
و
آسمون
С
земли
и
неба.
نمیگیره
دستمو
Никто
не
берет
мою
руку,
یه
دست
پاک
و
مهربون
Чистую
и
нежную
руку.
نمیبینم
واسه
دلتنگی
دل
Не
нахожу
для
тоски
своего
сердца
یه
همزبون
Ни
одного
собеседника.
منه
عاشق
عاشقونه
Я,
влюбленный,
страстно
любящий,
پرسم
از
خدای
تو
Спрашиваю
у
твоего
Бога,
این
نبود
رسم
وفاداری
Это
ли
был
обычай
верности?
خودم
فدای
تو
Я
сам
себя
тебе
жертвую.
قصه
ی
در
به
دریمو
Историю
моих
скитаний
نمیزارم
پای
تو
Не
связываю
с
тобой.
مینویسم
عاشقونه
Пишу
с
любовью,
خط
به
خط
برای
تو
Строка
за
строкой
для
тебя.
تو
هنوزم
واسه
من
Ты
все
еще
для
меня
امید
روز
آخری
Надежда
последнего
дня.
کمکم
کن
که
رهاشم
Помоги
мне
освободиться
من
از
این
در
به
دری
От
этих
скитаний.
چه
بخواهی
چه
نخواهی
Хочешь
ты
этого
или
нет,
میمیرم
برای
تو
Я
умру
за
тебя.
دلی
دارم
که
میدونی
У
меня
есть
сердце,
которое,
ты
знаешь,
میکنم
فدای
تو
Я
тебе
жертвую.
پشت
پا
خوردم
از
هر
کس
Я
был
отвергнут
каждым,
که
میگفت
یاره
منه
Кто
говорил,
что
он
мой
друг.
چون
که
دیدم
Потому
что
я
видел,
روز
و
شب
در
پی
آزار
منه
Что
день
и
ночь
они
стремились
причинить
мне
боль.
اگه
دستی
از
محبت
Если
рука
ласки
حلقه
شد
بر
گردنم
Обвилась
вокруг
моей
шеи,
دیدم
این
دست
محبت
Я
видел,
что
эта
рука
ласки
حلقه
ی
داره
منه
Была
моей
ловушкой.
چی
شده
کعبه
ی
عشقم
Что
случилось
с
Каабой
моей
любви,
که
خدا
قهره
از
او؟
Что
Бог
гневается
на
нее?
نمیباره
جز
مصیبت
Ничего
не
льется
с
небес,
кроме
бедствий,
از
زمین
و
آسمون
С
земли
и
неба.
نمیگیره
دستمو
Никто
не
берет
мою
руку,
یه
دست
پاک
و
مهربون
Чистую
и
нежную
руку.
نمیبینم
واسه
دلتنگی
دل
Не
нахожу
для
тоски
своего
сердца
یه
همزبون
Ни
одного
собеседника.
منه
عاشق
عاشقونه
Я,
влюбленный,
страстно
любящий,
پرسم
از
خدای
تو
Спрашиваю
у
твоего
Бога,
این
نبود
رسم
وفاداری
Это
ли
был
обычай
верности?
خودم
فدای
تو
Я
сам
себя
тебе
жертвую.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Bijan 2
date de sortie
01-11-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.